163
2
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-2. Recharge
Système de véhicule électrique
Lorsque vous ouvrez une porte après la recharge alors que le contacteur de démar-
rage est sur arrêt, un message s’affiche à l’écran multifonctio nnel.
Lorsque cela se produit, suivez les instructions affichées à l’écran.
■Si le message “Charge arrêtée car le connecteur de charge a été retiré” est
affiché
Lorsqu’un message s’affiche en lien avec la recharge
Cause probableProcédure de correction
Vous débranchez le connecteur de recharge
CA pendant la chargeLorsque vous débranchez le connecteur de
recharge CA pendant la charge, celle-ci
s’arrête. Si vous souhaitez recharger la batte-
rie de traction à sa pleine capacité, rebran-
chez le connecteur de recharge CA.
Après que la batterie de traction ait été rechar-
gée à pleine capacité, le connecteur de
recharge CA est débranché alors qu’une nou-
velle recharge a été lancée suite à l’utilisation
de fonctions consommatrices* et à la baisse
consécutive du niveau de charge restante.
167
2
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-2. Recharge
Système de véhicule électrique
■Si le message “Temp. batterie de traction faible Le système donne priorité
à la charge pour préserver la batterie” est affiché
■Si le message “Vérifier système de charge Fermer capot du port de charge
Voir manuel util.” est affiché
■Si le message “Charge arrêtée Limite temps atteinte” est affich é
Cause probableProcédure de correction
La régulation thermique de la batterie de trac-
tion est en fonction ( P. 1 1 6 )
Lorsque la régulation thermique de la batterie
de traction est active, le calendrier de
recharge est omis et la recharge est lancée.
Cette régulation a pour fonction de protéger la
batterie de traction, ce comportement est nor-
mal.
Cause probableProcédure de correction
Le contrôle système ne s’achève pas norma-
lement après la recharge CC.
Il n’est pas possible de démarrer le système
VE tant que le contrôle système ne s’est pas
achevé avec succès. Exécutez un contrôle
système comme expliqué en P.134.
Cause probableProcédure de correction
La recharge CC n’est pas achevée dans le
temps imparti par le chargeur CC.
• Certains types de chargeur CC sont munis
d’une minuterie, laquelle peut être réglée
pour arrêter la recharge après un certain
temps. Consultez le gestionnaire de la
borne de recharge.
Selon les conditions dans lesquelles se trouve
le véhicule, il peut arriver que la recharge CC
soit inhabituellement longue, et qu’elle ne soit
pas terminée avant la fin du temps imparti.
• Lorsque la climatisation, les projecteurs
principaux, le système audio, etc., sont allu-
més, la consommation électrique du véhi-
cule est accrue. Lancez la recharge CC
après avoir éteint tous ces équipements.
• Il peut arriver que la température de la bat-
terie de traction soit basse. Lancez la
recharge CC après que la batterie de trac-
tion se soit réchauffée.
170
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
3-1.Combiné d’ins truments
Pour les besoins de l’explication, tous les témoins d’alerte et indicateurs sont allu-
més dans les illustrations qui suivent.
Les témoins d’alerte informent le
conducteur de toute anomalie touchant
les systèmes indiqués du véhicule.
Témoins d’alerte et indicateurs
Les témoins d’alerte et témoins indicateurs répartis entre le c ombiné d’ins-
truments et les rétroviseurs extérieurs informent le conducteur de l’état des
différents systèmes du véhicule.
Témoins d’alerte et té moins indicateurs affichés au combiné d’ins-
truments
Témoins d’alerte
(Rouge)
Témoin d’alerte de système de
freinage*1 ( P.526)
(Jaune)
Témoin d’alerte de système de
freinage*1 ( P.526)
Témoin d’alerte du circuit de
charge*2 ( P.526)
Témoin d’alerte SRS*1 ( P.527)
Témoin d’alerte ABS*1 (P.527)
Témoin d’alerte de mauvaise
manœuvre à la pédale*2
( P.527)
(Rouge)
Témoin d’alerte de système de
direction assistée électrique*1
( P.528)
(Jaune)
Témoin d’alerte de système de
direction assistée électrique*1
( P.528)
Témoin d’alerte de recharge de
la batterie de traction ( P.528)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité conducteur et passager
avant ( P.528)
171
3
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE pour indiquer qu’un contrôle
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du système
VE, ou après quelques secondes. Si les
témoins ne s’allument pas ou s’éteignent,
c’est le signe qu’un système est peut-être
victime d’un mauvais fonctionnement.
Faites inspecter le véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel répara-
teur fiable.
*2: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel accompagné d’un message.
Les témoins informent le conducteur de
l’état de fonctionnement des différents
systèmes du véhicule.
Témoins de rappel de
ceinture de sécurité pas-
sagers arrière ( P.529)
Témoin d’alerte de pression des
pneus*1 ( P.529)
(Orange)
Témoin LDA (P.529)
(Orange)
Témoin LTA (P.530)
Témoin d’informations sur les
aides à la conduite*1 ( P.530)
(Clignotant)
Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs*1 (sur modèles équi-
pés) ( P.530)
(Orange)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse ( P.530)
(Orange)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse actif ( P.531)
(Orange)
Témoin de limiteur de vitesse
(sur modèles équipés) ( P.531)
(Clignote ou s’allume)
Témoin d’alerte PCS*1 ( P.531)
Témoin de perte d’adhérence*1
( P.531)
(Clignotant)
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.531)
(Clignotant)
Témoin de maintien actif du frei-
nage*1 ( P.532)
AVERTISSEMENT
■Si le témoin d’alerte d’un système de
sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte SRS) ne s’allume pas lorsque vous démarrez le
système VE, cela peut signifier que le sys- tème incriminé n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d’accident,
avec pour conséquences le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement blessé ou même tué. Si cela
se produit, faites immédiatement inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe
quel réparateur fiable.
Témoins indicateurs
Témoin des clignotants
( P.258)
Témoin de feux arrière ( P.265)
Témoin de feux de route
( P.266)
Témoin AHS (sur modèles équi-
pés) ( P.268)
Témoin AHB (sur modèles équi-
pés) ( P.271)
Témoin de feu arrière de brouil-
lard ( P.274)
175
3
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
Jauge de niveau de charge
Indique le niveau de charge restant dans la batterie de traction.
Autonomie
Affiche l’autonomie possible avec la charge restante. (P. 2 5 2 )
Lorsque vous utilisez le système de climatisation, le combiné affiche et l’autonomie
possible avec la climatisation en fonction.
Affichage du totalisateur kilométrique et des totalisateurs par tiels (P.176)
■Économètre
Zone de charge
Indique l’état de régénération*1.
L’énergie régénérée est utilisée pour rechar-
ger la batterie VE (batterie de traction).
Zone de puissance
Indique le niveau de puissance du système
VE (sa force d’accélération) pendant la
marche du véhicule.
Indication de référence des restrictions à
la régénération*1*2
Dans les situations suivantes, le freinage
récupératif est soumis à des restrictions, et la
référence qui s’y rapporte est indiquée dans
la zone de charge.
• Lorsque la batterie de traction est large-
ment rechargée et qu’elle ne peut plus
accepter de régénération
• Lorsque la température de la batterie de
traction est extrêmement haute ou basse
Indication de référence des restrictions
de puissance*2
Dans les situations sui vantes, la puissance
est soumise à des restrictions, et la référence
qui s’y rapporte est indiquée dans la zone de
puissance.
• Lorsque la batterie de traction est large-
ment déchargée et qu’elle ne peut plus
donner de puissance
• Lorsque la température de la batterie de
traction est extrêmement haute ou basse
*1: “Regeneration” est à prendre ici au sens
de la conversion de l’énergie cinétique en
énergie électrique.
*2: L’indication est fournie à titre de référence
uniquement, il peut arriver qu’elle soit dif-
férente de ce que sont les restrictions en
réalité, selon l’état du véhicule.
■Affichage de la température extérieure
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que la température extérieure ne soit pas affichée à sa valeur exacte, ou que le temps de réponse de l’affichage soit plus
178
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
■Icônes de menu
Pour afficher les icônes de menu,
appuyez sur ou du sélecteur
d’instrumentation.
■Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des halos lumineux
peuvent apparaître sur l’écran. Il s’agit d’un phénomène normal pour un écran à cristaux liquides, et il n’y a aucun problème à conti-
nuer à l’utiliser.
Vous utilisez le sélecteur d’instrumenta-
tion pour piloter l’écran multifonction-
nel.
/ : Sélection des icônes de
menu, défilement de l’écran et mou-
vement du curseur
/ : Choix du contenu affiché,
défilement de l’écran et mouvement
du curseur
Appui court: Validation/Programma-
tion
Appui long: Remise à zéro/Affi-
chage des fonctions personnali-
sables
Retour à l’écran précédent
Affichage de l’émission/réception
d’appel et de l’historique
En lien avec le système mains libres, vous
affichez l’émission ou la réception d’appel.
Pour plus de détails sur le système mains
libres, consultez le “Manuel multimédia du
propriétaire”.
Affichage des informations de
conduite ( P.179)
Affichage des informations sur
les systèmes d’aide à la conduite
( P.179)
Affichage asservi au système
audio ( P.180)
Affichage des informations sur le
véhicule ( P.180)
Affichage des configurations
( P.180)
Affichage des messages d’alerte
( P.534)
AVERTISSEMENT
■Précautions d’utilisation pendant la conduite
●Lorsque vous utilisez l’écran multifonc-
tionnel pendant la marche du véhicule, redoublez d’attention vis-à-vis de la sécurité de tout ce qui entoure le véhi-
cule.
●Ne pas regarder en permanence l’écran multifonctionnel pendant la marche du
véhicule, sous peine de risquer de ne pas voir les piétons, les obstacles sur la route, etc., devant votre véhicule.
■L’affichage des informations par temps froid
P.175
Choix de l’affichage à l’instru-
mentation
179
3
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
■Éléments d’information
Consommation électrique
Recharge solaire (sur modèles équi-
pés)
P.151
■Consommation électrique
Utilisez les valeurs indiquées à titre de
référence uniquement.
Consommation électrique instanta-
née
Affiche la consommation électrique instanta-
née.
Moyenne du parcours/Moyenne
totale
Pour remettre à zéro l’indication de consom-
mation électrique, appuyez longuement sur
au sélecteur d’instrumentation.
L’affichage de la consommation élec-
trique est configurable par le menu
. ( P.572)
Moyenne du parcours
Indique la consommation électrique
moyenne depuis le démarrage du système
VE.
Moyenne totale
Indique la consommation électrique
moyenne depuis que vous avez rechargé le
véhicule.
■Consommation électrique
Elle est exprimée par une valeur numérique
représentant la vitesse à laquelle l’énergie est consommée et correspondant à la consommation de carburant d’un véhicule
mu par un moteur à essence. Dans cette voi- ture, le nombre de kilomètres parcourus par kilowatt/heure d’électricité (km/kWh) est indi-
qué dans chaque écran sous la forme “elec- tricity cost”.
■Informations sur les systèmes
d’aide à la conduite
Sélectionnez pour afficher l’état fonc-
tionnel des systèmes suivants:
PCS (Système de sécurité de pré-
collision) ( P.290)
LDA (Alerte de sortie de voie)
( P.305)
LTA (Aide au suivi de voie) (P.300)
Régulateur de vitesse (P.323)
Régulateur de vitesse actif (P.314)
RSA (Assistant de signalisation rou-
tière) ( P.310)
■Affichage asservi au système de
navigation (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher les informa-
tions suivantes asservies au système
de navigation:
Guidage sur itinéraire jusqu’à la des-
tination
Affichage de la boussole (affichage
tête haute)
Contenu des informations de
conduite
Affichage des informations sur
les systèmes d’aide à la
conduite
188
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
plusieurs reprises, relâchez les boutons,
patientez au moins 5 secondes, puis répétez
l’étape 3.)
Pour les véhicules équipés d’une alarme:
Pour éviter tout déclenchement intempestif
de l’alarme, déverrouill ez les portes avec la
télécommande du verrouillage centralisé,
puis ouvrez et fermez une porte après avoir
programmé les fonctions. (Si aucune porte
n’est ouverte dans un délai de 30 secondes
après que vous ayez appuyé sur , les
portes se verrouillent à nouveau et l’alarme
s’arme automatiquement.)
Au cas où l’alarme se déclencherait, arrêtez-
là immédiatement. ( P. 7 9 )
■Verrouillage des portes avant de l’exté- rieur, sans clé
1 Mettez le bouton de verrouillage intérieur
en position de verrouillage. ( P.190)
2 Fermez la porte tout en tirant sur la poi- gnée de porte.
Il n’est pas possible de verrouiller la porte si le contacteur de démarrage est sur ACC ou
MARCHE, ou si la clé électronique a été lais- sée à l’intérieur du véhicule.
Il existe un risque de détection incorrecte de la clé et de verrouillage de la porte.
■Système de déverrouillage des portes
en cas de choc
Dans l’éventualité où le véhicule subirait un choc important, toutes les portes sont déver-rouillées. Toutefois, selon la violence du choc
ou le type d’accident, il peut arriver que le système soit inopérant.
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouil-
lées. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois)
La manœuvre des vitres est confirmée par un signal sonore.
■Fonction de sécurité
Si aucune porte n’est ouverte dans les 30
secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
■Lorsque vous n’arrivez pas à verrouiller
la porte par le capteur de verrouillage à la surface de la poignée de porte
Lorsque vous n’arrivez pas à verrouiller la porte même en touchant directement avec le
doigt le capteur de verrouillage à la surface de la poignée de porte, touchez-le avec la paume de votre main.
Si vous portez des gants, retirez-les.
■Signal sonore d’alerte de porte ouverte
Si vous essayez de verrouiller les portes
alors que l’une d’elles n’est pas complète- ment fermée, un signal sonore produit un son
Écran multifonction-
nel/bip
Fonction de déver-
rouillage
(Véhicules à conduite à gauche)
(Véhicules à conduite à droite)
Extérieur: 3 bips
Intérieur: Un bip
Déverrouillage de la
porte conducteur seule
à la prise en main de
la poignée de porte
conducteur.
Déverrouillage de
toutes les portes à la
prise en main de la
poignée de porte pas-
sager avant ou arrière
(véhicules équipés
d’un capteur de ver-
rouillage).
Extérieur: 2 bips
Intérieur: Un bip
Déverrouillage de
toutes les portes à la
prise en main de la
poignée d’une porte
avant ou arrière (véhi-
cules équipés d’un
capteur de verrouil-
lage).