174
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
trasero pequeño, por ejemplo un camión descargado• Si el vehículo precedente tiene un extremo
trasero bajo, por ejemplo un camión con remolque de chasis bajo
• Si el vehículo precedente presenta una distancia al suelo extremadamente grande
• Si el vehículo precedente transporta una carga que sobresale más allá de su para-choques trasero
• Si el vehículo precedente tiene forma irre- gular, por ejemplo un tractor o una moto con sidecar
• Si el vehículo precedente es una bicicleta de niño, una bicicleta que lleva una carga pesada, una bicicleta montada por más de
una persona o una bicicleta con una forma especial (bicicleta con asiento para niños, bicicleta tándem, etc.)
• Si un peatón/la altura de marcha de un ciclista precedente mide menos de 1 m (3,2 pies) aproximadamente o más de 2 m
(6,5 pies) aproximadamente • Si un peatón/ciclista lleva puesta ropa de gran tamaño (chubasquero, falda larga,
etc.), que oculte su silueta • Si un peatón se está inclinando hacia delante o poniéndose en cuclillas o un
ciclista se está inclinando hacia delante • Si un peatón/ciclista se está moviendo a gran velocidad
• Si un peatón está empujando una maleta, silla de ruedas, bicicleta u otro vehículo
• Al conducir en condiciones meteorológicas muy adversas, como lluvia intensa, niebla, nieve o tormentas de arena
• Al circular por entre vapor o humo • Cuando la zona circundante tiene poca luz, por ejemplo al amanecer o al anoche-
cer, o en el interior de un túnel, lo que hace que un objeto detectable parezca tener casi el mismo color que el entorno en que
se encuentra • Al conducir por un lugar donde la luminosi-dad del entorno varía de manera impre-
vista, por ejemplo a la entrada o salida de un túnel• Después de que el motor haya arrancado,
el vehículo no ha circulado durante un tiempo determinado• Al girar a la izquierda/derecha y varios
segundos después de haber girado a la izquierda/derecha• Al circular por una curva y unos segundos
después de circular por una curva • Si el vehículo patina• Cuando la parte delantera del vehículo se
eleva o desciende
• Si las ruedas están desalineadas
• Si una escobilla del limpiaparabrisas tapa la cámara delantera• Se conduce el vehículo a velocidades
extremadamente altas • Durante la conducción por una pendiente• Si el sensor del radar o la cámara delan-
tera no están alineados correctamente • Al realizar un giro a la derecha o a la izquierda en un carril separado por más de
un carril por donde circulan vehículos en sentido contrario• Cuando, al girar a la derecha o a la
izquierda, el vehículo que se aproxima en sentido contrario queda muy alejado del rango de detección
186
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■Interruptores de accionamiento
Interruptor de distancia entre vehí-
culos
Interruptor “+RES”
Interruptor de cancelación
Interruptor “-SET”
Interruptor principal de control de
crucero
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el control de crucero con radar dinámico
●La seguridad en la conducción es res-
ponsabilidad exclusiva del conductor. No dependa exclusivamente del sis-tema, conduzca de forma segura y
prestando siempre atención a lo que lo rodea.
●El control de crucero con radar diná-mico proporciona asistencia a la con-
ducción para aligerar la tarea del conductor. Sin embargo, la ayuda facili-tada tiene limitaciones.
Lea atentamente las siguientes condicio-
nes. No confíe exclusivamente en este
sistema y conduzca siempre con precau-
ción.
• Si el sensor no puede detectar correcta- mente el vehículo que le precede:
P.195
• Condiciones en las que el modo de con- trol de distancia entre vehículos puede no funcionar correctamente: P.195
●Configure la velocidad adecuada en función de los límites de velocidad, el tráfico, la carretera, las condiciones cli-
matológicas, etc. El conductor es el res- ponsable de comprobar la velocidad configurada.
●Aun cuando el sistema funciona de forma normal, el estado del vehículo precedente que detecta el sistema
puede ser distinto del estado que observa el conductor. Por tanto, el con-ductor tiene que permanecer siempre
alerta, valorar el peligro de cada situa- ción y conducir con cuidado. Depender únicamente de este sistema o asumir
que el sistema garantiza la seguridad durante la conducción puede provocar un accidente con resultado de muerte o
lesiones graves.
●Cuando no utilice el control de crucero con radar dinámico, desactívelo con el
interruptor principal del control de cru- cero.
■Precauciones relativas a los siste-
mas de asistencia a la conducción
Observe las siguientes precauciones, puesto que la ayuda prestada por el sis-tema tiene limitaciones. En caso contrario,
podría producirse un accidente con resul- tado de lesiones graves o incluso morta-les.
187
4
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
●Asistencia al conductor a la hora de
medir la distancia con respecto al vehí- culo precedente
El control de crucero con radar dinámico
tiene como única finalidad ayudar al con-
ductor a determinar la distancia entre su
propio vehículo y un vehículo designado
que circule por delante. No es un meca-
nismo pensado para que pueda conducir
de manera imprudente o distraída y tam-
poco es un sistema para ayudar al con-
ductor en caso de condiciones de baja
visibilidad.
El conductor debe seguir prestando aten-
ción a todo lo que rodea al vehículo.
●Asistencia al conductor a la hora de valorar la distancia con respecto al vehí-
culo precedente
El control de crucero con radar dinámico
determina si la distancia entre el vehículo
del conductor y un vehículo designado
que circule por delante se encuentra den-
tro un intervalo determinado. No es capaz
de tomar ninguna otra decisión. Por tanto,
es absolutamente necesario que el con-
ductor permanezca alerta y determine si
existe o no la posibilidad de que se pro-
duzca una situación de peligro.
●Asistencia al conductor a la hora de
conducir el vehículo
El control de crucero con radar dinámico
no incluye funciones destinadas a prevenir
o evitar colisiones con los vehículos que
circulan por delante. Por tanto, si existe
cualquier posibilidad de peligro, el conduc-
tor debe tomar el control directo e inme-
diato del vehículo y debe actuar
adecuadamente para garant izar la seguri-
dad de todas las pers onas involucradas.
■Situaciones inadecuadas para el con- trol de crucero con radar dinámico
No utilice el control de crucero con radar
dinámico en ninguna de las siguientes situaciones. En caso contrario, podría pro-vocar un control inadecuado de la veloci-
dad y un accidente con resultado de muerte o lesiones graves.
●Vías en las que circulen peatones,
ciclistas, etc.
●Con tráfico intenso
●En vías con curvas pronunciadas
●En vías con curvas
●En vías resbaladizas, como aquellas con lluvia, hielo o nieve
●En pendientes descendentes pronun-ciadas, o en aquellos casos en los que existan cambios repentinos entre pen-
dientes ascendentes y descendentes pronunciadas
La velocidad del vehículo puede exceder la velocidad establecida al bajar por una
pendiente pronunciada.
●En los accesos a autovías y autopistas
●Cuando las condiciones atmosféricas
sean lo suficientemente adversas como para impedir que los sensores funcio-nen de forma correcta (niebla, nieve,
tormentas de arena, lluvia intensa, etc.)
●Cuando hay lluvia, nieve, etc., en la superficie delantera del radar o de la
cámara delantera
●En condiciones de tráfico que requieren una aceleración y deceleración repetida
frecuente
●Durante un remolcado de emergencia
●Cuando suena el avisador acústico de
aproximación con demasiada frecuen- cia
194
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
●Se activa el sistema TRC durante cierto tiempo.
●Cuando los sistemas VSC o TRC están desactivados.
●El sensor no puede detectar correcta-mente, porque está tapado con algo.
●Cuando está funcionando el control de freno o el control de limitación de potencia de un sistema de asistencia a la conduc-
ción. (Por ejemplo, el sistema de precoli- sión o el control de arranque)
●Vehículos con transmisión manual: Cuando la palanca de cambios se encuen-tra en posición N o el pedal del embrague
se pisa durante un período que iguale o supere un tiempo determinado.
●Se acciona el freno de estacionamiento.
Si el modo de control de distancia entre vehí- culos se cancela automáticamente por cual-quier motivo distinto a los anteriores, puede
producirse un funcionamiento incorrecto en el sistema. Póngase en contacto con un pro-veedor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Cancelación automática del modo de control de velocidad constante
El modo de control de velocidad constante se
cancela automáticamente en las siguientes situaciones:
●La velocidad real del vehículo desciende más de aproximadamente 16 km/h (10 mph) por debajo de la velocidad estable-
cida.
●La velocidad real del vehículo desciende a
los 30 km/h (20 mph) aproximadamente.
●Se activa el sistema VSC.
●Se activa el sistema TRC durante cierto tiempo.
●Cuando los sistemas VSC o TRC están desactivados.
●Cuando está funcionando el control de freno o el control de limitación de potencia
de un sistema de asistencia a la conduc- ción. (Por ejemplo, el sistema de precoli-sión o el control de arranque)
●Vehículos con transmisión manual:
Cuando la palanca de cambios se encuen- tra en posición N o el pedal del embrague se pisa durante un período que iguale o
supere un tiempo determinado.
●Se acciona el freno de estacionamiento.
Si el modo de control de velocidad constante
se cancela automáticamente por cualquier motivo distinto a los anteriores, puede produ-cirse un funcionamiento incorrecto en el sis-
tema. Póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
■El control de crucero con radar diná- mico con asistente para señales de trá-fico puede no funcionar correctamente
en las situaciones siguientes (si está disponible)
Dado que el control de crucero de radar diná- mico con asistente para señales de tráfico
puede no funcionar correctamente en situa- ciones en las que el RSA no funcione o detecte correctamente ( P.201), asegúrese
de comprobar la visualización de la señal de limitación de velocidad al usar esta función.
En las situaciones siguientes, quizás no sea posible cambiar la velocidad establecida
hasta el límite de velocidad reconocido man- teniendo pulsado el interruptor “+RES”/“-SET”.
●Si no hay información disponible sobre el límite de velocidad
●Cuando el límite de velocidad reconocido equivale a la velocidad ajustada
●Cuando el límite de velocidad reconocido se encuentra fuera del rango de velocidad
en el que puede funcionar el sistema de control de crucero con radar dinámico
■Funcionamiento del freno
Es posible que se escuche un sonido durante el funcionamiento del freno y que la res-
puesta del pedal del freno varíe; sin embargo, esto no indica un fallo de funciona-miento.
■Mensajes de advertencia y avisadores
acústicos del control de crucero con radar dinámico
Los mensajes de advertencia y los avisado- res acústicos se utilizan para indicar un fun-
195
4
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
cionamiento incorrecto del sistema o para advertir al conductor de la necesidad de actuar con prudencia durante la conducción.
Si se muestra un mensaje de advertencia en el visualizador de información múltiple, lea el mensaje y siga las instrucciones. ( P.163,
318)
■Si el sensor no puede detectar correcta- mente el vehículo que le precede
Si ocurre lo siguiente y, en función de las cir- cunstancias, pise el pedal del freno cuando la
deceleración del sistema sea insuficiente o pise el pedal del acelerador cuando se requiera aceleración.
Dado que el sensor podría no detectar
correctamente estos tipos de vehículos, la advertencia de aproximación ( P.191) podría no activarse.
●Vehículos que se cruzan repentinamente
●Vehículos que circulan a bajas velocidades
●Vehículos que no circulan por el mismo
carril
●Vehículos con extremos traseros peque-
ños (remolque sin carga a bordo, etc.)
●Motocicletas que circulen en un mismo
carril (en paralelo)
●Cuando el agua o la nieve que despiden
los vehículos próximos dificulte la detec- ción del sensor
●Cuando su vehículo está apuntando hacia arriba (como consecuencia de una carga pesada en el compartimento del portaequi-
pajes, etc.)
●El vehículo precedente presenta una dis- tancia al suelo extremadamente grande
■Condiciones en las que el modo de con-trol de distancia entre vehículos puede no funcionar correctamente
Si se dan las condiciones siguientes, accione
el pedal del freno (o el pedal del acelerador, dependiendo de la situación), según sea necesario.
Dado que el sensor podría no detectar
correctamente vehículos precedentes, el sis- tema podría no funcionar correctamente.
●Cuando la carretera tiene curvas o los carriles son estrechos
●Cuando el funcionamiento del volante o la posición de su vehículo en el carril es ines-table
201
4
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
Limitación de velocidad con marcas
adicionales*1
*1: Se muestra simultáneamente con el
límite de velocidad
*2: No se reconoce el contenido.
*3: Se muestra cuando el sistema detecta la
conducción en rampa.
En las situaciones siguientes, el sis-
tema RSA alertará al conductor.
Cuando la velocidad del vehículo
supera el umbral de advertencia de
velocidad para la señal de límite de
velocidad, se llama la atención
sobre la señal visualizada y suena
un avisador acústico.
Si se detecta que su vehículo está
realizando un adelantamiento
cuando hay una señal de prohibición
de adelantamiento en el visualizador
de información múltiple, la señal
visualizada parpadeará y sonará un
avisador acústico.
Dependiendo de la situación, es posi-
ble que el sistema no detecte correcta-
mente el entorno del tráfico (dirección
del tráfico, unidad de velocidad) y que,
por tanto, la función de notificaciones
no funcione de forma correcta.
■Procedimiento de ajuste
1 Pulse / en los interruptores de
control de los contadores y seleccione
.
2 Pulse / en los interruptores de
control de los contadores y seleccione
; a continuación, pulse .
■Apagado automático de la visualización de la señal de RSA
Una o varias señales se apagan automática-
mente en las situaciones siguientes.
●No se ha detectado ninguna señal durante
una cierta distancia.
●La carretera cambia por un giro a la izquierda o a la derecha, etc.
■Condiciones en las que puede que el sistema no funcione o detecte correcta-
mente
En las situaciones siguientes, el RSA no fun- ciona de forma normal y puede que no reco-nozca señales, muestre la señal incorrecta,
etc. Sin embargo, esto no indica que haya una avería.
●La cámara delantera se descentra debido a un impacto fuerte en el sensor, etc.
●Hay suciedad, nieve, adhesivos, etc., en la zona del parabrisas próxima a la cámara delantera.
●En condiciones meteorológicas muy adversas, como lluvia intensa, niebla,
nieve o tormentas de arena.
●La luz de un vehículo que circula en sen-
tido opuesto, el sol, etc., entra en la cámara delantera.
●La señal está sucia, descolorida, inclinada o doblada.
●El contraste de la señal electrónica es
Mojado
Lluvia
Hielo
Presencia de marca adicio-
nal*2
Vía de salida a la derecha*3
Vía de salida a la izquierda*3
Hora
Función de notificaciones
209
4
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
*: Si está disponible
■Ubicación y tipos de sensores
Sensores de esquinas delanteras
Sensores centrales delanteros
Sensores de esquinas traseras
Sensores centrales traseros
■Visualizador
Cuando los sensores detectan un
objeto, p. ej., una pared, se muestra un
gráfico en el visualizador de informa-
ción múltiple según la posición y la dis-
tancia del objeto respecto al vehículo.
AV I S O
●Aun cuando la puerta del conductor
está cerrada, se enciende la luz de aviso de puerta abierta o la luz interior cuando el interruptor de la luz interior se
encuentra en la posición de puerta.
●Aun cuando la puerta del conductor está abierta, no se enciende la luz de
aviso de puerta abierta ni la luz interior cuando el interruptor de la luz interior se encuentra en la posición de puerta.
■Si el motor se cala (vehículos con transmisión manual)
Si el sistema de parada y arranque está habilitado y se pisa rápidamente el pedal
del embrague, se podrá reiniciar el motor.
Sensor de ayuda de esta-
cionamiento de Toyota*
Cu an d o s e ap a rca e n p a ral e l o o s e
hacen maniobras dentro de un
garaje, los sensores miden la dis-
tancia entre su vehículo y los
objetos cercanos y la comunican
a través del visualizador de infor-
mación múltiple y un avisador
acústico. Compruebe siempre el
área circundante cuando utilice
este sistema.
Componentes del sistema
210
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
(Dado que la distancia al objeto se
reduce, los segmentos de distancia
pueden parpadear.)
Detección del sensor de esquina
delantera
Detección del sensor central delan-
tero
Detección del sensor trasero de
esquina
Detección del sensor central trasero
Use los interruptores de control de los
contadores para activar o desactivar el
sensor de ayuda de estacionamiento
de Toyota. ( P.84)
1 Pulse / en los interruptores
de control de los contadores para
seleccionar .
2 Pulse / en los interruptores
de control de los contadores para
seleccionar y, a continuación,
pulse .
Cuando se desactiva la función del
sensor de ayuda de estacionamiento
de Toyota, se enciende el indicador de
desactivación del sensor de ayuda de
estacionamiento de Toyota ( P.77).
Para volver a activar el sistema desac-
tivado, seleccione en el visualiza-
dor de información múltiple, seleccione
y, a continuación, active el sistema.
Si se desactiva por medio de este
método, el sistema no se reactivará
apagando el interruptor del motor y
encendiéndolo después.
Activación/desactivación del
sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso del sis- tema
La precisión de reconocimiento y la capa-
cidad de control que ofrece este sistema son limitadas; no confíe exclusivamente en él. El conductor es siempre el respon-
sable de prestar atención al entorno del vehículo y conducir de manera segura.
■Para asegurarse de que el sistema
puede funcionar correctamente
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, es posible que el vehículo no se pueda conducir de forma segura y
que se provoque un accidente.
●Evite dañar los sensores y manténgalos siempre limpios.
●No coloque adhesivos ni componentes electrónicos, como placas de matrícula retroiluminadas (en especial, de tipo
fluorescente), luces antiniebla, una vari- lla para el control del guardabarros o una antena inalámbrica cerca de los
sensores de radar.