Page 57 of 214
5-27
5
N.B.Si le véhicule est conduit avec la ceinture
du conducteur détachée, une alarme reten-
tit.
Si le véhicule est conduit avec la ceinture
du conducteur détachée, le moteur aura
moins de puissance. FBU31503Boîte à gants
Ranger les articles légers ou souvent utilisés,
tels que les gants de conduite ou les papiers
du véhicule, dans ce compartiment.ATTENTIONFCB02071Pour éviter d’endommager la boîte à
gants, ne pas y entr eposer des objets mé-
talliques, comme des outils, ou des objets
ayant des arêtes tranchantes. Si le range-
ment de tels objets s’avère nécessaire, les
emballer de façon adéquate.
1. Déverrouiller.
2. Ouvrir.
1
2
Charge maximale de la boÓte ‡ gants : 4.5 kg
(9 lb)
UB5J7CF0.book Page 27 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 58 of 214
5-28
5
FBU38570Compartiments de rangement
Lors du rangement de documents dans les
compartiments, veiller à les emballer dans un
sac en plastique pour éviter qu’ils ne soient
mouillés. Lors du lavage du véhicule, veiller à
ne pas laisser entrer d’eau dans les compar-
timents de rangement. Pour accéder au com-
partiment de rangement sous le siège, retirer
le coussin de siège. (Voir à la page 5-24.)ATTENTIONFCB02241Pour éviter d’endommager les comparti-
ments de rangement, ne pas y entreposer
d’objets métalliques, comme des outils, ou
d’objets ayant des arêtes tranchantes. Si
le rangement de tels objets s’avère néces-
saire, les emballer de façon adéquate. FBU31520Porte-gobeletsBien veiller à refermer correctement le capu-
chon de toute bouteille avant de la déposer
dans un porte-gobelet.
1. Compartiment de rangement
1. Compartiment de rangement
1
1
UB5J7CF0.book Page 28 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 59 of 214
5-29
5
Certaines bouteilles en plastique peuvent ne
pas trouver place dans les porte-gobelets en
raison de leur taille ou de leur forme.
AVERTISSEMENT
FWB03240Ne jamais rouler avec un récipient ouvert
ou un récipient en ve rre dans les porte-
gobelets. En effet, les liquides pourraient
se renverser, les récipients en verre être
projetés et brisés, et blesser un occu-
pant lors d’un freinage brusque ou d’un
accident.
N’y déposer que des récipients légers et
refermables. Tout autre objet risque de
blesser un occupant s’il était projeté lors
d’un freinage brusque ou d’un accident.
FBU35022Benne
AVERTISSEMENT
FWB03250Ne jamais transporter de passager dans
la benne.
Ne pas dépasser les charges maximales
spécifiées. Une charge excessive pour-
rait provoquer une perte de contrôle en
raison d’un centrage inadapté. La benne est équipée de quatre crochets de
manutention.1. Porte-gobelets
1
UB5J7CF0.book Page 29 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 60 of 214
5-30
5
Pour plus d’informations sur la charge, voir
page 7-10.FBU35660Support de drapeauCe modèle est équipé d’un support de dra-
peau.
ATTENTIONFCB03010Ne pas utiliser le porte-drapeau comme
crochet de charge. FBU40060Amortisseurs avantLes combinés ressort-amortisseur sont équi-
pés des dispositifs de réglage suivants.
Écrou de réglage de la précontrainte de
ressort
Vis de réglage de la force d’amortissement
à la détente
1. Crochet d’amarrageLimite de charge maximum : 136.0 kg (300 lb)
1
1
1. Support de drapeau
1
1
UB5J7CF0.book Page 30 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 61 of 214

5-31
5
Boulon de réglage de la force d’amortisse-
ment à la compression rapide
Vis de réglage de la force d’amortissement
à la compression lente
Écrou de réglage du recouvrement
AVERTISSEMENT
FWB04140Les organes de la suspension chauffent
lors de la conduite. Ne jamais toucher
des mains nues les vis et boulons de ré-
glage de la force d’amortissement à la
compression et la détente, ainsi que le
réservoir d’huile avant d’avoir laissé suf-
fisamment refroidir les organes de la
suspension.
Toujours régler les combinés ressort-
amortisseur gauche et droit à la même
position. Un réglage inégal risque de ré-
duire la maniabilité et l’équilibre du véhi-
cule, ce qui pourrait être à l’origine d’un
accident.
Remarques sur le réglage de la suspen-
sion
Une clé spéciale et un outil spécial peuvent
être obtenus auprès d’un concessionnaire
Yamaha pour régler la précontrainte du res-
sort ou le réglage du recouvrement.
Lors du réglage de la force d’amortisse-
ment, tourner le dispositif de réglage dans
le sens (a) jusqu’à la butée, puis compter le
nombre de tours ou de déclics dans le sens
(b).
Bien qu’il soit possible de faire tourner ou
cliquer un dispositif de réglage de la force
d’amortissement au-delà du réglage mini-
mum indiqué, de tels réglages sont ineffi-
caces et peuvent endommager la suspen-
sion.ATTENTIONFCB00091Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maximum.
UB5J7CF0.book Page 31 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 62 of 214

5-32
5
Précontrainte de ressort1. Surélever le véhicule et placer un support
adéquat sous le cadre.
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Tourner l’écrou de réglage de la précon- trainte du ressort dans le sens (a) pour
augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, et dans le
sens (b) afin de réduire la précontrainte
de ressort et d’assouplir la suspension.
N.B.Le réglage de la précontrainte de ressort se
détermine en effectuant la mesure A (voir il-
lustration). Plus la di stance A est courte, plus
la précontrainte de ressort est élevée ; plus la
distance A est grande, plus la précontrainte
de ressort est réduite.
1. Contre-écrou
2. Clé spéciale
3. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
2
1
3
(a)
(b)
RÈglage de la prÈcontrainte de ressort : Minimum (rÈglage souple) :Distance A =
496.6 mm (19.55 in)
Standard : Distance A =
483.9 mm (19.05 in)
Maximum (rÈglage dur) : Distance A =
471.2 mm (18.55 in)
UB5J7CF0.book Page 32 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 63 of 214
5-33
5
4. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTION : Toujours serrer le con-
tre-écrou de sorte qu’il touche l’écrou
de réglage, puis le serrer ensuite au
couple spécifié.
[FCB00082]
Réglage du recouvrement
Le réglage du recouvrement règle le calage
lorsque l’amortisseur passe du ressort souple
au ressort rigide.N.B. Il est recommandé d’ajuster le réglage du
recouvrement selon une distance similaire
dès que la précontrainte du ressort est ré-
glée.
Le réglage du recouvrement est mesuré du
bas de la coupelle d’appui du ressort
jusqu’au sommet du contre-écrou de re-
couvrement.
1. Distance ACouple de serrage :
Contre-écrou :41 N·m (4.1 kgf·m, 30 lb·ft)
1
UB5J7CF0.book Page 33 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 64 of 214
5-34
5
1. Desserrer le contre-écrou de recouvre-ment comme illustré. 2. Tourner l’écrou de réglage du recouvre-
ment dans le sens (a) afin d’augmenter le
réglage de recouvrement et dans le sens
(b) afin de le réduire.1. Distance B
2. Coupelle d’appui du ressort
3. Contre-écrou de transition
4. Écrou de réglage de la transition
3
4 12
1. Outil spÈcial
2. ClÈ ‡ cliquet de 9.5 mm (3/8 in)
3. Contre-Ècrou de transition
12
3
90˚
UB5J7CF0.book Page 34 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM