Page 49 of 214

5-19
5
FBU39121Bouton du système d’entraînement
On–Command “2WD/4WD/DIFF.
LOCK”Arrêter le véhicule et déplacer le bouton de
commande de mode de conduite pour mettre
le mode de traction sur deux roues motrices,
quatre roues motrices ou quatre roues mo-
trices avec différentiel bloqué. Sélectionner le
mode de traction approprié au type de terrain
et aux conditions de conduite.
“2WD” (traction sur deux roues) : La puis-
sance est transmise aux roues arrière uni-
quement.
“4WD” (traction sur quatre roues) : La puis-
sance est transmise aux roues avant et ar-
rière.
“DIFF. LOCK” (quatre roues motrices avec
blocage du différentiel) : La puissance est
transmise aux roues avant et arrière et le
différentiel est bloqué. Contrairement au
mode sur quatre roues motrices standard,
toutes les roues tournent à la même vitesse
quelle que soit la traction.
N.B.La vitesse maximale du véhicule est limitée à
environ 65 km/h (40 mi/h) lorsque “DIFF.
LOCK” est sélectionné.
1. Bouton du système d’entraînement On-Command
“2WD/4WD/DIFF. LOCK”
1
UB5J7CF0.book Page 19 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 117 of 214

8-17
8
Ne placer en aucun cas les mains ou les
pieds à l’extérieur du véhicule. Ne pas es-
sayer d’arrêter un renversement à l’aide du
bras ou de la jambe.
Accélération
Éviter les vitesses élevées et une accélération
brusque ou forte avant de s’être entièrement
familiarisé avec le fonctionnement du véhi-
cule. Éviter une accélération brusque ou forte
dans les virages. Ne jamais conduire à une vi-
tesse supérieure à la vitesse de sécurité cor-
respondant aux conditions.
Passage des vitesses
Suivre les instructions des pages 7-2 et 7-3
pour le passage des rapports, la rétrograda-
tion et le passage en marche arrière jusqu’à
bien se familiariser avec chaque opération.
Freinage
Pour ralentir ou s’arrêter, retirer le pied de la
pédale d’accélérateur et appuyer progressi-
vement sur la pédale de frein. Une utilisation brusque ou incorrecte des freins peut réduire
l’adhérence des pneus, ce qui entraînerait
une perte de contrôle du véhicule et un ac-
croissement des risques d’accident.
La capacité de freinage dépend du type de
terrain. Dans la plupart des cas, l’engage-
ment progressif des freins est plus efficace
qu’un freinage brusque, en particulier sur des
sols friables, tels que le
gravier. Toujours per-
mettre une plus grande distance de freinage
sur des surfaces difficiles, friables ou glis-
santes.
Le freinage moteur par compression aidera
également à ralentir le véhicule. La boîte de
vitesses étant toujours embrayée, retirer le
pied de l’accélérateur et laisser la transmis-
sion et le moteur absorber la vitesse du véhi-
cule. Rétrograder si nécessaire. L’engage-
ment des freins apporte une puissance de
freinage supplémentaire.UB5J7CF0.book Page 17 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 121 of 214

8-21
8
Si l’on pense ou ressent que le véhicule
peut basculer ou capoter :
Veiller à rester dans le véhicule en appuyant
fermement les pieds sur le plancher et bien
tenir le volant ou la poignée passager.
Ne placer en aucun cas les mains ou les
pieds à l’extérieur du véhicule.
Montée
Ne pas s’attaquer à des pentes avant d’avoir
maîtrisé les techniques de base sur terrain
plat. Gravir les pentes tout droit et éviter la
conduite latérale sur les pentes, car cette der-
nière augmente le risque de capotage.
S’exercer sur des pentes douces avant de
s’attaquer à des pentes plus raides. Évaluer
les conditions du terrain avant de s’aventurer
sur une côte.
Traction, élan et un apport de gaz continu
sont requis pour pouvoir gravir une côte. Afin
d’accroître la traction et la maîtrise dans les
montées plus raides et/ou difficiles, sélection-
ner la gamme basse et le mode “4WD” ou “DIFF. LOCK”. Il convie
nt donc de rouler à
une vitesse assurant un élan suffisant, mais
permettant une réaction rapide à tout chan-
gement de terrain.
Ralentir au moment d’atteindre la crête si l’on
ne distingue pas bien l’autre côté, car il pour-
rait s’y trouver des tiers, un obstacle, voire
une brusque dénivellation.
Si l’on perd de la traction ou de son élan lors
de la montée et que l’on pense que l’on ne
pourra pas continuer, utiliser les freins pour
s’arrêter. Ne pas essayer de faire demi-tour.
Le pied étant posé sur la pédale de frein, re-
garder derrière soi et anticiper sa descente.
Appuyer sur la pédale d’embrayage et passer
la marche arrière afin de pouvoir utiliser le frei-
nage moteur pour ralentir sa descente. Relâ-
cher le frein et l’embrayage, puis commencer
à descendre la pente. Utiliser le frein moteur
le plus possible, engager doucement les
freins lorsque cela est nécessaire.UB5J7CF0.book Page 21 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 123 of 214

8-23
8
Chaussée
Ce véhicule est conçu pour une utilisation
tout-terrain uniquement. Éviter les surfaces
pavées. Tourner progressivement et ralentir
en cas de conduite sur la chaussée.
Eau
S’il est indispensable de traverser un cours
d’eau lent et peu profond jusqu’à une profon-
deur où l’eau atteint le plancher du véhicule, il
convient de s’engager avec beaucoup de
prudence afin d’éviter les dénivellations su-
bites, les grosses pierres ou les surfaces glis-
santes qui risqueraient de faire capoter le vé-
hicule. Ne jamais rouler dans de l’eau d’une
profondeur de plus de 40 cm (16 in) ou dans
un cours d’eau rapide. Choisir un chemin où
l’entrée et la sortie de l’eau se font en pente
douce. Connaître la profondeur de l’eau et les
courants avant de traverser.
La conduite de ce véhicule dans une eau pro-
fonde ou à courant rapide peut entraîner la
perte de son contrôle ou son renversement. Afin de limiter au maximum les risques de
noyade ou de blessures, redoubler de pru-
dence lors de la traversée d’eau.
L’humidité peut réduire l’efficacité des freins.
Tester les freins après être sorti de l’eau. Si
nécessaire, les actionner plusieurs fois pour
que le frottement les sèche.
ATTENTIONFCB02950Après avoir conduit le véhicule dans de
l’eau, veiller à purger l’eau accumulée en
retirant les tubes de vidange situés au bas
du boîtier de filtre à air. Nettoyer le véhi-
cule à l’eau douce après avoir roulé dans
une eau salée ou boueuse. Terrain meuble/glissant
En cas de conduite sur un terrain glissant, y
compris dans des conditions d’humidité, de
boue et de verglas, ainsi que sur du gravier
meuble, ne pas oublier que le véhicule peut
patiner ou glisser. Pour éviter la perte de con-
trôle, ralentir et passer en mode quatre roues
UB5J7CF0.book Page 23 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 135 of 214
9-10
9
FBU35070N.B.Inspecter et entretenir le véhicule plus fréque mment en cas de conduite brutale ou dans des
conditions difficiles telles que la pluie, la bo ue, le sable ou des zones particulièrement pous-
siéreuses.
Entretenir le système d’embrayage de la même manière et aux mêmes fréquences que le sys-
tème de freinage.
Les indications d’entretien du présent document ne doivent pas être considérées comme ex-
haustives, par conséquent, il convient de :
• faire vérifier et entretenir l’YXZ1000E par un concessionnaire Yamaha à intervalles réguliers.
• remplacer immédiatement toute pièce endommagée ou visiblement usée. UB5J7CF0.book Page 10 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM