Page 17 of 92

Funções dos controlos e instrumentos
3-2
3
Para desbloquear a direçãoA partir da posição “LOCK”, empurre a
chave e rode-a para “OFF”.
PAU4939P
In dica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAUM4390
In dica dor luminoso de mu dança de dire-
ção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando um sinal de mudança de direção
está a piscar.
PAU88300
In dica dor luminoso d e ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU88310
In dica dor luminoso d e máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAUM4410
Luz de ad vertência da temperatura d o
refrigerante “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o motor sobreaqueceu. Se isto ocorrer, de-
verá desligar imediatamente o motor e dei-
xá-lo arrefecer. (Consulte a página 6-37.)
Para veículos com ventoinha(s) do radia-
dor, a ativação ou desativação automática
desta(s) efetua-se em função da tempera-
tura do líquido refrigerante.NOTAQuando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apaga-
se. Se a luz não se acender ou permanecer
acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
1. Luz de advertência do ABS “ ”
2. Indicador luminoso de máximos “ ”
3. Luz de advertência da temperatura do refri- gerante “ ”
4. Indicador luminoso de mau funcionamento “”
5. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
6. Indicador luminoso de mudança de direção “”ZAUM2012
1
2
3
4
5
6
UBFGP0P0.book Page 2 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM
Page 18 of 92

Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d o motor
se este estiver a sobreaquecer.
PAU88331
In dica dor luminoso de avaria (MIL) “ ”
Esta luz acende-se ou começa a piscar, se
for detetado um problema no motor ou
noutro sistema de controlo do veículo. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema de
diagnóstico a bordo. O circuito elétrico da
luz de advertência pode ser verificado ati-
vando a alimentação do veículo. A luz de-
verá acender-se durante alguns segundos
e depois apagar-se. Se a luz não se acen-
der logo quando o veículo é ligado ou se
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA26820
Se o MIL começar a piscar, red uza a ve-
locid ad e do motor, a fim d e evitar danos
no sistema de escape.NOTAO motor é rigorosamente monitorizado
pelo sistema de diagnóstico de bordo para
este poder detetar qualquer deterioração ou avaria do sistema de controlo de emis-
sões. Por conseguinte, o MIL pode acen-
der-se ou começar a piscar devido a
modificações do veículo, falta de manuten-
ção ou uso excessivo/indevido do motoci-
clo. Para evitar esta situação, observe as
seguintes precauções.
Não tente modificar o software da uni-
dade de controlo do motor.
Não acrescente quaisquer acessórios
elétricos que possam interferir com o
controlo do motor.
Não use acessórios ou peças, nome-
adamente suspensões, velas de igni-
ção, injetores, sistemas de escape,
etc., do mercado de reposição.
Não altere as especificações do siste-
ma de transmissão (corrente, carre-
tos, rodas, pneus, etc.).
Não remova nem altere o sensor de
O2, o sistema de indução de ar ou as
peças do sistema de escape (catalisa-
dores, EXUP, etc.).
Mantenha a corrente de transmissão
em bom estado.
Mantenha a pressão correta nos
pneus.
Mantenha uma altura adequada do
pedal do travão, para impedir que o
travão traseiro seja arrastado.
Não opere o veículo de forma exces-
siva. Por exemplo, abrir e fechar repe-
tida ou excessivamente a aceleração,
corridas, burn outs, cavalinhos, pre-
mir sistematicamente o pedal de em-
braiagem só até metade, etc.
PAU88342
Luz de a dvertência do ABS “ ”
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência do ABS acende-se quando o veículo
é ligado e desliga-se após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior.NOTASe a luz de advertência não funcionar
como se descreve acima, ou se a luz de ad-
vertência se acender durante a condução,
é possível que o ABS não esteja a funcionar
bem. Solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo logo que possível.
AVISO
PWA16043
Se a luz d e advertência do ABS não se
d esligar depois de o veículo atingir os 10
km/h (6 mi/h) ou se a luz de ad vertência
se acen der durante a con dução:
Tenha mais cui dad o para evitar o
bloqueio das ro das durante trava-
gens de emergência.
UBFGP0P0.book Page 3 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM
Page 19 of 92

Funções dos controlos e instrumentos
3-4
3
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo logo que possível.
PAU87111
Conta dor multifuncionalO módulo do contador multifuncional está
também equipado com um modo de confi-
guração da retroiluminação.
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção po de distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.
PAU89230
Alternar as uni dad es de apresentação
As unidades de apresentação podem ser
alternadas entre quilómetros e milhas.
Para alternar as unidades de apresentação1. Desligue o veículo.
2. Enquanto prime o interruptor “SEL”,
ligue o veículo.
3. Continue a premir o interruptor “SEL”
durante, pelo menos, 5 segundos.
1. Visor da caixa de transmissão
2. Indicador de VVA (acionamento de válvula variável)
3. Botão “RESET”
4. Visor multifuncional
5. Indicador de combustível
6. Tecla “SELECT”
7. Velocímetro
8. TaquímetroZAUM2013
1
3
4
5
6
78
2
UBFGP0P0.book Page 4 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM
Page 20 of 92

Funções dos controlos e instrumentos
3-5
3
PAU86831
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
PAU87170
Taquímetro O taquímetro permite ao condutor contro-
lar a velocidade do motor e mantê-la den-
tro da gama de potência ideal.
PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha
do
taquímetro.
Zona vermelha: 11000 rpm e acima
PAU86841
In dica dor de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando resta aproxima- damente 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
de combustível, o último segmento come-
ça a piscar. Reabasteça logo que possível.
NOTASe for detetado um problema no circuito
elétrico, os segmentos do nível de com-
bustível ficam intermitentes. Se isto acon-
tecer, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo.
PAU87370
In
dica dor de VVA
Este modelo está equipado com um acio-
namento de válvula variável (VVA) para oti-
mizar a economia de combustível nas
gamas de baixa e alta velocidade. O indica-
1. Velocímetro
1. Taquímetro
2. Zona vermelhaZAUM2014
1
ZAUM2015
1 2
1. Indicador de combustívelZAUM2016
1
1. Indicador de VVA (acionamento de válvula variável)ZAUM2017
1
UBFGP0P0.book Page 5 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM
Page 21 of 92

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
dor de VVA acende quando o sistema de
acionamento de válvula variável muda para
a gama de alta velocidade.
PAU87391
Visor da caixa de transmissão
Este visor mostra a velocidade seleciona-
da. A posição de ponto morto é indicada
por “–” e pelo indicador luminoso de ponto
morto.
PAUU2212
Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte: um conta-quilómetros (ODO)
dois contadores de percurso (TRIP 1 e
TRIP 2)
um contador de percurso da reserva
de combustível (TRIP F)
um relógio
um visor do consumo instantâneo de
combustível (km/L ou L/100 km)
um visor do consumo médio de com-
bustível (AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._
L/100 km)
um visor da velocidade média (AVE_
_._ km/h)
um visor da retroiluminação (bL-01,
bL-02 ou bL-03) Prima a tecla “SELECT” para alterar o visor
pela seguinte ordem:
ODO
TRIP 1 TRIP 2 TRIP F reló-
gio km/L ou L/100 km AVE_ _._ km/L
ou AVE_ _._ L/100 km AVE_ _._ km/h
retroiluminação (bL-01, bL-02 ou bL-03)
ODO
NOTA O contador de percurso de reserva de
combustível surge apenas quando es-
tiver com pouco combustível.
Prima a tecla “RESET” para alterar o
visor pela ordem inversa.
PAU86890
Conta-quilómetros
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
1. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
2. Visor da caixa de transmissãoZAUM2018
2
1
1. Visor multifuncionalZAUM2019
1
1. Conta-quilómetrosZAUM2020
1
UBFGP0P0.book Page 6 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM
Page 22 of 92

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
NOTAO conta-quilómetros para em 999999 e
não pode ser reiniciado.
PAU88050
Conta dores de percurso
Os contadores de percurso mostram a dis-
tância percorrida desde que foram reinicia-
dos pela última vez.
Para reiniciar um contador de percurso,
mude o visor para o contador de percurso
que pretende reiniciar e, em seguida, prima
a tecla “RESET” até este ter reiniciado.NOTAOs contadores de percurso reiniciam e
continuam a contar após atingir 9999.9.
PAU87600
Conta dor de percurso de reserva de
combustível
Se o último segmento do contador de com-
bustível começar a piscar, o visor muda au-
tomaticamente para o contador de
percurso da reserva de combustível “TRIP
F” e começa a contar a distância percorrida
a partir desse ponto.
Para reiniciar o contador de percurso da re-
serva de combustível, prima a tecla “RE-
SET” até este ter reiniciado.NOTASe não reiniciar manualmente o contador
de percurso de reserva de combustível,
este será reiniciado de forma automática e
desaparecerá do visor depois de reabaste-
cer e percorrer 5 km (3 mi).
PAUN2661
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Para acertar o relógio1. Prima a tecla “SELECT” para mudar o visor para o relógio.
2. Prima a tecla “SELECT” até os dígitos
das horas começarem a piscar.
3. Utilize a tecla “RESET” para acertar as horas.
4. Prima a tecla “SELECT” e os dígitos dos minutos começam a piscar.
5. Utilize a tecla “RESET” para acertar os
minutos.
6. Prima a tecla “SELECT” para confir- mar as definições.
1. Contador de percursoZAUM2021
1
1. Contador de percurso de reserva de com-bustívelZAUM2022
1
1. RelógioZAUM2023
1
UBFGP0P0.book Page 7 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM
Page 23 of 92

Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
PAU87771
Visualização do consumo instantâneo
d e combustível
Este visor mostra o consumo de combustí-
vel nas condições de condução atuais.
Este pode ser definido para “km/L” ou
“L/100 km” ou “MPG”, se usar milhas. Para
alternar as unidades de medida do consu-
mo de combustível, prima a tecla “SE-
LECT” até as unidades de medida
mudarem. “km/L”: a distância que pode ser per-
corrida com 1.0 L de combustível.
“L/100 km”: a quantidade de combus-
tível necessária para percorrer
100 km.
“MPG”: a distância que pode ser per-
corrida com 1.0 Imp.gal de combustí-
vel.
NOTAQuando viajar a velocidades inferiores a 10
km/h (6 mi/h), “_ _._” é apresentado.
PAU87860
Visualização do consumo mé dio de
combustível
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado. O vi-
sor do consumo médio de combustível
pode ser definido para “AVE_ _._ km/L” ou
“AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._ MPG”,
se usar milhas. Para alternar as unidades
de medida do consumo de combustível,
prima a tecla “SELECT” até as unidades de
medida mudarem.
“AVE_ _._ km/L”: a distância média
que pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: a quantidade
média de combustível necessária
para percorrer 100 km.
“AVE_ _._ MPG”: a distância média
que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível.
NOTAPara reiniciar o visor, prima a tecla
“RESET” até este reiniciar.
Após o reinício, é mostrado “_ _._” até
o veículo ter percorrido alguma dis-
tância.
PAU87881
Visor da veloci dad e mé dia
1. Visualização do consumo instantâneo de
combustívelZAUM2024
1
1. Visualização do consumo médio de com- bustívelZAUM2025
1
1. Visor da velocidade médiaZAUM2026
1
UBFGP0P0.book Page 8 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM
Page 24 of 92

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
Este visor mostra a velocidade de circula-
ção média do veículo desde o último reiní-
cio.
Para reiniciar o visor da velocidade média,
prima a tecla “RESET” até este ter reinicia-
do.
PAUN2691
Mo do de configuração da retroiluminca-
ção
Este modo permite-lhe alterar a configura-
ção da retroiluminação.
Para aceder ao modo de configuração daretroilumincação1. Pare o veículo.
2. Prima a tecla “SELECT” para mudar o visor multifuncional e mostrar a confi-
guração atual da retroiluminação “bL-
01”, “bL-02” ou “bL-03”. 3. Prima a tecla “SELECT” até o visor
multifuncional aceder ao modo de
configuração da retroilumincação.
4. Prima a tecla “RESET” para selecionar a configuração da retroiluminação
pretendida.
5. Prima a tecla “SELECT” até o visor multifuncional sair do modo de confi-
guração da retroilumincação.
PAU1234R
Interruptores do guia dor Esquer do
Direito
1. Modo de configuração da retroilumincaçãoZAUM2027
1
1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor da buzina “ ”
4. Interruptor do sinal de mudança de direção “/”
1. Interruptor de arranque/paragem do motor “//”
12
3
4
1
UBFGP0P0.book Page 9 Tuesday, April 6, 2021 1:12 PM