Page 25 of 114

Système de clé intelligente
3-10
3
N.B.Vérifier que la selle et la trappe à carburant
sont bien fermées avant de démarrer.
Rappel de position ouverte
Pour éviter au pilote de quitter le véhicule
alors que le contacteur à clé est toujours
sur la position “OPEN”, le bipeur du sys-
tème de clé intelligente retentit dans les
conditions suivantes. Lorsque le contacteur à clé est sur la
position “OPEN” depuis 3 minutes
Si la clé intelligente est désactivée
alors que le contacteur à clé est sur la
position “OPEN”
Si le pilote n’est plus à portée du sys-
tème de clé intelligente avec le
contacteur à clé sur la position
“OPEN”
Si le bipeur retentit au bout de 3 minutes,
tourner le contacteur à clé vers “OFF”
ou “ ”.
Si le bipeur retentit parce que la clé intelli-
gente a été désactivée ou se trouve hors de
portée, activer la clé intelligente et revenir
dans la zone de portée.N.B. Le bipeur se désactive au bout d’une
minute.
La selle peut également être ouverte à
l’aide de la clé mécanique. (Voir page
5-20.)
FAU76521
“ ” (bloqué)
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés.
Blocage de la direction1. Tourner le guidon à fond vers la gau-
che.
2. Avec la clé intelligente activée et dans la distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
3. Pendant que le témoin du système de
clé intelligente est allumé, appuyer sur
le contacteur à clé et le tourner
vers “ ”.
1. Bouton “FUEL”
1. Trappe à carburant
1
1
1. Appuyer.
2. Appuyer et tourner.1 2
UBEDF0F0.book Page 10 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 26 of 114
Système de clé intelligente
3-11
3
N.B.Si la direction ne se bloque pas, essayer de
ramener le guidon légèrement vers la
droite.Déblocage de la direction1. Avec la clé intelligente activée et dans
la distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
2. Lorsque le témoin du système de clé intelligente est activé, mettre le
contacteur à clé sur la position sou-
haitée.1. Appuyer.
2. Appuyer et tourner.1 2
UBEDF0F0.book Page 11 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 27 of 114

Aide à la station fixe
4-1
4
FAU89245
Ai de à la station fixeL’aide à la station fixe permet au pilote de
maintenir le véhicule à la verticale lorsqu’il
est à l’arrêt, ou lors des manœuvres de sta-
tionnement. Lorsque le contacteur de l’aide
à la station fixe est actionné, le système est
engagé pour aider à maintenir le véhicule
dans son angle d’inclinaison actuel.
AVERTISSEMENT
FWA20983
Lorsque le véhicule est poussé,
veiller à couper le contact. Dans le
cas contraire, il peut se pro duire un
d ésengagement involontaire de
l’ai de à la station fixe.
Toujours désengager l’ai de à la sta-
tion fixe dans les cas suivants. Dans
le cas contraire, il peut en résulter
une perte d’équilibre et un renver-
sement du véhicule.
des routes pré-
sentant des obstacles (p. ex., dos
d ’âne, trottoir)
Lorsque le véhicule se trouve sur un terrain non pavé ou acci denté.
Lorsque le véhicule est sur une
pente.
Montée et descente
Lors de la montée sur le véhicule, vérifier
que le contact du véhicule est coupé et en-
gager le frein avant ou arrière.
Lors de la descente du véhicule, engager le
frein de stationnement et couper le contact.
AVERTISSEMENT
FWA20993
Lorsque le véhicule est arrêté avec l’ai de
à la station fixe engagée, ne jamais mon-
ter sur un seul côté des repose-pie ds, et
veiller à charger les bagages de manière
équilibrée de chaque côté du véhicule.
Dans le cas contraire, il peut en résulter
une perte d ’équilibre involontaire et
éventuellement un renversement du vé-
hicule.
Actionnement de l’ai de à la station fixe
AVERTISSEMENT
FWA21003
L’ai de à la station fixe peut être action-
née même lorsque le véhicule est pen-
ché. Par conséquent, tenir compte des
points suivants :
Ne jamais engager l’ai de à la station
fixe lorsque le véhicule roule. Dans
le cas contraire, le véhicule sera
verrouillé sur un angle d’inclinaison
involontaire, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle.
Veiller à d ésengager l’ai de à la sta-
tion fixe avant de démarrer. Dans le
cas contraire, l’ai de à la station fixe
se désengagera acci dentellement,
ce qui peut entraîner une perte
d ’équilibre.Engagement de l’aide à la station fixe1. Arrêter le véhicule et couper complè-
tement les gaz. Le témoin de l’aide à la
station fixe se met à clignoter.
2. Appuyer une fois sur le contacteur de
l’aide à la station fixe.
3. Le témoin de l’aide à la station fixe s’allume et l’avertisseur sonore émet
un bip. Le système d’assistance est
désormais engagé.
1. Témoin de l’aide à la station fixe “ ”
1
UBEDF0F0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 28 of 114

Aide à la station fixe
4-2
4
Con ditions d’engagement de l’ai de à la
station fixe
L’aide à la station fixe peut être engagée
lorsque les conditions suivantes sont
satisfaites : Le véhicule roule à 10 km/h (6 mi/h)
maximum avec le contact mis
Le régime moteur est de 2000 tr/mn
maximum
La poignée des gaz est en position
complètement fermée alors que le
moteur tourne
Le témoin d’alerte de l’aide à la station
fixe est éteint
Le contacteur de l’aide à la station fixe
est activéATTENTION
FCA26993
Si la tension de la batterie du véhicule
est basse, l’ai de à la station fixe risque
d e ne pas changer de position même si
le contacteur est actionné. Pour empê-
cher cela, éviter une utilisation incor-
recte telle que les suivantes : Actionnement simultané des
contacteurs du démarreur et d e
l’aid e à la station fixe.
Actionnement répété de l’ai de à la
station fixe lorsque le moteur ne
tourne pas.
Désengagement de l’aide à la station fixe1. Arrêter le véhicule et le maintenir à la verticale.
2. Appuyer deux fois sur le contacteur de l’aide à la station fixe.
3. Le témoin de l’aide à la station fixe cli- gnote et l’avertisseur sonore retentit
deux fois. Le système d’assistance
est désormais désengagé.
Con ditions de désengagement automa-
tique de l’ai de à la station fixe
L’aide à la station fixe se désengage auto-
matiquement lorsque l’une des conditions
suivantes est détectée. Le véhicule roule à plus de 10 km/h (6
mi/h) avec le contact mis
Le régime moteur est supérieur à 2300
tr/mn
La poignée des gaz est tournée alors
que le moteur tourne
AVERTISSEMENT
FWA21013
Ne pas faire tourner le moteur lors-
que le véhicule est à l’arrêt et l’ai de
à la station fixe est engagée. Dans
le cas contraire, l’aid e à la station
fixe se désengagera, ce qui peut
entraîner une perte d’équilibre.
Ne pas descen dre en roue libre
avec le contact coupé. Dans le cas
contraire, si le contact est mis alors
que le véhicule est en roue libre,
l’ai de à la station fixe peut se d é-
sengager, ce qui peut entraîner une
perte d’équilibre.
UBEDF0F0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 29 of 114

Commandes et instruments
5-1
5
FAU4939P
Voyants et témoins d’alerte
FAU88900
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU88910
Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU89121
Témoin de frein d e stationnement “ ”
Ce témoin s’allume lorsque le frein de sta-
tionnement est engagé.
FAU88880
Témoin d’alerte de la température du li-
qui de de refroi dissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le mo-
teur est en surchauffe. Dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir page 8-39.)
Pour les véhicules équipés d’un ou plu-
sieurs ventilateurs, ces derniers se mettent
en marche et se coupent automatiquement
en fonction de la température du liquide de
refroidissement.N.B.Lors de la mise en marche du véhicule, le
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque
celui-ci est en surchauffe.
FAU88711
Témoin de défaillance (MIL) “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté au niveau du moteur
ou d’un autre système de commande du
véhicule. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système embarqué de diagnostic
de pannes par un concessionnaire
Yamaha. Il est possible de contrôler le cir-
cuit électrique du témoin d’alerte en dé-
marrant le véhicule. Le témoin doit s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
lorsque le véhicule est en marche ou s’il
reste allumé, il convient de faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA26820
Si le MIL se met à clignoter, ré duire le ré-
gime du moteur pour éviter d ’endomma-
ger le système d ’échappement.
1. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
2. Témoin du système de clé intelligente “ ”
3. Témoin des clignotants gauches “ ”
4. Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement “ ”
5. Témoin de frein de stationnement “ ”
6. Témoin de l’aide à la station fixe “ ”
7. Témoin de feu de route “ ”
8. Témoin d’alerte de l’aide à la station fixe “ ”
9. Témoin des clignotants droits “ ”
10.Témoin du système de régulation antipatinage “ ”
11.Témoin de défaillance “ ”1
11
2
3
4
5
6
7
8
9
10
UBEDF0F0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 30 of 114

Commandes et instruments
5-2
5
N.B.Le moteur est contrôlé avec précision pour
permettre au système de diagnostic em-
barqué de détecter les détériorations et les
défaillances du système de contrôle des
émissions. Le MIL peut par conséquent
s’allumer ou clignoter en cas de modifica-
tions apportées au véhicule, de manque
d’entretien ou d’utilisation excessive ou
inappropriée du véhicule. Pour prévenir
cette situation, observer les précautions
suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la courroie
trapézoïdale et la courroie crantée de
transmission (pour les modèles équi-
pés).
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exemple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des
gaz, course, grillages, cabrés, etc.
FAU88890
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en
marche du véhicule et s’éteint dès que le
véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte
s’allume en cours de route, cela peut signa-
ler un problème au niveau du système ABS
(antiblocage des roues).
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 10
km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pen dant la con duite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
N.B.Le témoin d’alerte du système ABS risque
de s’allumer en cas d’accélération du mo-
teur alors que le véhicule se trouve sur sa
béquille centrale. Il ne s’agit pas dans ce
cas d’une anomalie.
FAU88930
Témoin du système de régulation
antipatinage “ ”
Ce témoin clignote lorsque le système de
régulation antipatinage a été activé.
Si le système de régulation antipatinage est
désactivé, ce témoin s’allume. (Voir page
5-15.)N.B.Lorsque le véhicule est démarré, le témoin
pas ou reste allumé, faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
FAU89252
Témoin de l’ai de à la station fixe “ ”
Ce témoin clignote lorsque l’aide à la sta-
tion fixe peut être utilisée.
UBEDF0F0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 31 of 114

Commandes et instruments
5-3
5
Le témoin s’allume lorsque l’aide à la sta-
tion fixe est engagée.N.B.Lors de la mise en marche du véhicule, le
par un concessionnaire Yamaha.
FAU89262
Témoin d’alerte de l’ai de à la station
fixe “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau de l’aide à la
station fixe. Le cas échéant, faire contrôler
le système par un concessionnaire
Yamaha.N.B. En fonction du problème, le régime
moteur risque d’être limité et le véhi-
cule ne peut pas être conduit norma-
lement.
Lors de la mise en marche du véhi-
cule, le témoin d’alerte s’allume pen-
dant quelques secondes puis s’éteint.
Si le témoin ne s’allume pas ou s’il
reste allumé, faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
FAU78083
Témoin du système d e clé
intelligente “ ”
Ce témoin clignote lorsque la communica-
tion entre le véhicule et la clé intelligente est
établie et lorsque certaines opérations du
système de clé intelligente sont exécutées.
Le témoin peut également clignoter lorsque
le système de clé intelligente présente une
erreur.N.B.Lorsque le véhicule est démarré, le témoin
hicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU86811
Bloc de compteurs multifonc-
tions1. Afficheur du niveau de carburant
2. Montre
3. Indicateur d’alerte de chaussée verglacée “ ”
4. Compte-tours
5. Compteur de vitesse
6. Écran multifonction1
2
3
4
5
6
UBEDF0F0.book Page 3 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 32 of 114

Commandes et instruments
5-4
5
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule doit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pen dant la con duite risque de
d istraire le cond ucteur et augmente
ainsi les risques d ’accident.
FAU89230
Commutation des unités d’affichage
Les valeurs peuvent s’afficher en kilomè-
tres ou en milles.
Pour commuter les unités d’affichage1. Couper le moteur.
2. Tout en appuyant sur le contacteur
“SEL”, démarrer le véhicule. 3. Continuer à appuyer sur le contacteur
“SEL” pendant au moins 5 secondes.
FAU86831
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
FAU87180
Compte-tours
Le compte-tours permet de contrôler la vi-
tesse de rotation du moteur et de maintenir
celle-ci dans la plage de puissance idéale.ATTENTION
FCA23050
Ne pas faire fonctionner le moteur d ans
la zone d e haut régime du compte-tours. Zone
de haut régime : 9000 tr/mn et au-
d elà
FAU86841
Afficheur du niveau d e carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent de “F” (plein) vers “E” (vide) au
fur et à mesure que le niveau de carburant
diminue. Quand il reste environ 2.4 L (0.63
US gal, 0.53 Imp.gal) de carburant, le der-
nier segment commence à clignoter. Re-
faire le plein dès que possible.
1. Commutateur “SEL/RES”
1
1. Compte-tours
2. Zone de haut régime
1
2
1. Afficheur du niveau de carburant
1
UBEDF0F0.book Page 4 Monday, October 12, 2020 8:22 AM