Page 57 of 114

Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
7-2
7
FAU91750
Démarrage du moteurLe coupe-circuit d’a llumage permet le dé-
marrage lorsque la béquille latérale est rele-
vée.
Démarrer le moteur1. Activer le contacteur à clé et placer le coupe-circuit du moteur en position
marche.
2. Vérifier que les témoin et témoin d’alerte s’allument pendant quelques
secondes, puis s’éteignent. (Voir page
5-1.)N.B.Ne pas démarrer le moteur si le té-
moin de dysfonctionnement reste al-
lumé.
Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’allumer et rester allumé jusqu’à
ce que la vitesse atteigne 10 km/h (6
mi/h).ATTENTION
FCA24110
Si un témoin ou un témoin d’alerte ne
fonctionne pas comme in diqué ci- des-
sus, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.3. Refermer tout à fait les gaz. 4. Tout en actionnant le frein avant ou ar-
rière, appuyer sur le contacteur du dé-
marreur.
5. Relâcher le contacteur du démarreur lorsque le moteur démarre ou après 5
secondes. Attendre 10 secondes
avant d’appuyer de nouveau sur le
contacteur pour permettre le rétablis-
sement de la tension de la batterie.
ATTENTION
FCA11043
En vue d e prolonger la durée de service
d u moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
FAUM4280
N.B.
curité de chute permettant de couper le
dysfonctionnement. Éteindre le véhicule,
puis le redémarrer pour éteindre le témoin.
le moteur se lance mais ne se met pas en
du démarreur.
UBEDF0F0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 58 of 114

Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
7-3
7
FAU74640
Démarrage1. Actionner le levier de frein arrière de la
main gauche et saisir la poignée de
manutention de la main droite. Pous-
ser ensuite le véhicule vers l’avant
pour replier la béquille centrale.
2. S’asseoir à califourchon sur la selle et contrôler l’angle des rétroviseurs.
3. Vérifier que le frein de stationnement est désengagé. (Voir page 5-13.)
4. Signaler son intention de gagner la
voie publique en allumant le clignotant
approprié.
5. Vérifier si la voie est libre, puis action-
ner lentement la poignée des gaz (poi-
gnée droite) afin de démarrer.
6. Éteindre les clignotants.
FAU16782
Accélération et décélérationLa vitesse se règle en donnant plus ou
moins des gaz. Pour augmenter la vitesse,
tourner la poignée des gaz dans le sens (a).
Pour réduire la vitesse, tourner la poignée
des gaz dans le sens (b).
FAU60650
Freinage
AVERTISSEMENT
FWA17790
Éviter de freiner brusquement, tout
particulièrement lorsque le véhicule
penche d’un côté, car celui-ci ris-
querait de déraper et d e se renver-
ser.
Les rails de chemin de fer ou d e
tramway, les plaques de fer des
chantiers et les plaques d’égout de-
viennent extrêmement glissants
lorsqu’ils sont mouillés. Il convient
d onc de ralentir avant de rouler sur
ce genre de surface et de re doubler
d e pru dence en les traversant.
Ne pas oublier qu’un freinage sur
route mouillée est une manœuvre
délicate.
Rouler lentement d ans les des-
centes, car les freinages en des-
cente peuvent être très difficiles.1. Refermer tout à fait les gaz.
2. Actionner simultanément les freins
avant et arrière en augmentant pro-
gressivement la pression.
1. Poignée de manutention
1 1
(a)
(b)
UBEDF0F0.book Page 3 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 59 of 114

Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
7-4
7
FAU16821
Comment réduire sa consomma-
tion de carburantLa consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
Éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux rouges, passages à
niveau).
FAU89300
StationnementLors du stationnement, couper le contact et
dresser le véhicule sur la béquille latérale
ou centrale. Engager le frein de stationne-
ment, puis désactiver la clé intelligente.
AVERTISSEMENT
FWA21020
Avant de descen dre du véhicule, veiller à
couper le contact et à engager le frein de
stationnement.N.B.Même lorsque le véhicule est stationné
dans un endroit séparé par une barrière ou
par la vitrine d’un magasin, et si la clé intel-
ligente se trouve dans sa plage de fonction-
nement, des tiers peuvent être en mesure
de mettre le moteur en marche et de
conduire le véhicule. Désactiver la clé intel-
ligente lorsque le véhicule reste sans sur-
veillance. (Voir page 3-4.)Si la béquille latérale est abaissée alors que
le moteur tourne, le moteur s’arrête et le bi-
peur retentit pendant environ 1 minute.
Pour arrêter le bipeur, désactiver le contac-
teur à clé du véhicule ou relever la béquille
latérale.
N.B. Avant de quitter le véhicule, veiller à
tourner le contacteur à clé vers “OFF”
ou “ ”. Dans le cas contraire, la batte-
rie risque de se décharger.
Le bipeur de l’alarme de la béquille la-
térale peut être réglé pour ne pas s’ac-
tiver. Contacter son concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10312
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent d evenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
Ne pas garer le véhicule dans une
d escente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incen die.
Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflam-
mables, car ils présentent un risque
d ’incen die.
UBEDF0F0.book Page 4 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 60 of 114

Entretien périodique et réglage
8-1
8
FAU17246
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail d oit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent d e happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d’informations con-
cernant le monoxy de de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors d e leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Les entretiens relatifs
au système de contrôle des gaz d’échap-
pement sont regroupés dans un tableau
d’entretiens périodiques séparé. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accès à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échap-
pement peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
UBEDF0F0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 61 of 114
Entretien périodique et réglage
8-2
8
FAU85230
Trousse de réparationLa trousse de réparation est située à l’em-
placement indiqué.
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant, une clé dynamométrique et
d’autres outils peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.N.B.
périence nécessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à son concession-
naire Yamaha.1. Trousse de réparation
1
UBEDF0F0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 62 of 114

Entretien périodique et réglage
8-3
8
FAU71033
Tableaux d’entretien pério diqueN.B. L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’o u-
tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha.
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
Il n’est pas nécessaire d ’effectuer le contrôle annuel lorsqu’un contrôle pério dique a été effectué dans l’année à échéance
d e la d istance parcourue.
FAU71051
Entretiens pério diques du système d e contrôle des gaz d’échappementN° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Canalisation
de car-
burant • S’assurer que les durites d’ali-
mentation ne sont ni craquelées
ni autrement endommagées.
• Remplacer si nécessaire.
2 *Bougie • Contrôler l’état.
• Régler l’écartement et nettoyer.
• Remplacer.
3 *Jeu des soupapes • Vérifier et régler. Tous les 20000 km (12000 mi)
4 *Injection d
e carbu-
rant • Contrôler le régime de ralenti du
moteur.
5 *Système
d’échap-
pement • S’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
• Serrer si nécessaire.
• Remplacer le joint si nécessaire.
6 *Recyclage
des va-
peurs de carburant • S’assurer du bon état du disposi-
tif de recyclage.
• Remplacer si nécessaire.
UBEDF0F0.book Page 3 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 63 of 114

Entretien périodique et réglage
8-4
8
FAU71353
Tableau des entretiens et graissages pério diquesNº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Contrôle
du sys-
tème de diagnostic • Réaliser une inspection dyna-
mique à l’aide de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha.
• Vérifier les codes d’erreur.
2 *Élément
du filtre à
air • Remplacer.
3 *Élément
de préfiltre
à air • Nettoyer.
4 *Élément
de filtre à
air secon daire • Remplacer.
5 Tu b e
de vi dange du
boîtier de filtre à air • Nettoyer.
6 *Élément
du filtre à
air du boîtier de la
courroie trapézoï-
d ale • Nettoyer.
• Remplacer si nécessaire.
7 *Frein avant • Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein si nécessaire.
8 *Frein arrière • Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein si nécessaire.
UBEDF0F0.book Page 4 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 64 of 114

Entretien périodique et réglage
8-5
8
9 *Durites de frein • S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.
• Remplacer. Tous les 4 ans
10 *Liqui de de frein • Changer. Tous les 2 ans
11 *Frein
de stationne-
ment • Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la gaine en caoutchouc.
• Vérifier la longueur de câble et ré-
gler si nécessaire.
12 *Roues • Contrôler le voile et l’état.
• Remplacer si nécessaire.
• Équilibrer les roues avant. À chaque changement ou remplacement des pneus ou des roues.
13 *Pneus • Contrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
14 *Roulements de roue • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.
15 *Direction • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas dure.
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
16 *Visserie du châssis • S’assurer du serrage correct de
toute la visserie.
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UBEDF0F0.book Page 5 Monday, October 12, 2020 8:22 AM