Page 33 of 114

Funciones de los instrumentos y mand os
5-4
5
ADVERTENCIA
SWA12423
Antes de mo dificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo.
Cambiar ajustes en marcha pue de dis-
traer al con ductor, con el consiguiente
riesgo de acci dente.
SAU89230
Cambio de las uni dad es de in dicación
Las unidades de indicación se pueden
cambiar entre kilómetros y millas.
Para cambiar las unidades1. Quite el contacto.
2. Mientras pulsa el interruptor “SEL”, dé
el contacto.
3. Siga pulsando el interruptor “SEL” du-
rante al menos 5 segundos.
SAU86831
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.
SAU87180
Tacómetro
El tacómetro permite al conductor vigilar el
régimen del motor y mantenerlo dentro de
los márgenes de potencia adecuados.ATENCIÓN
SCA23050
No revolucione el motor hasta la zona
alta del tacómetro.
Zona alta del tacómetro: a partir de 9000
r/min
SAU86841
In dica dor d e gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. A
medida que disminuye el nivel de gasolina,
los segmentos del indicador se van apa-
gando desde “F” (lleno) hasta “E” (vacío).
Cuando quedan aproximadamente 2.4 L
(0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) de gasolina, el
último segmento comienza a parpadear.
Ponga gasolina lo antes posible.NOTASi se detecta un problema en el circuito
eléctrico, los segmentos del nivel de gaso-
lina parpadean repetidamente. En ese ca-
so, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
1. Tacómetro
2. Zona alta del tacómetro
1
2
1. Indicador de gasolina
1
UBEDS0S0.book Page 4 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 34 of 114

Funciones de los instrumentos y mand os
5-5
5
SAU89330
Reloj
El reloj indica la hora en el sistema de 12
horas.
Para poner el reloj en hora1. Con la pantalla en el cuentakilóme-
tros, pulse el interruptor “SEL” hasta
que los dígitos de las horas comien-
cen a parpadear.
2. Utilice el interruptor “RES” para ajus-
tar las horas.
3. Pulse el interruptor “SEL”; los dígitos de los minutos comienzan a parpa-
dear.
4. Utilice el interruptor “RES” para ajus- tar los minutos.
5. Pulse el interruptor “SEL” para confir- mar los ajustes.
SAU89130
Visor multifunción
El visor multifunción está provisto de los
elementos siguientes: un cuentakilómetros (ODO)
dos cuentakilómetros parciales (TRIP
1 y TRIP 2)
un cuentakilómetros parcial en reser-
va de gasolina (TRIP F)
un cuentakilómetros de cambio de
aceite (OIL TRIP)
un indicador de cambio de aceite
un cuentakilómetros de cambio de la
correa trapezoidal (BELT TRIP)
un indicador de cambio de la correa
trapezoidal
indicación del consumo instantáneo
de gasolina (km/L, L/100 km o MPG)
indicación del consumo medio de ga-
solina (AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100
km o AVE_ _ _._ MPG)
indicación del sistema de control de
tracción (TCS)
indicación de la temperatura del aire
(AIR)
indicación del voltaje de la batería
(VOLT)
Pulse el interruptor “RES” para cambiar la
indicación en el orden siguiente:
ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F
km/L, L/100 km o MPG AVE_ _._ km/L,
AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _ _._ MPG
AIR VOLT TCS OIL TRIP BELT
TRIP ODO
NOTA El cuentakilómetros en reserva de ga-
solina solo se muestra cuando hay
poca gasolina.
Pulse el interruptor “SEL” para cam-
biar la indicación en el orden inverso.
SAU86890
Cuentakilómetros
El cuentakilómetros muestra la distancia
total recorrida por el vehículo.
1. Reloj
1
1. Visor multifunción
1
UBEDS0S0.book Page 5 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 35 of 114

Funciones de los instrumentos y mand os
5-6
5
NOTAEl cuentakilómetros se bloquea cuando lle-
ga a 999999 y no se puede poner a cero.
SAU89140
Cuentakilómetros parciales
Los cuentakilómetros parciales muestran la
distancia recorrida desde que se pusieron
a cero por última vez.
Para poner a cero un cuentakilómetros par-
cial, cambie la indicación al cuentakilóme-
tros parcial que desee poner a cero y, a
continuación, pulse el interruptor “RES”
hasta que se ponga a cero.NOTALos cuentakilómetros parciales se ponen a
cero y siguen contando cuando llegan a
9999.9.
SAU89150
Cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina
Si el último segmento del indicador de ga-
solina comienza a parpadear, la indicación
cambia automáticamente a cuentakilóme-
tros en reserva de gasolina “TRIP F” y em-
pieza a contar la distancia recorrida desde
ese punto. Para poner a cero el cuentakilómetros en
reserva de gasolina, pulse el interruptor
“RES” hasta que se ponga a cero.
NOTASi no pone a cero el cuentakilómetros par-
cial de reserva de gasolina de forma ma-
nual, se pondrá a cero automáticamente y
desaparecerá de la pantalla después de re-
postar y recorrer 5 km (3 mi).
SAU89161
Cuentakilómetros
de cambio de aceite
Este cuentakilómetros indica la distancia
recorrida desde el último cambio de aceite
del motor. El indicador de cambio de aceite “OIL” parpadea a los primeros 1000 km
(600 mi), a los siguientes 4000 km (2500 mi)
y posteriormente cada 5000 km (3000 mi).
Para poner a cero el cuentakilómetros de
cambio de aceite y el indicador de cambio
de aceite, seleccione el cuentakilómetros
de cambio de aceite y, a continuación, pul-
se el interruptor “RES” hasta que el cuenta-
kilómetros parcial comience a parpadear.
Mientras el cuentakilómetros parcial parpa-
dea, pulse el interruptor “RES” hasta que
se ponga a cero.
NOTACuando se ha cambiado el aceite del mo-
tor, el cuentakilómetros de cambio de acei-
te y el indicador de cambio de aceite deben
ponerse a cero. De lo contrario, el indicador
de cambio de aceite no se encenderá en el
momento adecuado.
1.
2. Cuentakilómetros parcial de cambio de
aceite
2
1
UBEDS0S0.book Page 6 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 36 of 114

Funciones de los instrumentos y mand os
5-7
5
SAU89172
Cuentakilómetros de cambio de correa
trapezoi dal
Este cuentakilómetros indica la distancia
recorrida desde el último cambio de correa.
El indicador de cambio de la correa trape-
zoidal “BELT” parpadea cada 20000 km
(12500 mi) para indicar que se debe cam-
biar la correa trapezoidal.
Para poner a cero el cuentakilómetros par-
cial y el indicador, seleccione el cuentakiló-
metros de cambio de la correa trapezoidal
y, a continuación, pulse el interruptor
“RES” hasta que el cuentakilómetros par-
cial comience a parpadear. Mientras el cuentakilómetros parcial parpadea, pulse
el interruptor “RES” hasta que se ponga a
cero.
NOTACuando se cambia la correa trapezoidal, el
cuentakilómetros y el indicador deben po-
nerse a cero. De lo contrario, el indicador
de cambio de la correa trapezoidal no se
encenderá en el momento adecuado.
SAU89180
Pantalla
del consumo instantáneo d e
gasolina
Esta pantalla muestra el consumo de gaso-
lina en las condiciones de marcha actuales.
Se puede ajustar para que lo indique en
“km/L” o en “L/100 km”, o en “MPG” cuan-
do se utilizan millas. Para cambiar las uni- dades de medida del consumo de
gasolina, pulse el interruptor “SEL” hasta
que cambien las unidades.
“km/L”: distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 L de gasolina.
“L/100 km”: cantidad de gasolina ne-
cesaria para recorrer 100 km.
“MPG”: distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 Imp.gal de gasolina.
NOTAA menos de 10 km/h (6 mi/h), la indicación
SAU87790
NOTALa indicación de consumo instantáneo de
gasolina debe utilizarse únicamente a
modo de referencia ge neral. No utilice esta
indicación para estimar la distancia que
puede recorrer con la cantidad actual de
gasolina en el depósito.
1. Luz indicadora de cambio de la correa tra-
2. Cuentakilómetros de cambio de correa tra- pezoidal
2
1
1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli-na
1
UBEDS0S0.book Page 7 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 37 of 114

Funciones de los instrumentos y mand os
5-8
5
SAU89190
Pantalla del consumo me dio de gasolina
Esta indicación muestra el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se res-
tableció. La indicación del consumo medio
de gasolina puede ser en “AVE_ _._ km/L”
o “AVE_ _._ L/100 km” o “AVE_ _._ MPG”
cuando se utilizan millas. Para cambiar las
unidades de medida del consumo de gaso-
lina, pulse el interruptor “SEL” hasta que
cambien las unidades. “AVE_ _._ km/L”: distancia media que
se puede recorrer con 1.0 L de gasoli-
na.
“AVE_ _._ L/100 km”: cantidad media
de gasolina necesaria para recorrer
100 km.
“AVE_ _._ MPG”: distancia media que
se puede recorrer con 1.0 Imp.gal de
gasolina.
NOTAPara poner a cero la indicación, pulse
el interruptor “RES” hasta que se pon-
ga a cero.
Después de reiniciarse, indica “_ _._”
hasta que el vehículo ha recorrido
cierta distancia.
SAU89201
Indicación del sistema de control de
tracción
Este indicador muestra el estado actual del
sistema de control de tracción. (Véase la
página 5-14). “TCS On”: el sistema está activado
“TCS OFF”: el sistema está desactiva-
do
NOTA
comunicación en el vehículo. Haga revisar
el vehículo en un concesionario Yamaha lo
antes posible.
SAU89210
Indicación de la temperatura del aire
Muestra la temperatura del aire entre –10
° C y 40 °C en incrementos de 1 °C. La tem-
peratura indicada puede variar con respec-
to a la temperatura ambiente real.
El indicador de aviso de hielo “ ” parpa-
dea cuando la temperatura detectada es
igual o inferior a 3 °C.
1. Pantalla del consumo medio de gasolina
1
1. Indicador del sistema de control de tracción
1
1. Indicación de la temperatura del aire
2. Ž
1
2
UBEDS0S0.book Page 8 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 38 of 114

Funciones de los instrumentos y mand os
5-9
5
NOTASe muestra –10 °C incluso si la temperatura
ambiente es inferior y 40 °C incluso si la
temperatura ambiente es superior.
SAU89220
Indica dor de voltaje d e la batería
Este indicador muestra el estado de carga
actual de la batería.NOTASi el voltaje de la batería es inferior a 9.0 V,
SAU1234R
Interruptores del manillarIzquier da Derecha
SAU54203
Conmuta
dor de la luz de cruce/carrete-
ra/Interruptor de ráfagas
“ / /PASS”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.
Para hacer ráfagas, pulse el interruptor ha-
cia abajo a la posición “PASS” mientras los
faros estén en posición de luz de cruce.
1. Indicador de voltaje de la batería
1
1. Interruptor de parada asistida Ž
2. Conmutador de la luz de cruce/carretera/In- terruptor de ráfagas / /PASSŽ
3. Interruptor de intermitencia / Ž
4. Interruptor de la bocina Ž12
3
4
1. Interruptor de paro/marcha/arranque
2. Interruptor de luces de emergencia Ž
3.
12
3
UBEDS0S0.book Page 9 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 39 of 114

Funciones de los instrumentos y mand os
5-10
5
SAU12461
Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU89273
Interruptor de parad a asistida“ ”
Para activar la parada asistida, pulse una
vez el interruptor cuando la luz indicadora
de parada asistida esté parpadeando. Para desactivar la parada asistida, pulse el
interruptor dos veces.
SAU54213
Interruptor
de
paro/marcha/arranque “ / / ”
Para poner el motor en marcha con el
arranque eléctrico, sitúe este interruptor
en “ ” y, a continuación, púlselo
hacia “ ”. Véanse las instrucciones de
arranque en la página 7-2 antes de arrancar
el motor.
Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
motor en caso de emergencia, por ejemplo
si el vehículo vuelca o se atasca el cable del
acelerador.
SAU79500
Interruptor de luces d e emergencia “ ”
Con el interruptor principal en la posición
“ON”, utilice este interruptor para encender
las luces de emergencia (todos los intermi-
tentes parpadean simultáneamente).
Las luces de emergencia se utilizan en
caso de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su vehículo
en un lugar en el que pueda representar un
peligro para el tráfico.
ATENCIÓN
SCA10062
No utilice las luces de emergencia du-
rante un perio do prolonga do con el mo-
tor para do, ya que pued e descargarse la
batería.
SAU88941
Interruptor “SEL/RES”
Este interruptor se utiliza para efectuar
cambios de ajuste y visualización en el indi-
cador multifunción. Para más información,
consulte la página 5-3.
Para utilizar el interruptor “SEL”, mueva el
interruptor “SEL/RES” en la dirección (a).
Para utilizar el interruptor “RES”, mueva el
interruptor “SEL/RES” en la dirección (b).1. Interruptor “SEL/RES”
1(a)
(b)
UBEDS0S0.book Page 10 Monday, October 12, 2020 8:34 AM
Page 40 of 114

Funciones de los instrumentos y mand os
5-11
5
SAU12902
Maneta del freno d elanteroLa maneta de freno delantero está situada
en el lado derecho del manillar. Para aplicar
el freno delantero, tire de esta maneta hacia
el puño del acelerador.
SAU89031
Pedal de frenoEl pedal de freno está situado en el lado de-
recho del vehículo. Para aplicar el freno tra-
sero pise el pedal.
Este modelo está equipado con un sistema
de freno unificado.
Cuando se pisa el pedal de freno, actúa el
freno trasero y una parte del freno delante-
ro. Para obtener una frenada máxima, ac-
cione al mismo tiempo la maneta del freno
delantero y el pedal de freno.NOTA Dado que el sistema de freno unifica-
do es mecánico, se puede notar un
juego libre adicional en las manetas
de freno delantero y trasero cuando
se pisa el pedal de freno; esto no sig-
nifica que haya un fallo.
El sistema de freno unificado no fun-
ciona cuando se aprieta directamente
la maneta del freno delantero.
1. Maneta del freno delantero
1
1. Pedal de freno
1
UBEDS0S0.book Page 11 Monday, October 12, 2020 8:34 AM