Page 25 of 49

48494. Zamontować gumową osłonę.
1. Gumowa osłona
WSKAZÓWKA Wstawić występy w kolejności od a do d.
5. Włożyć występ, znajdujący się z przo-du siedziska kierowcy do uchwytu A siedziska, tak jak pokazano na ry-sunku.
1. Występ2. Uchwyt A siedziska (dla pozycji niskiej)
6. Dopasować występ na dole siedziska do otworu dla pozycji ”L”, a następnie opuścić tył siedziska, aby go zabloko-wać.
1. Występ2. Otwór dla pozycji ”L”
7. Zamontować siedzisko pasażera.
WSKAZÓWKAPrzed rozpoczęciem jazdy, należy upew-nić się, że siedziska zostały prawidłowo
zamontowane.
Pozycja podnóżka kierowcy Podnóżki kierowcy można ustawić w jed-nej z dwóch pozycji. Fabrycznie podnóżki są w niskim położeniu. Zlecić Dealerowi Yamaha zmianę położenia podnóżków kierowcy.
Schowek
1. Schowek
Schowek znajduje się pod siedziskiem pa-sażera (szczegóły w punkcie: „Siedzisko pasażera”).Podczas przechowywania wszelkich doku-mentów w schowku, owinąć je plastikową torbą tak, aby nie zamokły. Podczas mycia pojazdu uważać, aby woda nie dostała się do schowka.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia pojazdu: 193 kg.
OwiewkaTen model jest wyposażony w regulowaną owiewkę.
1. Dźwignia blokady owiewki2. Owiewka
Aby zmienić pozycję owiewki, podnieść dźwignię blokady owiewki i przesunąć owiewkę w górę lub w dół. Po zakończeniu zwolnić dźwignię blokady.
WSKAZÓWKA
Przed jazdą należy upewnić się, że owiew-ka i dźwignia blokady są odpowiednio za-bezpieczone.
Pozycja kierownicyUchwyty kierownicy można ustawić w jed-nej z dwóch pozycji, aby dostosować je do preferencji kierowcy. W celu ustawienia uchwytów kierownicy należy skontakto-wać się z Dealerem Yamaha.
1. Uchwyt kierownicy
Regulacja przedniego i tylnego zawie-szenia Model ten jest wyposażony w elektronicz-nie sterowany system regulacji tłumienia
zawieszenia (KADS). Więcej informacji na temat KADS i SUS-MODE można znaleźć w punktach: „SUS-MODE” i „Wyświetlacz MODE”.
WSKAZÓWKA Po każdym serwisie tylnego zawieszenia należy przeprowadzić kalibrację czujni-ka w MENU ustawień. Więcej informacji na temat SUS można znaleźć w punkcie: „SUS. Kalibracja czujnika”.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 26 of 49

5051Napięcie wstępne sprężyny przedniego widelca
OSTRZEŻENIE!
Zawsze ustawiać napięcie wstępne sprężyny na obu ramionach widelca jednakowo, w przeciwnym razie może dojść do złej obsługi i utraty stabilno-ści.
UWAGA:
Zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć zarysowania anodowanego wykończenia podczas regulacji zawie-szenia.
Napięcie wstępne sprężynyObrócić nakrętkę regulacji w kierunku (a), aby zwiększyć napięcie wstępne sprężyny. Obrócić nakrętkę regulacji w kierunku (b), aby zmniejszyć napięcie wstępne spręży-ny. Aby ustawić napięcie wstępne sprężyny, obrócić regulator w kierunku (b) do oporu, a następnie policzyć obroty w kierunku (a).
1. Nakrętka regulacji napięcia wstępnego sprężyny
Ustawienia napięcia wstępnego sprę-żyny:Minimalne (zawieszenie miękkie):0 obrotów w kierunku (a) Standardowe:2 obroty w kierunku (a) Maksymalne (zawieszenie twarde):10 obrotów w kierunku (a)
Napięcie wstępne sprężyny zespołu amortyzatora
OSTRZEŻENIE!
Amortyzator tego motocykla zawiera silnie sprężony azot. Przed przystąpie-niem do wykonywania czynności przy amortyzatorze należy uważnie zapo-znać się z poniższymi informacjami. • Nie manipulować ani nie próbować otwierać zespołu cylindra. • Nie wolno poddawać zespołu amortyzatora na działanie otwarte-
go płomienia lub innego źródła cie-pła. Może to spowodować wybuch amortyzatora z powodu nadmier-nego ciśnienia gazu. • Nie deformować ani nie uszkadzać cylindra w jakikolwiek sposób. Uszkodzenie cylindra spowoduje słabą amortyzację. • Nie należy pozbywać się uszkodzo-nego lub zużytego amortyzatora
samemu. Należy dostarczyć zespół amortyzatorów do serwisu Yama-ha w celu uzyskania jakiejkolwiek usługi.
Obrócić pokrętło regulacji w kierunku (a), aby zwiększyć napięcie wstępne sprężyny. Obrócić pokrętło regulacji w kierunku (b), aby zmniejszyć napięcie wstępne spręży-ny. Aby ustawić napięcie wstępne sprężyny, obrócić regulator w kierunku (b) do oporu, a następnie policzyć kliknięcia w kierunku (a).
1. Pokrętło regulacji napięcia wstępnego sprężyny
Ustawienia napięcia wstępnego sprę-żyny:Minimalne (zawieszenie miękkie):1 kliknięcie w kierunku (a) Standardowe:11 kliknięć w kierunku (a) Maksymalne (zawieszenie twarde):24 kliknięcia w kierunku (a)
WSKAZÓWKA
Podczas obracania regulatora napięcia wstępnego sprężyny w kierunku (b), pozy-cja 0 kliknięcia i pozycja 1 kliknięcia mogą być takie same.
Uchwyty do pasków mocujących bagaż
1. Uchwyt do paska mocującego bagaż
Użyć wskazanych punktów pasków, aby zabezpieczyć wiązania bagażu do pojaz-du.
Pomocnicze gniazdo prądu stałego
1. Nasadka gniazda DC
Akcesorium 12 V podłączone do pomoc-niczego gniazda DC może być używane, gdy stacyjka jest włączona.
UWAGA:
Akcesorium podłączone do pomoc-niczego gniazda DC nie powinno być używane przy wyłączonym silniku, a obciążenie nie może nigdy przekra-czać 24 W (2 A), w przeciwnym razie może dojść do przepalenia bezpieczni-ka lub rozładowania akumulatora.
Aby użyć pomocniczego gniazda DC 1. Wyłączyć stacyjkę. 2. Zdjąć nasadkę pomocniczego gniaz-da DC. 3. Wyłączyć akcesorium. 4. Włożyć wtyczkę akcesoriów do po-mocniczego gniazda DC.
1. Pomocnicze gniazdo DC
5. Włączyć stacyjkę i uruchomić silnik. 6. Włączyć akcesorium.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 27 of 49

5253
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
OSTRZEŻENIE! Aby zapobiec porażeniu prądem elek-trycznym lub zwarciu, upewnić się, że nasadka jest założona, gdy pomocni-cze gniazdo DC nie jest używane.
Pomocnicze złącza DC Pojazd jest wyposażony w pomocnicze złącze DC. Przed zamontowaniem ja-kichkolwiek akcesoriów skonsultować się z Dealerem Yamaha.
Podpórka bocznaPodpórka boczna znajduje się po lewej stronie ramy motocykla. Podnieść lub ob-niżyć podpórkę stopą trzymając pojazd w pozycji pionowej.
WSKAZÓWKA Wbudowany przełącznik podpórki bocznej jest częścią układu odcięcia zapłonu, który
odcina zapłon w określonych sytuacjach (patrz poniższe wyjaśnienie odnośnie układu odcięcia zapłonu).
OSTRZEŻENIE!
Zabrania się jazdy motocyklem z opuszczoną podpórką boczną lub je-śli podpórka nie może być prawidłowo podniesiona lub nie utrzymuje się w po-
łożeniu podniesionym. Wysunięta pod-pórka mogłaby zahaczyć o podłoże, po-
wodując utratę kontroli nad pojazdem. Zaprojektowany przez Yamaha układ odcięcia zapłonu wspiera kierowcę w jego odpowiedzialności za podnie-sienie podpórki bocznej przed rozpo-częciem jazdy. Dlatego, należy regular-nie sprawdzać układ i zlecić Dealerowi Yamaha jego naprawę, jeśli układ nie działa prawidłowo.
Układ odcięcia zapłonuTen układ zapobiega uruchomieniu silnika, chyba że dźwignia sprzęgła jest pocią-gnięta, a podpórka boczna jest podnie-siona. Ponadto spowoduje zatrzymanie pracującego silnika, gdy podpórka boczna zostanie opuszczona, gdy skrzynia bie-gów będzie na biegu. Okresowo sprawdzać ten system postępu-jąc zgodnie z poniższą procedurą.
WSKAZÓWKATa kontrola jest najbardziej miarodajna, jeśli jest wykonywana przy rozgrzanym silniku.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Kontrola przełącznikówOSTRZEŻENIE!
W razie wykrycia usterki należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu przed rozpoczęciem jazdy.
Przy wyłączonym silniku: 1. Ustawić pojazd na podpórce centralnej.2. Rozłożyć podpórkę boczną.3. Ustawić wyłącznik silnika w pozycji pracy.4. Przekręcić kluczyk do pozycji ”ON”. 5. Ustawić bieg jałowy.6. Nacisnąć przełącznik start.Czy silnik uruchomi się?
Przełącznik sprzęgła może nie działać prawidłowo. Nie należy jeździć motocyklem do czasu spraw-dzenia przez Dealera Yamaha.
Przełącznik biegu jałowego może nie działać prawi-dłowo. Nie należy jeździć motocyklem do czasu sprawdzenia przez Dealera Yamaha.
Przełącznik podpórki bocznej może nie działać prawidłowo. Nie należy jeździć motocyklem do czasu sprawdzenia przez Dealera Yamaha.
Przy pracującym silniku:7. Złożyć podpórkę boczną.8. Pociągnąć dźwignię sprzęgła.9. Ustawić bieg.10. Rozłożyć podpórkę boczną.Czy silnik zgaśnie?
Gdy silnik zgasł:11. Złożyć podpórkę boczną.12. Pociągnąć dźwignię sprzęgła.13. Nacisnąć przełącznik start.Czy silnik zgaśnie?
System działa prawidłowo. Można rozpocząć jazdę.
Page 28 of 49

5455
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Właściciel motocykla odpowiada za stan techniczny swojego pojazdu. Bardzo ważne jest, aby skontrolować pojazd za każdym razem, gdy jest on używany i upewnić się, że pojazd jest we właściwym stanie technicznym. Należy zawsze postępować zgodnie z procedurami kontroli i konserwacji oraz harmonogramem czynności opisanych w tej Instrukcji Obsługi.
OSTRZEŻENIE!
Zaniechanie wykonania czynności kontrolnych lub konserwacyjnych zwiększa możliwość wystąpienia wypadku lub uszko-dzenia pojazdu. Nie należy eksploatować pojazdu, jeśli jest wykryta jakakolwiek nieprawidłowość. Jeśli problem nie może być skorygowany za pomocą procedur przewidzianych w niniejszej Instrukcji Obsługi należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze-
nie pojazdu.
Przed rozpoczęciem eksploatacji pojazdu, sprawdzić następujące pozycje:
Tabela rutynowych czynności kontrolnych
POZYCJAKONTROLE
Paliwo• Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku.• Zatankować w razie potrzeby.• Sprawdzić szczelność przewodów paliwowych.• Sprawdzić, czy przewód przelewowy nie jest zatkany, pęknięty lub w inny sposób uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony.
Olej silnikowy• Sprawdzić poziom oleju w silniku.• Dolać zalecanego oleju do określonego poziomu w razie potrzeby. • Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju.
Płyn chłodzący• Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku. • Dolać zalecanego płynu chłodzącego do określonego poziomu, jeśli to konieczne. • Sprawdzić, czy nie ma wycieków w układzie chłodzenia.
Hamulec przedni• Sprawdzić działanie.• Jeśli jest ”miękki”, zlecić Dealerowi Yamaha odpowietrzenie układu hydraulicznego.• Sprawdzić stan klocków hamulcowych.• Wymienić w razie potrzeby.• Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku wyrównawczym.• Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego poziomu, jeśli to konieczne.• Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu hamulcowego.
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Hamulec tylny• Sprawdzić działanie.• Jeśli jest ”miękki”, zlecić Dealerowi Yamaha odpowietrzenie układu hydraulicznego.• Sprawdzić stan klocków hamulcowych.• Wymienić w razie potrzeby.• Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku wyrównawczym.• Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego poziomu, jeśli to konieczne.• Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu hamulcowego.
Sprzęgło• Sprawdzić działanie.• Nasmarować linkę w razie potrzeby. • Sprawdzić luz dźwigni sprzęgła. • Wyregulować w razie potrzeby.
Manetka gazu • Sprawdzić płynność obrotów i automatyczny powrót.
Linki sterujące• Upewnić się, że działają bez zacięć.• Nasmarować w razie potrzeby.
Łańcuch napę-dowy• Sprawdzić zwis.• Wyregulować w razie potrzeby. • Sprawdzić stan łańcucha.• Nasmarować w razie potrzeby.
Koła i opony• Sprawdzić stan.• Sprawdzić stopień zużycia opon i głębokość bieżnika.• Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.• Skorygować ciśnienie w razie potrzeby.
Pedał hamulca i pedał zmiany biegów
• Upewnić się, że działają bez zacięć.• Nasmarować punkty obrotowe w razie potrzeby.
Dźwignia hamulca i dźwignia sprzęgła• Upewnić się, że działają płynnie.• Nasmarować punkty obrotowe dźwigni w razie potrzeby.
Podpórka central-na i boczna• Upewnić się, że działa bez zacięć.• Nasmarować osie w razie potrzeby.
Mocowania ramy• Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby są mocno dokręcone. • Dokręcić w razie potrzeby.
Page 29 of 49

5657Oświetlenie, sygnalizacja, przełączniki
• Sprawdzić działanie.• Wyregulować w razie potrzeby.
Przełącznik pod-pórki bocznej• Sprawdzić działanie układu odcięcia zapłonu.• Jeśli układ nie działa prawidłowo, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji mo-tocykla należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi elementami sterowania i ich funkcjami. W razie jakichkolwiek niejasno-ści dotyczących obsługi elementów stero-wania lub funkcji prosimy o skonsultowa-nie się z Dealerem Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Niezapoznanie się ze wszystkimi ele-mentami sterowania i funkcjami kon-trolnymi może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem w czasie jazdy, co może skutkować wypadkiem lub ob-rażeniami ciała.
Docieranie silnikaNajważniejszy okres dla długotrwałości użytkowania silnika Twojego motocykla, to pierwsze przejechane 1600 km. Z tego powodu, należy uważnie przeczytać po-niższy materiał. Ponieważ silnik jest nowy, nie wolno nadmiernie obciążać go przez pierwsze 1600 km. Poszczególne części w silniku dociera-ją się i polerują do odpowiednich luzów eksploatacyjnych. Podczas tego okresu należy unikać wysokich obrotów, dłuższej jazdy na pełnych obrotach oraz innych ob-ciążeń, które mogłoby prowadzić do prze-grzania silnika.
0 - 1000 kmUnikać przedłużonej jazdy przy prędkości obrotowej powyżej 5300 obr./min.
UWAGA:
Po przejechaniu 1000 km należy wymie-nić olej silnikowy oraz kasetę lub wkład filtra oleju.
1000 - 1600 kmUnikać przedłużonej jazdy przy prędkości obrotowej powyżej 6300 obr./min.
1600 km i powyżejMożna wykorzystywać pełny zakres mocy i obrotów silnika.
UWAGA:
• Utrzymywać prędkość obrotową silnika poza czerwoną strefą obro-tomierza.• W przypadku jakichkolwiek proble-mów z silnikiem w czasie docierania silnika, należy natychmiast skon-sultować się z Dealerem Yamaha.
Uruchomienie silnikaAby system wyłączania obwodu zapłonu umożliwiał uruchomienie, musi być spełnio-ny jeden z następujących warunków: • skrzynia biegów znajduje się w położe-niu neutralnym.
• skrzynia biegów jest na biegu, pod-pórka boczna jest złożona, a dźwignia sprzęgła jest pociągnięta.
Aby uruchomić silnik1. Przekręcić kluczyk do pozycji „ON” i ustawić wyłącznik silnika w położe-niu roboczym (run). 2. Upewnić się, że lampka kontrolna i lampki ostrzegawcze zaświecą się
na kilka sekund, a następnie zgasną.
WSKAZÓWKA • Nie uruchamiać silnika, jeśli lampka kontrolna awarii pozostaje zapalona.• Lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju i temperatury płynu chłodzącego po-winna się zapalić i pozostać zapalona do momentu uruchomienia silnika.• Lampka ostrzegawcza ABS powinna zaświecić się i pozostać do momentu aż pojazd osiąga prędkość 5 km/h.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza lub lampka kontrolna nie działa jak opisano powy-żej, należy sprawdzić odpowiednie ob-wody prądowe.
3. Ustawić skrzynię biegów w położeniu neutralnym. 4. Uruchomić silnik naciskając przełącz-nik start.
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJIEKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
Page 30 of 49

58595. Zwolnić przełącznik start, gdy silnik uruchomi się lub po 5 sekundach. Poczekać 10 sekund przed ponow-nym naciśnięciem przełącznika, aby umożliwić przywrócenie napięcia aku-mulatora.
WSKAZÓWKAJeśli silnik nie uruchomi się, spróbować ponownie z manetką gazu obróconą o 1/4
obrotu (20 stopni) w pozycji otwartej.
1. 1/4 obrotu (20 stopni)
UWAGA:
Aby uzyskać maksymalną żywotność silnika, nigdy nie przyspieszać mocno, gdy silnik jest zimny!
WSKAZÓWKAModel jest wyposażony w:• inercyjną jednostkę pomiarową (IMU), która zatrzymuje silnik w przypadku
przewrócenia się pojazdu. Wyłączyć, a następnie włączyć stacyjkę przed próbą ponownego uruchomienia silni-ka. Jeśli zaniechana zostanie ta czyn-ność, system uniemożliwi rozruch silnika, nawet po wciśnięciu przełącz-nika start.• system automatycznego wyłączenia silnika. Silnik automatycznie zgaśnie, jeśli będzie pracował na wolnych ob-
rotach dłużej niż 20 minut. Nacisnąć przełącznik start i ponownie urucho-mić silnik.
Zmiana biegów
1. Pozycje biegów2. Pedał zmiany biegów
Zmiana biegów pozwala kontrolować ilość dostępnej mocy silnika do ruszania, przy-spieszania, wspinania się na wzgórza itd.
Pozycje biegów są pokazane na ilustracji.
WSKAZÓWKA • Aby ustawić skrzynię biegów w poło-żeniu neutralnym (N), nacisnąć pedał zmiany biegów do samego dołu, a na-stępnie nieznacznie go podnieść.• Model ten wyposażony jest w system szybkiej zmiany biegów. (Patrz punkt: „System szybkiej zmiany biegów”.)
UWAGA:
• Nawet, jeśli skrzynia biegów jest w położeniu neutralnym, nie nale-ży toczyć ani holować motocykla przez długi okres czasu na długich dystansach, przy wyłączonym sil-niku. Przekładnia jest prawidłowo smarowana tylko podczas pracy silnika. Niedostateczne smarowa-nie może spowodować uszkodze-nie przekładni. • Zawsze należy używać sprzę-gła podczas zmiany bie-gów, aby uniknąć uszkodze-nia silnika, skrzyni biegów i układu jezdnego, które nie są od-porne na wymuszone przesunięcia.
Aby ruszyć i przyspieszyć 1. Pociągnąć dźwignię sprzęgła, aby zwolnić sprzęgło. 2. Przełączyć skrzynię biegów na pierw-szy bieg. Lampka kontrolna położenia neutralnego powinna zgasnąć.
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
3. Stopniowo otwierać manetkę gazu, jednocześnie powoli zwalniając dźwi-gnię sprzęgła. 4. Po ruszeniu zamknąć manetkę gazu i jednocześnie szybko pociągnąć dźwi-gnię sprzęgła do środka. 5. Przełączyć skrzynię biegów na drugi bieg (upewnić się, aby nie przełączyć przekładni do położenia neutralnego). 6. Otworzyć częściowo manetkę gazu
i stopniowo zwalniać dźwignię sprzę-gła. 7. Postępować zgodnie z tą samą pro-cedurą podczas zmiany na następny wyższy bieg.
Aby zwolnić1. Zwolnić manetkę gazu i płynnie sto-sować przednie i tylne hamulce, aby spowolnić motocykl. 2. Gdy pojazd zwalnia, zmienić bieg na niższy. 3. Gdy silnik prawie gaśnie lub pracuje nierówno, pociągnąć dźwignię sprzę-gła do środka, użyć hamulców, aby spowolnić motocykl i kontynuować re-dukcję biegów w razie potrzeby. 4. Po zatrzymaniu motocykla skrzynię biegów można ustawić w położe-niu neutralnym. Kontrolka położenia neutralnego powinna zaświecić się, a następnie można zwolnić dźwignię sprzęgła.
OSTRZEŻENIE!
• Nieprawidłowe hamowanie może spowodować utratę kontroli lub przyczepności. Zawsze należy uży-wać obu hamulców i włączać je płynnie.• Przed przełączeniem na niższy bieg upewnić się, że motocykl i silnik wystarczająco spowolni-li. Włączenie niższego biegu, gdy prędkość pojazdu lub silnika jest zbyt wysoka, może spowodować utratę przyczepności tylnego koła lub nadmierne obroty silnika. Może to spowodować utratę kontroli, wy-padek i obrażenia. Może to również spowodować uszkodzenie silnika lub układu napędowego.
Wskazówki dotyczące zmniejszenia zu-życia paliwa
Zużycie paliwa w znacznym stopniu zależy od stylu jazdy kierowcy. Poniżej podajemy kilka wskazówek, które pomogą uniknąć niepotrzebnego zużycia paliwa:• Szybko przełączać na wyższy bieg, aby uniknąć wysokich obrotów silnika podczas przyspieszania.• Unikać stosowania międzygazu przy redukcji biegu i niepotrzebnych, wy-sokich obrotów silnika bez obciąże-
nia.• Wyłączyć silnik, zamiast pozostawać
na biegu jałowym przez dłuższy czas (np. w korkach, na światłach lub na przejazdach kolejowych).
ParkowaniePodczas parkowania wyłączyć silnik, a na-stępnie wyjąć kluczyk ze stacyjki.
OSTRZEŻENIE!
• Silnik i układ wydechowy rozgrze-wają się do wysokich temperatur. Należy tak zaparkować motocykl, aby przechodnie i dzieci nie byli narażeni na oparzenie.• Nie należy parkować motocykla na podłożu pochyłym lub miękkim, gdyż motocykl może się przewró-cić.• Nie należy parkować motocykla w miejscach, gdzie istnieje zagro-żenie pożarowe lub w pobliżu ma-teriałów łatwopalnych.
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
Page 31 of 49

6061Okresowe przeglądy, regulacje i smaro-wanie zachowają motocykl w najbardziej efektywnym i bezpiecznym stanie tech-nicznym. Troska o bezpieczeństwo jest podstawowym obowiązkiem dobrego mo-tocyklisty.Częstotliwość smarowania i przeglądów, podane w tabeli, powinny być ściśle prze-strzegane. Należy jednak wziąć pod uwa-gę, że pogoda, teren, po którym jeździ
motocykl, uwarunkowania geograficzne, różne cele, do których jest używany, wpły-wają na zmniejszenie odstępów czasu po-między przeglądami i obsługą techniczną. W tym rozdziale znajdują się informacje o najważniejszych czynnościach kontrol-nych, regulacyjnych i smarowaniu.
OSTRZEŻENIE!
Zaniechanie wykonania prac konserwa-cyjnych lub wykonanie ich w sposób nieprawidłowy może zwiększyć ryzyko obrażeń ciała lub śmierci osób podczas serwisowania lub korzystania z pojaz-du. Osoby, które nie mają doświadcze-nia w wykonywaniu prac konserwa-cyjnych powinny zlecić ich wykonanie Dealerowi Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do wykonania czynności serwisowych należy wyłą-
czyć silnik. Odstąpienie od tej czyn-ności może grozić poważnymi konse-kwencjami.• Elementy obrotowe pracującego silnika mogą spowodować zra-nienie ciała, zniszczenie ubrania, a elektryczne elementy mogą pora-zić prądem lub oparzyć.• Uruchomienie silnika podczas serwisowania pojazdu może pro-
wadzić do uszkodzenia wzroku, oparzenia, pożaru lub zatrucia tlen-kiem węgla - co może doprowadzić do śmierci. Szczegóły w punkcie: ”Unikać wdychania trujących spa-lin”.
OSTRZEŻENIE!
Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny i okładziny cierne mogą nagrzewać się w trakcie używania. Aby uniknąć opa-rzeń, przed dotykaniem elementów ha-mulcowych odczekaj, aby ostygły.
Kontrola emisji spalin nie tylko zapewnia czystsze powietrze, ale także jest nie-zbędna do prawidłowego działania silnika i uzyskania jego maksymalnej wydajności. W następujących tabelach okresowej kon-serwacji usługi związane z kontrolą emisji są pogrupowane oddzielnie. Usługi te wy-magają specjalistycznych danych, wiedzy i sprzętu. Konserwacja, wymiana lub na-
prawa urządzeń i systemów kontroli emisji spalin mogą być wykonywane przez każdy zakład naprawczy lub osobę, która uzy-skała certyfikat (jeśli ma to zastosowanie). Dealerzy Yamaha są szkoleni i wyposaże-ni w celu wykonywania tych konkretnych usług.
Zestaw narzędzi podręcznych
1. Zestaw narzędzi podręcznych
Zestaw narzędzi znajduje się w miejscu pokazanym na ilustracji. Niektóre czynności konserwacyjne i na-prawy, wyszczególnione w tej Instrukcji, mogą być wykonane przez samego użyt-kownika. Narzędzia podręczne wystarczą do okresowych przeglądów i wykonywa-
nia drobnych napraw. Niektóre czynności i regulacje wymagają jednak dodatkowych narzędzi np. klucza dynamometrycznego.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
WSKAZÓWKA Jeśli nie masz narzędzi lub doświadczenia, niezbędnych do wykonania określonej pracy, zleć naprawę Dealerowi Yamaha.
Tabele okresowej konserwacji• Pozycje oznaczone gwiazdką powinny być wykonywane przez Dealera Yamaha, gdyż wymagają specjalnych narzędzi, danych i umiejętności technicznych.• Po przebiegu 50000 km, należy powtórzyć terminy konserwacji począwszy od wskazań licznika 10000 km.• Niektóre czynności należy przeprowadzać raz do roku niezależnie od przebiegu licznika z wyjątkiem przypadków, gdy konserwacja jest oparta na kilometrach lub w przypadku modeli na rynek Wielkiej Brytanii i konserwacji opartej na milach.
Tabela okresowej konserwacji dla systemu kontroli emisji spalin
PozycjaSprawdzenie lub prace konserwacyjne
Odczyt licznika (km)
Coroczna100010000200003000040000
*Przewody paliwowe• Sprawdzić, czy nie mają pęknięć i uszkodzeń.• Wymienić w razie potrzeby.√√√√√
*
Świece zapłonowe• Sprawdzić stan.• Wyregulować szczelinę świecy i oczyścić.√√
• Wymienić.√√
*Luz zaworowy• Sprawdzić i wyregulować.co 40000 km
*System wtrysku paliwa• Sprawdzić prędkość biegu jałowego silnika.√√√√√√
• Sprawdzić i wyregulować synchronizację.√√√√√
*Układ wydechowy• Sprawdzić, czy nie ma wycieków.• Dokręcić w razie potrzeby.• Wymienić uszczelki w razie potrzeby.√√√√√
*Układ kontroli emisji spalin• Sprawdzić system kontroli pod kątem uszkodzeń.• Wymienić w razie potrzeby.√√
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 32 of 49

6263Tabela okresowej konserwacji i częstotliwości smarowania ogólna
PozycjaSprawdzenie lub prace konserwacyjne
Odczyt licznika (km)
Coroczna100010000200003000040000
*Sprawdzenie systemu diagno-stycznego• Przeprowadzić kontrolę dynamiczną za pomocą przy-rządu diagnostycznego Yamaha.• Sprawdzić kody błędów.√√√√√√
*Wkład filtra powietrza• Wymienić.co 40000 km
Sprzęgło• Sprawdzić działanie.• Wyregulować.√√√√√
*Hamulec przedni• Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego oraz wycieki w układzie. • Wymienić klocki hamulcowe w razie potrzeby.√√√√√√
*Hamulec tylny• Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego oraz wycieki w układzie.• Wymienić klocki hamulcowe w razie potrzeby.√√√√√√
*Przewody hamulcowe• Sprawdzić uszkodzenia.√√√√√
• Wymienić.wymieniać co 4 lata
*Płyn hamulcowy• Wymienić.wymieniać co 2 lata
*Koła • Sprawdzić wyważenie, stopień zużycia, uszkodzenia.• Wymienić w razie potrzeby.√√√√
*
Opony• Sprawdzić głębokość bieżnika oraz uszkodzenia.• Wymienić w razie potrzeby.• Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.• Skorygować w razie potrzeby.
√√√√√
*Łożyska kół• Sprawdzić luzy i uszkodzenia.√√√√
*Łożyska sworznia wahacza wleczonego• Sprawdzić działanie, stopień zużycia i luz.√√√√
• Nasmarować smarem na bazie litu.co 50000 km
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Łańcuch napędowy• Sprawdzić zwis, ustawienie w osi i stan. • Wyregulować i nasmarować smarem do O-ringów.co 1000 km i po myciu lub jeździe w deszczu
*Łożyska kierownicy• Sprawdzić, czy zespoły łożysk nie są poluzowane.√√√
• Umiarkowanie zapakować smarem na bazie litu.√√
*Mocowania ramy• Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są prawidłowo dokręcone.√√√√√
Oś obrotu dźwigni hamulca• Nasmarować smarem silikonowym.√√√√√
Oś obrotu pedału hamulca• Nasmarować smarem na bazie litu.√√√√√
Oś obrotu dźwigni sprzęgła• Nasmarować smarem na bazie litu.√√√√√
Oś obrotu pedału zmiany biegów• Nasmarować smarem na bazie litu.√√√√√
Podpórka boczna• Sprawdzić działanie.• Nasmarować smarem z dwusiarczkiem molibdenu.√√√√√
Podpórka centralna• Sprawdzić działanie.• Nasmarować smarem na bazie litu.√√√√√
*Przełącznik podpórki bocznej• Sprawdzić działanie i wymienić w razie potrzeby.√√√√√√
*Przedni widelec teleskopowy• Sprawdzić działanie i wycieki oleju.• Wymienić w razie potrzeby.√√√√
*Zespół amortyzatora• Sprawdzić działanie i wycieki oleju.• Wymienić w razie potrzeby.√√√√
*Ramię przekaźnika tylnego zawieszenia i punkty obrotowe ramienia łączącego
• Sprawdzić działanie.√√√√
Olej silnikowy• Wymienić (przed spuszczeniem oleju rozgrzać silnik).• Sprawdzić poziom oleju i wycieki oleju.√√√√√√
Kaseta filtra oleju• Wymienić.√√√
Układ chłodzenia• Układ chłodzenia√√√√√
• Wymienić płyn chłodzący.co 3 lata
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE