Page 17 of 98

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-2
3
GAU10474
Zün d-/LenkschlossDas Zünd-/Lenkschloss verriegelt und ent-
riegelt den Lenker und schaltet die Zün-
dung sowie die Stromversorgung der ande-
ren elektrischen Systeme ein und aus. Die
einzelnen Schlüsselstellungen sind nach-
folgend beschrieben.HINWEISStellen Sie sicher, dass Sie den Standard-
schlüssel (schwarzer Bügel) für die normale
Benutzung des Fahrze ugs verwenden. Um
das Risiko den Hauptschlüssel zur Neupro-
grammierung (roter Bügel) zu verlieren ge-
ring zu halten, sollten Sie diesen an einem
sicheren Ort aufbewahren und nur für die
Neuprogrammierung von Codes verwen-
den.
GAU85050
ON
Alle Stromkreise werden versorgt, und die
Fahrzeugbeleuchtung ist eingeschaltet.
Der Motor kann gestartet werden. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position nicht
abziehen.HINWEIS Um eine Entladung der Batterie zu
vermeiden, den Schlüssel bei abge-
stelltem Motor nicht in der Ein-Stel-
lung belassen.
Der Scheinwerfer leuchtet beim An-
lassen des Motors automatisch auf.
Der Scheinwerfer bleibt eingeschaltet,
bis der Schlüssel auf “OFF” gedreht
wird, selbst wenn der Motor abge-
würgt wurde.
GAU10662
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal-
tet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Posi-
tion abziehen.
WARNUNG
GWA10062
Den Schlüssel währen d d er Fahrt nie-
mals auf “OFF” o der “LOCK” drehen.
An derenfalls wir d d ie elektrische Anlag e aus
geschaltet, wo durch es zum Verlust
d er Kontrolle ü ber das Fahrzeu g un d Un-
fällen kommen kann.
GAU73800
LOCK ( Schloss)
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position ab-
ziehen.
Lenker verriegeln1. Den Lenker bis zum Anschlag nach links drehen.
2. Mit dem Schlüssel in der Position “OFF” den Schlüssel hineindrücken
und dann auf “LOCK” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.
ON
OFF
LOCK
1. Drücken.
2. Abbiegen.12
UB4TG2G0.book Page 2 Wednesday, August 26, 2020 9:14 AM
Page 18 of 98

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-3
3
HINWEISWenn sich die Lenkung nicht verriegeln
lässt, versuchen, den Lenker leicht zurück
nach rechts zu drehen.Lenker entriegelnDen Schlüssel hineindrücken und dann auf
“OFF” drehen.
GAU4939N
Kontrollleuchten un d Warn-
leuchten
GAU11032
Blinker-Kontrollleuchten “ ” un d“”
Jede Blinker-Kontrollleuchte blinkt, wenn
die entsprechenden Blinker blinken.
GAU11061
Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn
das Getriebe sich in der Leerlaufstellung
befindet.
GAU11081
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU59963
Öl druck-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet bei zu niedri-
gem Motoröldruck auf.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte diese Leuchte aufleuchten, kurz aus-
gehen und dann weiterleuchten bis zum
Starten des Motors. Tritt dies nicht ein, las-
sen Sie das Fahrzeug von einem Yamaha-
Händler kontrollieren.ACHTUNG
GCA21211
Wenn die Warnleuchte b ei laufendem
Motor aufleuchtet, d en Motor ausschal-
ten und d en Ölstan d prüfen. Bei nie dri-
g em Ölstan d ausreichen d Öl d es emp-
fohlenen Typs nachfüllen. Wenn d ie
Warnleuchte nach dem Nachfüllen von
1. Drücken.
2. Abbiegen.12
1. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems “ ”
2. Störungs-Kontrollleuchte “ ”
3. Antiblockiersystem (ABS)- Warnleuchte “ ”
4. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
5. Öldruck-Warnleuchte “ ”
6. Linke Blinker-Kontrollleuchte “ ”
7. Rechte Blinker-Kontrollleuchte “ ”
8. Kühlflüssigkeitstemperatur- Warnleuchte “ ”
9. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”1 2
3
4
5
6
789
ABS
UB4TG2G0.book Page 3 Wednesday, August 26, 2020 9:14 AM
Page 19 of 98

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-4
3
Öl ein geschaltet bleib t, den Motor aus-
schalten un d d as Fahrzeu g von einem
Yamaha-Hän dler prüfen lassen.
GAU11449
Kühlflüssi gkeitstemperatur-
Warnleuchte “ ”
Wenn der Motor überhitzt, leuchtet diese
Warnleuchte auf. In diesem Fall sofort an-
halten, den Motor ausschalten und abküh-
len lassen. (Siehe Seite 6-35.)
Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter schaltet
(schalten) sich der (die) Kühlerlüfter je nach
Kühlflüssigkeitstemperatur im Kühler auto-
matisch ein oder aus.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte die Leuchte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Falls die
Leuchte nicht aufleuchtet oder falls sie
nicht erlischt, das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren las-
sen. ACHTUNG
GCA10022
Bei Ü berhitzung d arf der Motor nicht
weiter betrie ben wer den.
GAU88330
S törun gs-Kontrollleuchte (MIL) “ ”
Diese Leuchte schaltet sich ein oder blinkt,
wenn im Motor- oder einem anderen Fahr-
zeug-Regelsystem ein Problem erkannt
wird. Lassen Sie in diesem Fall das On-
Board-Diagnosesystem von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen. Der elektrische
Stromkreis der Warnleuchte kann durch
Einschalten der Fahrzeug-Stromversor-
gung geprüft werden. Die Leuchte sollte ei-
nige Sekunden lang aufleuchten und dann
erlöschen. Falls die Leuchte sich beim Ein-
schalten des Fahrzeugs nicht einschaltet
oder falls sie nicht erlischt, das Fahrzeug
von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrol-
lieren lassen.ACHTUNG
GCA26820
Wenn die MIL zu blinken beg innt, die
Motor drehzahl re duzieren, um Schäd en
an der Auspuffanla ge zu vermei den.HINWEISDer Motor wird für das On-Board-Diagno-
sesystem sensibel gesteuert, um eine Ver-
schlechterung und Störung des Abgas-Re-
gelsystems zu erkennen. Aufgrund dieser
Spezifikation kann die MIL aufgrund von
Fahrzeugmodifikationen, mangelnder War-
tung oder übermäßiger oder unsachgemä- ßer Nutzung des Motorrads eingeschaltet
werden oder blinken. Um dies zu verhin-
dern, diese Vorsichtsmaßnahmen beach-
ten.
Nicht versuchen, die Software des
Motorsteuergeräts zu modifizieren.
Kein elektrisches Zubehör hinzufügen,
das die Motorsteuerung stört.
Kein Ersatzteilmarkt-Zubehör oder
Teile wie Aufhängung, Zündkerzen,
Einspritzdüsen, Auspuffanlage ver-
wenden.
Nicht die Spezifikationen des An-
triebsstrangs (Kette, Kettenräder, Rä-
der, Reifen usw.) ändern.
Nicht den O2-Sensor, das Luftan-
saugsystem oder Abgasteile (Kataly-
satoren oder EXUP usw.) entfernen
oder verändern.
Ordnungsgemäße Antriebskette auf-
rechterhalten.
Korrekten Reifendruck aufrechterhal-
ten.
Ordnungsgemäße Höhe des Fuß-
bremshebels aufrechterhalten, um zu
verhindern, dass die Hinterradbremse
schleppt.
Das Fahrzeug nicht auf extreme Wei-
se betreiben. Zum Beispiel wiederhol-
tes oder übermäßiges Öffnen und
Schließen des Gases, Motorrennen,
UB4TG2G0.book Page 4 Wednesday, August 26, 2020 9:14 AM
Page 20 of 98

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-5
3
Reifen durchdrehen lassen, Wheelies,
längeres Fahren mit halb eingrückter
Kupplung usw.
GAU69895
AB S-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet beim ersten
Einschalten des Fahrzeugs auf und erlischt
nach Fahrtbeginn. Wenn diese Warnleuch-
te während des Fahrens aufleuchtet, arbei-
tet das Antiblockiersystem möglicherweise
nicht korrekt.
WARNUNG
GWA16043
Wenn sich die AB S-Warnleuchte nach
Erreichen einer Geschwin dig keit von 10
km/h (6 mi/h) nicht a bschaltet o der die
Warnleuchte währen d d es Fahrens auf-
leuchtet: Bremsen Sie mit b esonderer Vor-
sicht, um ein mö gliches Blockieren
d er Rä der währen d einer Not brem-
sun g zu vermei den.
Das Fahrzeu g so b ald wie mö glich
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
prüfen lassen.
GAUM3622
Anzei geleuchte für We gfahrsperren-
S ystem “ ”
Wenn das Fahrzeug ausgeschaltet wurde
und 30 Sekunden verstrichen sind, blinkt
die Anzeigeleuchte kontinuierlich, um anzu-
zeigen, dass das Wegfahrsperren-System
aktiviert ist. Nach 24 Stunden hört die An-
zeigeleuchte auf zu blinken. Das Wegfahr-
sperren-System ist jedoch immer noch ak-
tiviert.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte die Leuchte einige Sekunden lang
aufleuchten und erlöschen. Tritt dies nicht
ein, lassen Sie das Fahrzeug von einem
Yamaha-Händler kontrollieren.Fehlersuche
Falls eine Störung des Wegfahrsperren-
Systems erkannt wird, blinkt die Leuchte
nach einem bestimmten Muster. Wenn die
Kontrollleuchte des Wegfahrsperren-Sys-
tems nach einem bestimmten Muster
blinkt, d. h. 5 Mal langsam und dann 2 Mal
schnell, könnte dies durch eine Störbeein-
flussung vom Transponder verursacht wer-
den. Tritt dies auf, versuchen Sie das Fol-
gende. 1. Sicherstellen, dass keine anderen
Wegfahrsperren-Schlüssel in der
Nähe des Zündschlosses sind. Ande-
re Schlüssel des Wegfahrsperren-
Systems können Signalüberlagerun-
gen verursachen und das Anlassen
des Motors verhindern.
2. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re-
Registrierung, um den Motor zu star-
ten.
3. Falls der Motor anspringt, stellen Sie
ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.
4. Falls der Motor nicht mit einem oder mehr Standardschlüsseln angelassen
werden kann, bringen Sie das Fahr-
zeug und alle Schlüssel zu einer
Yamaha-Fachwerkstatt und lassen
Sie die Standardschlüssel re-registrie-
ren.
ABS
UB4TG2G0.book Page 5 Wednesday, August 26, 2020 9:14 AM
Page 21 of 98

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-6
3
GAUM4251
Multifunktionsmesser-EinheitDie Multifunktionsmesser-Einheit beinhal-
tet:
Geschwindigkeitsmesser
Drehzahlmesser
Kraftstoffmesser
Uhr
Öko-Anzeige
Ganganzeige
Multifunktionsanzeige
WARNUNG
GWA12423
Bevor Einstellun gen an der Multifunkti-
onsanzei ge verän dert werd en, ist das
Fahrzeug anzuhalten. Das Än dern von
Einstellun gen währen d d er Fahrt kann
d en Fahrer a blenken un d d as Unfallrisi-
ko erhöhen.Der Schalter “TRIP/INFO” befindet sich an
der linken Seite des Lenkers. Mit diesem
Schalter können Sie die Einstellungen der
Multifunktionsmesser-Einheit kontrollieren
und ändern. Zum Verwenden des Schalters
“TRIP” den Schalter “TRIP/INFO” in Rich-
tung (a) bewegen. Zum Verwenden des
Schalters “INFO” den Schalter “TRIP/IN-
FO” in Richtung (b) bewegen.
HINWEIS Um zwischen Kilometern und Meilen
zu wechseln, die Multifunktionsanzei-
ge auf den Kilometerzähler stellen und
dann den Schlüssel auf “OFF” drehen.
Den Schalter “TRIP” gedrückt halten
und dann den Schlüssel auf “ON” dre-
hen. Den Schalter “TRIP” weiter ge-
drückt halten, bis die Anzeigeeinhei-
ten wechseln.
Die Anzeigeeinheiten kehren bei einer
Trennung der Batterie in die
Werkseinstellungen zurück.
WARNUNG
GWA12423
Bevor Einstellung en an der Multifunkti-
onsanzei ge verän dert wer den, ist d as
Fahrzeug anzuhalten. Das Än dern von
Einstellun gen währen d d er Fahrt kann
d en Fahrer a blenken un d d as Unfallrisi-
ko erhöhen.Geschwin dig keitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an.
1. Öko-Anzeige “ECO”
2. Geschwindigkeitsmesser
3. Drehzahlmesser
4. Ganganzeige
5. Uhr
6. Kraftstoffmesser
7. Multifunktionsanzeige
6
1 3
54
7
2
1. “TRIP/INFO”-Schalter
1
UB4TG2G0.book Page 6 Wednesday, August 26, 2020 9:14 AM
Page 22 of 98

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-7
3
Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser zeigt die Motordreh-
zahl.ACHTUNG
GCA10032
Den Motor nicht im roten Bereich d es
Drehzahlmessers betrei ben.
Roter Bereich: 10000 U/min un d d arü ber
Kraftstoffmesser
Der Kraftstoffmesser zeigt den Kraftstoff-
vorrat an. Die Anzahl der Segmente nimmt
mit abnehmendem Kraftstoffstand von “F”
(voll) in Richtung “E” (leer) ab. Wenn das
letzte Segment des Kraftstoffmessers zu
blinken beginnt, so bald wie möglich
nachtanken.HINWEISDie Kraftstoffmesser-Segmente blinken
wiederholt, wenn ein Problem im Strom-
kreis erkannt wird. In diesem Fall das Fahr-
zeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
Öko-Anzei ge
Diese Anzeige erscheint, wenn das Fahr-
zeug umweltfreundlich, d. h. kraftstoffspa-
rend, betrieben wird. Die Anzeige erlischt,
wenn das Fahrzeug angehalten wird.HINWEISFolgende Ratschläge helfen, unnötigen
Benzinverbrauch zu vermeiden: Beim Beschleunigen hohe Drehzahlen
vermeiden.
Mit konstanter Geschwindigkeit fah-
ren.
Wählen Sie den Gang, der zur Fahr-
zeuggeschwindigkeit passt.
1. Drehzahlmesser
2. Roter Bereich des Drehzahlmessers
1
2
1. Kraftstoffmesser
1
1. Öko-Anzeige “ECO”
1
UB4TG2G0.book Page 7 Wednesday, August 26, 2020 9:14 AM
Page 23 of 98

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-8
3
Gan ganzei ge
Die Ganganzeige zeigt den gewählten
Gang an. Die Leerlaufstellung wird von “–”
angezeigt.
Uhr
Die Uhr verwendet ein 12-Stunden-Zeitfor-
mat. Uhr stellen
1. Die Multifunktionsanzeige auf “ODO”
stellen
2. Den Schalter “TRIP” drücken, bis die Stundenziffern beginnen zu blinken.
3. Den Schalter “TRIP” drücken, um die Stunden einzustellen.
4. Den Schalter “INFO” drücken. Die Mi-
nutenziffern beginnen zu blinken.
5. Den Schalter “TRIP” drücken, um die Minuten einzustellen.
6. Den Schalter “INFO” drücken, um die Einstellungen zu bestätigen und die
Uhr zu starten.HINWEISBeim Einstellen von Stunden und Minuten
den Schalter “TRIP” kurz drücken, um den
Wert jeweils um eins zu erhöhen, oder den
Schalter gedrückt halten, um eine schnelle
Erhöhung des Werts zu erreichen.
Multifunktionsanzeig e
Die Multifunktionsanzeige kann Folgendes
zeigen: einen Kilometerzähler
zwei Tageskilometerzähler
einen Kraftstoffreserve-Kilometerzäh-
ler
eine momentane Kraftstoffver-
brauchsanzeige
eine durchschnittliche Kraftstoffver-
brauchsanzeige
eine Kühlflüssigkeitstemperatur-An-
zeige
eine Lufttemperaturanzeige
einen Helligkeits-Kontrollmodus
Der Kilometerzähler zeigt die insgesamt mit
dem Fahrzeug gefahrenen Kilometer an.
Die herkömmlichen Tageskilometerzähler
zeigen die seit dem letzten Zurückstellen
1. Ganganzeige
1. Uhr
1
1
1. Multifunktionsanzeige
1
UB4TG2G0.book Page 8 Wednesday, August 26, 2020 9:14 AM
Page 24 of 98

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-9
3
gefahrenen Kilometer an. Der Reservekilo-
meterzähler zeigt die zurückgelegte Stre-
cke seit dem Blinkbeginn des letzten Seg-
ments des Kraftstoffmessers an.HINWEIS Der Kilometerzähler stoppt bei
999999 und kann nicht zurückgestellt
werden.
Der Tageskilometerzähler wird nach
Erreichen eines Werts von 9999.9 auf
0 zurückgestellt und zählt dann weiter.Den Schalter “TRIP” kurz drücken, um die
Anzeige in folgender Reihenfolge umzu-
schalten:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F → km/L
oder L/100 km oder MPG → AVE_ _._ km/L
oder AVE_ _._ L/100 km oder AVE_ _._
MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → ODOHINWEIS Den Schalter “INFO” kurz drücken,
um die Anzeige in der umgekehrten
Reihenfolge umzuschalten.
Die Anzeige wechselt zum Kraftstoff-
reserve-Kilometerzähler “TRIP F”,
wenn das letzte Segment des Kraft-
stoffmessers zu blinken beginnt.
Zum Zurücksetzen eines Tageskilo-
meterzählers diesen durch Drücken
des Schalters “TRIP” oder des Schal-
ters “INFO” auswählen. Während die
Ziffern blinken, den Schalter “INFO”
drücken, bis das Zurücksetzen erfolgt
ist.
Wenn der Kraftstoffreserve-Kilome-
terzähler nicht manuell zurückgestellt
wird, wird er nach dem Tanken und
Fahren von 5 km (3 mi) automatisch
zurückgestellt und verschwindet aus
der Anzeige.
Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
Wenn der Kraftstoffstand niedrig wird, be-
ginnt das letzte Segment des Kraftstoff-
messers zu blinken. Der Kraftstoffreserve-
Kilometerzähler “TRIP F” erscheint auto-
matisch und die gefahrenen Kilometer wer-
den dann ab diesem Punkt gezählt. In die-
sem Fall den Schalter “TRIP” drücken, um
die Anzeige in folgender Reihenfolge umzu-
schalten:
TRIP F → km/L oder L/100 km → AVE_ _._
km/L oder AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C →
Air_ _ °C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP F Für UK:
TRIP F
→ MPG → AVE_ _._ MPG → _ _ °C
→ Air_ _ °C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP F
HINWEIS Den Schalter “INFO” drücken, um die
Anzeige in der umgekehrten Reihen-
folge umzuschalten.
Der Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
kann manuell zurückgestellt werden,
oder er wird nach dem Tanken und
Fahren von 5 km (3 mi) automatisch
zurückgestellt und aus der Anzeige
ausgeblendet.Momentaner Kraftstoffver brauch1. Momentane Kraftstoffverbrauchsanzeige
1
UB4TG2G0.book Page 9 Wednesday, August 26, 2020 9:14 AM