Page 57 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-23
5
HAU13435
Convertitore cataliticoL’impianto di scarico comprende converti-
tori catalitici per ridurre le emissioni di sca-
rico nocive.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parche ggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto d i
scarico bollente.
Verificare che l’impianto d i scarico
si sia raffre ddato prima d i eseguire
lavori di manutenzione su d i esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.
HAU88752
Vani portaoggettiVano portaoggetti anteriore
Per aprire il vano portaoggetti, premere il
pulsante.
Aprire lo sportello come illustrato nella figu-
ra. Per chiudere il vano portaoggetti, spingere
il coperchio nella posizione originaria.
NOTAQuesto vano ha un blocco elettronico. (Ve-
dere pagina 3-11.)Vano portao
ggetti posteriore
Questo vano portaoggetti è stato progetta-
to per contenere un casco integrale o due
caschi 3/4. ATTENZIONE: La zona om-
bre ggiata non è un vano portao ggetti.
Per prevenire il danne ggiamento delle
cerniere della sella, non porre o ggetti in
q uesta zona.
[HCA16092]
1. Tasto
1. Coperchio
1
1
1. Coperchio1
UB3TH1H0.book Page 23 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 58 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-24
5
NOTAAlcuni caschi non si possono riporre
nel vano portaoggetti posteriore a
causa della loro dimensione o forma.
Non lasciare il veicolo incustodito con
la sella aperta.
Non inserire la smart key all’interno del
vano portaoggetti. Potrebbe restare
chiusa a chiave al suo interno, impe-
dendo al sistema smart key di funzio-
nare normalmente.ATTENZIONE
HCA15964
Non lasciare aperta a lun go la sella,
altrimenti la luce potrebbe scarica-
re la batteria.
Dato che il vano portao ggetti può
ba gnarsi durante il lava ggio del vei-
colo, mettere in una busta di plasti-
ca gli o ggetti riposti in esso.
Per evitare che l’umi dità si propa ghi
nel vano portao ggetti e scoraggiare
la possibile espansione dello stam-
po, mettere g li oggetti ba gnati in
una busta di plastica prima d i riporli
nel vano portao ggetti.
Non tenere o ggetti di valore o fra gili
nel vano portao ggetti.
Dato che il vano portaoggetti accu-
mula il calore pro dotto dal motore e
d alla luce solare diretta, non con-
servare al suo interno nulla che sia
sensibile al calore, per esempio ali-
menti o articoli infiammabili.
AVVERTENZA
HWA20960
Non superare il limite di carico di
1.0 k g (2 lb) per lo scomparto porta-
o ggetti anteriore.
Non superare il limite di carico di
5.0 k g (11 lb) per lo scomparto por-
tao ggetti posteriore.
Non superare il carico massimo di
195 k g (430 lb) per il veicolo.
HAU39672
Specchietti retrovisoriGli specchietti retrovisori di questo veicolo
si possono piegare in avanti o indietro per
parcheggiare in spazi ristretti. Ripiegare gli
specchietti nella loro posizione originaria
prima di guidare.
AVVERTENZA
HWA14372
Ricord arsi di ripie gare gli specchietti re-
trovisori nella loro posizione ori ginaria
prima di g ui dare.
1. Vano portaoggetti posteriore
2. Zona ombreggiata
12
1. Posizione di marcia
2. Posizione di parcheggio
1
1 2
2
2
UB3TH1H0.book Page 24 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 59 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-25
5
HAU77585
Assieme ammortizzatore
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Le ggere e compren dere le
informazioni che se guono prima di ma-
ne ggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilin dro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o a d altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplo dere il g ruppo a seg uito
d ell’eccessiva pressione d el gas.
Non deformare o danne ggiare in
nessun mo do il cilin dro. Il danne g-
g iamento del cilin dro ri durrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danne g-
g iato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore a d un concessio-
nario Yamaha per q ualsiasi assi-
stenza.
Questo modello è dotato di sospensione
regolabile. È possibile controllare la preca-
rica della molla e la forza di smorzamento in
estensione.
Precarica molla
Girare la ghiera di regolazione in direzione
(a) per aumentare la precarica molla.
Girare la ghiera di regolazione in direzione
(b) per diminuire la precarica molla.
Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore.
Per eseguire questa regolazione, usa-
re la chiave speciale contenuta nel kit
attrezzi. Forza
di smorzamento in estensione
Girare la vite di regolazione in direzione (a)
per aumentare la forza di smorzamento in
estensione.
Girare la vite di regolazione in direzione (b)
per diminuire la forza di smorzamento in
estensione.
Per regolare la forza di smorzamento in
estensione, ruotare il regolatore in direzione
(a) finché non si arresta, quindi contare i giri
in direzione (b).1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Chiave speciale
3. Indicatore di posizione
1 234
5 67
1(a)
(b)
32
Re golazione precarica molla:
Minimo (morbida):
7
Standard: 4
Massimo (rigida): 1
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
estensione
(a)
(b)
1
UB3TH1H0.book Page 25 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 60 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-26
5
NOTAQuando si ruota il regolatore dello smorza-
mento in direzione (b), esso può girare oltre
i dati tecnici indicati; tali regolazioni non
sono però efficaci e potrebbero danneggia-
re la sospensione.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.
HAU77352
Presa ausiliaria (CC) Questo modello è equipaggiato con una
presa ausiliaria (CC) da 12 V. La presa (CC)
si trova dentro lo scomparto portaoggetti
anteriore.ATTENZIONE
HCA15432
L’accessorio colle gato alla presa ausi-
liaria (CC) non dovrebbe venire utilizzato
con il motore spento, e d il carico non
d eve mai superare 24 W (2 A), altrimenti
il fusibile potrebbe bruciarsi e la batteria
scaricarsi.Per utilizzare la presa ausiliaria (CC) 1. Aprire lo scomparto portaoggetti an-
teriore.
2. Spegnere il veicolo. 3. Rimuovere il cappuccio della presa
ausiliaria (CC).
4. Spegnere l’accessorio.
5. Inserire la spina dell’accessorio nella presa ausiliaria (CC).
6. Accendere il veicolo e avviare il moto- re.
7. Accendere l’accessorio.
NOTATerminato il viaggio, ricordarsi di spegnere
della presa ausiliaria (CC).
AVVERTENZA
HWA14361
Per prevenire le scosse o i cortocircuiti,
verificare che il cappuccio sia installato
q uand o la presa ausiliaria (CC) non viene
utilizzata.
Re golazione d ello smorzamento in
estensione:
Minimo (morbida):3 giro(i) in direzione (b)
Standard:
1.25 giro(i) in direzione (b)
Massimo (rigida): 0 giro(i) in direzione (b)
1. Presa ausiliaria (CC)
1
UB3TH1H0.book Page 26 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 61 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-27
5
HAU15306
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTA
circuito di accensione. Tale sistema con-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e d istrarre il
pilota, con conse guente possibilità di
per dere il controllo del mezzo. Il sistema
d ’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato prog ettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si pre ga di controllare questo sistema re
golarmente e d i farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
HAU63612
Sistema d’interruzione circuito
accensioneIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne (comprendente l’interruttore cavalletto
laterale e gli interruttori luci stop) ha le se-
guenti funzioni:
Impedire l’avviamento con il cavalletto
laterale alzato, ma nessun freno attivo.
Impedire l’avviamento con uno dei fre-
ni attivo, ma il cavalletto laterale anco-
ra abbassato.
Spegnere il motore quando si abbas-
sa il cavalletto laterale.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito ac-
censione in conformità alla seguente
procedura.
UB3TH1H0.book Page 27 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 62 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-28
5
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto later ale.
2. Accertarsi che l’interruttore arresto motore sia acceso.
3. Accendere il veicolo.
4. Mantenere attiv ato il freno anteriore o posteriore.
5. Premere l’interruttore .
Il motore si avvia?
Sempre a motore spento:
6. Alzare il cavalletto later ale.
7. Mantenere attiv ato il freno anteriore o posteriore.
8. Premere l’interruttore .
Il motore si avvia?
Con il motore ancor a acceso:
9. Abbassare il cavalletto later ale.
Il motore si arre sta?
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo s
cooter. È possibile che l’interruttore cavalletto later
ale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Y amaha.
È possibile che l’interruttore freno non funzioni
correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Y amaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto later ale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessiona r
io Y amaha.
Si NO Si NO NO Si
Durante ques ta ispezione si deve piazzare
il veicolo s ul cavalletto centrale.Se si nota una dis funzione, fare controllare
il sis tema da un concessionario Yamaha
prima di utilizzare il mezzo.AVVERTENZA
“ON/ ”“ON/ ”
UB3TH1H0.book Page 28 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 63 of 124

Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
6-1
6
HAU1559B
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi ch e sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare semp re le proce-
dure e gli intervalli d’ispezione e manutenzio ne descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11152
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta d el veicolo aumenta la possibilità di incidenti o d i d anne ggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce a d eliminare un problema con le proce dure
fornite in q uesto manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
ELEMENTO CONTROLLI PAGINA
Carburante • Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
• Fare rifornimento se necessario.
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
• Verificare che il tubo di troppopieno del serbatoio carburante non presenti ostru-
zioni, fessure o danneggiamenti, e controllare il collegamento del tubo. 5-20, 5-22
Olio motore • Controllare il livello dell’olio nel motore.
• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 8-13
Li qui do refri gerante • Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento. 8-16
UB3TH1H0.book Page 1 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 64 of 124

Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
6-2
6
Freno anteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 8-23, 8-25, 8-26
Freno posteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 8-23, 8-25, 8-26
Manopola a cceleratore • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Controllare il gioco della manopola acceleratore.
• Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il
cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha. 8-20, 8-29
Ruote e pneumatici • Controllare l’assenza di danneggiamenti.
• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario. 8-20, 8-22
Leve del freno • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
8-29
Cavalletto laterale, cavallet-
to centrale • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione se necessario.
8-30
Fissa ggi d ella parte ciclistica • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
• Serrare se necessario. —
ELEMENTO CONTROLLI PAGINA
UB3TH1H0.book Page 2 Friday, September 4, 2020 9:18 AM