Page 97 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-27
8
Evitare infiltrazioni d’ac qua nel ser-
batoio li qui do freni d urante il riforni-
mento. L’ac qua causa una notevole
ri duzione del punto d i ebollizione
d el li qui do e può provocare il “vapor
lock”.
HAU22734
Cambio del li qui do freniFar cambiare il liquido freni da un conces-
sionario Yamaha ogni 2 anni. Inoltre, fare
sostituire le guarnizioni di tenuta delle pom-
pe e delle pinze freno, nonché i tubi freno,
agli intervalli elencati qui di seguito o prima
nel caso in cui presentino danni o perdite.
Guarnizioni di tenuta freno: ogni 2 anni
Tubi freni: ogni 4 anni
HAU88810
Cin ghia di trasmissioneLa cinghia di trasmiss ione va sottoposta a
ispezione visiva prima di ogni viaggio. Veri-
ficare che non sia eccessivamente usurato,
danneggiato e sporco. Inoltre, far eseguire
il controllo e la regolazione della tensione
della cinghia di trasmissione da un conces-
sionario Yamaha agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica.
Per controllare la cin ghia di trasmissio-
ne 1. Su una superficie piana, collocare il veicolo sul cavalletto centrale.
2. Ruotare la ruota posteriore e verificare che la superficie della cinghia non sia
usurata o danneggiata.1. Danni provocati da pietre
2. Danni provocati dalla ruota dentata
1
2
UB3TH1H0.book Page 27 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 98 of 124

Manutenzione e regolazione perio diche
8-28
8
3. In caso di fessure, usura eccessiva o
danni, far controllare o sostituire la
cinghia dal concessionario Yamaha.
4. Se la cinghia di trasmissione o il pi- gnone della cinghia di trasmissione
sono sporchi, rimuovere le coperture
della cinghia di trasmissione togliendo
i bulloni e i fissaggi rapidi.
5. Pulire la cinghia di trasmissione e ri- muovere gli eventuali detriti dal pigno-
ne della cinghia di trasmissione.
ATTENZIONE: Non permettere l’ac-
cumulo di sporco e sabbia nell’area
d ella cin ghia di trasmissione; in
caso contrario, la cin ghia di tra-
smissione si usura velocemente.
[HCA26970]
6. Installare le coperture della cinghia di
trasmissione inserendo i bulloni e i fis-
saggi rapidi.
HAU23098
Controllo e lubrificazione dei caviPrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento di tutti i cavi di co-
mando e le condizioni dei cavi, e lubrificare
le estremità cavi, se necessario. Se un cavo
è danneggiato o non si muove agevolmen-
te, farlo controllare o sostituire da un con-
cessionario Yamaha. AVVERTENZA!
Eventuali danni al corpo esterno dei cavi
possono comportare l’arru gginimento
d ei cavi all’interno e interferire sul movi-
mento dei cavi stessi. Se i cavi sono dan-
ne ggiati, sostituirli al più presto
possibile per prevenire con dizioni di
mancata sicurezza.
[HWA10712]
1. Fissaggio rapido
2. Bullone
3. Copertura della cinghia di trasmissione1
23
Lubrificante consi gliato:
Lubrificante per cavi Yamaha o altro
lubrificante per cavi idoneo
UB3TH1H0.book Page 28 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 99 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-29
8
HAU23115
Controllo e lubrificazione d ella
manopola e del cavo accelerato-
rePrima di ogni utilizzo, controllare sempre il
funzionamento della manopola accelerato-
re. Inoltre, si deve fa re lubrificare il cavo da
un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella di manutenzione
periodica.
Il cavo acceleratore è equipaggiato con una
copertura in gomma. Accertarsi che la co-
pertura sia installata correttamente. Anche
se installata correttamente, la copertura
non protegge completamente il cavo
dall’eventuale penetrazione di acqua. Per-
tanto, prestare attenzione a non versare ac-
qua direttamente sulla copertura o sul cavo
quando si lava il veicolo. Se il cavo o la co-
pertura si sporcano, pulirli con un panno
umido.
HAU23173
Lubrificazione d elle leve freno
anteriore e posterioreLeva freno anteriore
Leva freno posteriore
I perni di guida delle leve freno anteriore e
posteriore vanno lubrificati agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
Lubrificante consi gliato:
Grasso al silicone
UB3TH1H0.book Page 29 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 100 of 124

Manutenzione e regolazione perio diche
8-30
8
HAU23215
Controllo e lubrificazione d el ca-
valletto centrale e del cavalletto
lateralePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto cen-
trale e del cavalletto laterale, e lubrificare,
se necessario, i perni di guida e le superfici
di contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10742
Se il cavalletto centrale o il cavalletto la-
terale non si alza e non si abbassa a ge-
volmente, farlo controllare o riparare da
un concessionario Yamaha. Altrimenti il
cavalletto centrale o il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conse guente eventuale per-
d ita del controllo d el mezzo.
HAU23273
Controllo della forcellaSi devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le con dizioni
Controllare che i tubi di forza non presenti-
no graffi, danneggiamenti o eccessive per-
dite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo in
mo do che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende regolar-
mente.
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
UB3TH1H0.book Page 30 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 101 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-31
8
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è d anneggiata o non fun-
ziona a gevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
HAU45512
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in mo do che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della ma nutenzione periodica
e lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
UB3TH1H0.book Page 31 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 102 of 124

Manutenzione e regolazione perio diche
8-32
8
HAU77780
BatteriaLa batteria si trova sotto al pannello B. (Ve-
dere pagina 8-10.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non oc-
corre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liqui do della batteria è velenoso e
pericoloso, in q uanto contiene aci-
d o solforico che provoca ustioni
g ravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, g li occhi o g li abiti e prote g- g
ere sempre gli occhi quan do si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, ese guire i se guenti prov-
ve dimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta ac qua.
CONTATTO INTERNO: Bere gran di q uantità di ac qua o latte e
chiamare imme diatamente un
me dico.
OCCHI: Sciac quare con ac qua
per 15 minuti e ricorrere imme-
d iatamente a d un me dico.
Le batterie pro ducono gas i dro ge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le si garette ecc.
lontane dalla batteria e provve dere
a d una ventilazione a deg uata
quan-
d o s
i carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più ra-
pidamente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Re gula-
te d Lea d Acid ), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danne ggia la batteria.Rimessa ggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
rimuove la batteria, accertarsi che il
veicolo sia spento, poi scolle gare il
cavo ne gativo prima di scolle gare il
cavo positivo.
[HCA21900]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quando si installa la
batteria, connettere il cavo positivo
prima di connettere il cavo neg ati-
vo.
[HCA21910]
1. Cavo negativo batteria (nero)
2. Batteria
3. Cavo positivo batteria (rosso)
1
2
3
UB3TH1H0.book Page 32 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 103 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-33
8
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAU81473
Sostituzione dei fusibiliLa scatola fusibili 1, il fusibile della luce stop
e il fusibile del regolatore automatico della
velocità si trovano dietro il pannello A. (Ve-
dere pagina 8-10.)
La scatola fusibili 2 e il fusibile principale si
trovano dietro il parabrezza.
NOTAPer accedere al fusibile principale, togliere
il coperchio del relè avviamento.Per accedere alla scatola fusibili 2 e al fusi-
bile principale, procedere come segue.
1. Rimuovere il pannello A. (Vedere pagi-
na 8-10.)
1. Scatola fusibili 1
2. Fusibile centralina ABS
3. Fusibile presa ausiliaria (CC)
4. Fusibile faro
5. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
6. Fusibile motorino ABS
7. Fusibile del solenoide ABS
8. Fusibile di riserva
9. Fusibile del regolatore automatico della ve-locità
10.Fusibile luce stop2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
1 1
1. Coperchio relè avviamento
2. Fusibile principale
3. Fusibile principale di riserva
4. Scatola fusibili 2
5. Fusibile sistema di segnalazione
6. Fusibile accensione
7. Fusibile fanalino posteriore
8. Fusibile motorino ventola radiatore
9.
10.Fusibile di backup
11.Fusibile di riserva
12.Fusibile motorino parabrezza
5
6
7
8
9
10
11 12 11
1 1
2
3
2
3
4 4
UB3TH1H0.book Page 33 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 104 of 124

Manutenzione e regolazione perio diche
8-34
8
2. Togliere le coperture di accesso alle
viti togliendo i fissaggi rapidi.
3. Togliere i tappi.
4. Togliere il parabrezza togliendo le viti.5. Rimuovere il pannello interno rimuo-
vendo i bulloni e i fissaggi rapidi.
6. Installare il pannello interno installan- do i bulloni e i fissaggi rapidi. 7. Installare il parabrezza installando le
viti.
8. Installare i tappi.
9. Installare le coperture di accesso alle viti installando i fissaggi rapidi.
10. Installare il pannello.
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue. 1. Spegnere il veicolo.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa-
re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
ra ggio superiore a q uello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
1. Copertura di accesso alle viti
2. Fissaggio rapido
1. Tappo
1
212
1
1. Parabrezza
2. Vite
1. Pannello interno
2. Bullone
3. Fissaggio rapido
12
2 21 2
2
3 3
2
1. Copertura di accesso alle viti
1
UB3TH1H0.book Page 34 Friday, September 4, 2020 9:18 AM