Page 41 of 110

Strumento e funzioni di controllo
4-22
4
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina e d i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni d urante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante. 3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il d ecesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di in ge-
stione di benzina o d i inspirazione d i
g ran di q uantità di vapori d i benzina, o se
la benzina viene a contatto deg li occhi, contattare immed
iatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acq ua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU86072
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina senza piombo con
un numero di ottano controllato di 95 o più.
Se il motore batte in testa, usare benzina di
una marca diversa o con un numero di ot-
tano più alto.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Riferimento livello max.
1
2
Carburante consi gliato:
Benzina senza piombo (E10 accet-
tabile)
Numero d i ottano (RON):
95
Capacità serbatoio carburante: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Riserva serbatoio carburante:
2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
UB7NH0H0.book Page 22 Monday, October 5, 2020 4:16 PM
Page 42 of 110

Strumento e funzioni di controllo
4-23
4
NOTAQuesto riferimento identifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
Verificare che l’ugello della pompa di
benzina presenti lo stesso riferimento
identificativo carburante.Gasohol
Esistono due tipi di gasohol: gasohol con-
tenente etanolo e contenente metanolo. Si
può utilizzare il gasohol contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
(E10). La Yamaha sconsiglia il gasohol con-
tenente metanolo in quanto può provocare
danneggiamenti all’impianto di alimenta-
zione, oppure problemi alle prestazioni del
veicolo.
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne d el motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.
HAU86160
Tubo di troppopieno del serbato-
io carburanteIl tubo di troppopieno scarica la benzina in
eccesso e la allontana dal veicolo in manie-
ra sicura.
Prima di utilizzare il veicolo:
Controllare il collegamento del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante.
Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
Controllare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non sia ottu-
rato e pulirlo se necessario.
E5
E10
1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburan-
te
2. Riferimento bianco
3. Morsetto
111
32
22
UB7NH0H0.book Page 23 Monday, October 5, 2020 4:16 PM
Page 43 of 110

Strumento e funzioni di controllo
4-24
4
Controllare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante sia posizio-
nato come illustrato.NOTAVedere pagina 7-11 per informazioni sul fil-
tro a carboni attivi.
HAU13435
Convertitore cataliticoL’impianto di scarico comprende converti-
tori catalitici per ridurre le emissioni di sca-
rico nocive.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta d opo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parche ggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto d i scarico
si sia raffre ddato prima d i eseguire
lavori di manutenzione su d i esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.
HAU57992
SellaPer to gliere la sella
1. Aprire il coperchietto della serratura della sella, inserire la chiave nella ser-
ratura e ruotarla in senso antiorario.
2. Tenendo la chiave in questa posizio- ne, far scorrere la sella indietro, quindi
alzare il lato posteriore della sella e poi
estrarla.
Per installare la sella 1. Inserire le sporgenze nei supporti sella come illustrato nella figura.1. Coperchietto serratura sella
2. Serratura della sella
3. Sbloccare.
3 3
1 2 3
1
2
UB7NH0H0.book Page 24 Monday, October 5, 2020 4:16 PM
Page 44 of 110
Strumento e funzioni di controllo
4-25
4
2. Premere verso il basso il lato posterio-
re della sella per bloccarla in posizio-
ne.
3. Sfilare la chiave.NOTAVerificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di mettersi in marcia.
HAU91560
Posizione dei po ggiapie di pilotaI poggiapiedi pilota si possono regolare su
una delle due posizioni. I poggiapiedi sono
regolati in fabbrica sulla posizione abbas-
sata. Fare regolare le posizioni dei poggia-
piedi pilota da un concessionario Yamaha.
HAU46833
Posizione del manubrio Il manubrio è regolabile su una delle due
posizioni per adattarsi alle preferenze del
conducente. Fare regolare la posizione del
manubrio da un concessionario Yamaha.
1. Sporgenza
2. Supporto della sella2 2 2 1
1
1. Manubrio
1
UB7NH0H0.book Page 25 Monday, October 5, 2020 4:16 PM
Page 45 of 110

Strumento e funzioni di controllo
4-26
4
HAU76345
Re golazione della forcella
AVVERTENZA
HWA14671
Re golare sempre la precarica molla su
entrambi gli steli forcella sug li stessi va-
lori, altrimenti il mezzo potrebbe d iven-
tare instabile e poco mane ggevole.Ciascuno stelo forcella è equipaggiato con
un bullone di regolazione precarica molla,
lo stelo destro è equipaggiato con una vite
di regolazione dello smorzamento in esten-
sione e lo stelo sinistro con una vite di rego-
lazione dello smorzamento in
compressione.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare d i girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Precarica molla
Girare il bullone di regolazione in direzione
(a) per aumentare la precarica molla.
Girare il bullone di regolazione in direzione
(b) per diminuire la precarica molla. La regolazione precarica molla è determi-
nata dalla misurazione della distanza A,
come illustrato nella figura. Quanto minore
è la distanza A, tanto maggiore è la preca-
rica molla; quanto maggiore è la distanza A,
tanto minore è la precarica molla.
Forza
di smorzamento in estensione
La forza di smorzamento in estensione si
regola soltanto sullo stelo forcella destro.
Girare la vite di regolazione in direzione (a)
per aumentare la forza di smorzamento in
estensione.
Girare la vite di regolazione in direzione (b)
per diminuire la forza di smorzamento in
estensione.
Per regolare la forza di smorzamento in
estensione, ruotare il regolatore in direzione
(a) finché non si arresta, quindi contare gli
scatti in direzione (b).
NOTARicordarsi di eseguire questa regolazione
sullo stelo forcella destro.
1. Bullone di regolazione precarica molla
1. Distanza A
(b)
1 1 1
(a)
(b)(a)
1
Re
golazione precarica molla:
Minimo (morbida):
Distanza A = 19.0 mm (0.75 in)
Standard: Distanza A = 15.0 mm (0.59 in)
Massimo (rigida): Distanza A = 4.0 mm (0.16 in)
UB7NH0H0.book Page 26 Monday, October 5, 2020 4:16 PM
Page 46 of 110

Strumento e funzioni di controllo
4-27
4
NOTAQuando si ruota un regolatore dello
smorzamento in direzione (a), la posi-
zione 0 scatti potrebbe essere uguale
alla posizione 1 scatto.
Quando si ruota il regolatore dello
smorzamento in direzione (b), esso
può scattare oltre i dati tecnici indicati; tali regolazioni non sono però efficaci
e potrebbero danneggiare la sospen-
sione.
Forza
di smorzamento in compressione
La forza di smorzamento in compressione
si regola soltanto sullo stelo forcella sini-
stro.
Girare la vite di regolazione in direzione (a)
per aumentare la forza di smorzamento in
compressione.
Girare la vite di regolazione in direzione (b)
per diminuire la forza di smorzamento in
compressione.
Per regolare la forza di smorzamento in
compressione, ruotare il regolatore in dire-
zione (a) finché non si arresta, quindi conta-
re gli scatti in direzione (b).NOTARicordarsi di eseguire questa regolazione
sullo stelo forcella sinistro.
NOTA Quando si ruota un regolatore dello
smorzamento in direzione (a), la posi-
zione 0 scatti potrebbe essere uguale
alla posizione 1 scatto.
Quando si ruota il regolatore dello
smorzamento in direzione (b), esso
può scattare oltre i dati tecnici indicati;
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
estensioneRe golazione d ello smorzamento in
estensione: Minimo (morbida):11 scatto(i) in direzione (b)
Standard: 6 scatto(i) in direzione (b)
Massimo (rigida):
1 scatto(i) in direzione (b)
(b)
1 1 1
(a)
1. Vite di regolazione dello smorzamento in compressioneRe golazione d ello smorzamento in
compressione: Minimo (morbida):11 scatto(i) in direzione (b)
Standard: 6 scatto(i) in direzione (b)
Massimo (rigida):
1 scatto(i) in direzione (b)
(b)
1 1 1
(a)
UB7NH0H0.book Page 27 Monday, October 5, 2020 4:16 PM
Page 47 of 110

Strumento e funzioni di controllo
4-28
4
tali regolazioni non sono però efficaci
e potrebbero danneggiare la sospen-
sione.
HAU57944
Re golazione dell’assieme am-
mortizzatoreQuesto assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione pre-
carica molla ed una vite di regolazione dello
smorzamento in estensione.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare d i danne ggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Precarica della molla
Ruotare la ghiera di regolazione in direzione
(a) per aumentare la precarica molla.
Ruotare la ghiera di regolazione in direzione
(b) per diminuire la precarica molla.
Allineare la regolazione corretta sulla ghiera
di regolazione con l’indicatore di posizione
sull’ammortizzatore.
NOTAUsare la chiave speciale e la barra di pro-
lunga nel kit attrezzi per eseguire questa re-
golazione.1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Barra di prolunga
3. Chiave speciale
4. Indicatore di posizione
Re golazione precarica molla:
Minimo (morbida): 1
Standard:
4
Massimo (rigida): 7
7654321
4
1 1 1
2 2
3 3
(a) (a) (a)
(b) (b) (b)
UB7NH0H0.book Page 28 Monday, October 5, 2020 4:16 PM
Page 48 of 110

Strumento e funzioni di controllo
4-29
4
Forza di smorzamento in estensione
Ruotare la vite di regolazione in direzione
(a) per aumentare la forza di smorzamento
in estensione.
Ruotare la vite di regolazione in direzione
(b) per diminuire la forza di smorzamento in
estensione.
Per regolare la forza di smorzamento in
estensione, ruotare il regolatore in direzione
(a) finché non si arresta, quindi contare i giri
in direzione (b).
NOTAQuando si ruota il regolatore dello smorza-
mento in direzione (b), esso può ruotare ol-
tre i dati tecnici indicati; tali regolazioni non
sono tuttavia efficaci e potrebbero danneg-
giare la sospensione.
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Le ggere e compren dere le
informazioni che se guono prima d i ma-
ne ggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilin dro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o a d altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplo dere il g ruppo a seg uito
d ell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danne ggiare in
nessun mo do il cilin dro. Il danne g-
g iamento del cilin dro ri durrebbe le
prestazioni d i smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danne g-
g iato o usurato. Portare l’assieme ammortizzatore a
d un concessio-
nario Yamaha per qualsiasi assi-
stenza.
1. Vite di regolazione dello smorzamento in estensioneRe golazione d ello smorzamento in
estensione: Minimo (morbida):
2 1/2 giro(i) in direzione (b)
Standard: 1 giro(i) in direzione (b)
Massimo (rigida): 0 giro(i) in direzione (b)
1(a)
(b)
UB7NH0H0.book Page 29 Monday, October 5, 2020 4:16 PM