Page 49 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
4-30
4
PAU84680
Prended ores da correia de baga-
gemUtilize os pontos de fixação indicados para
prender os atilhos da bagagem ao veículo.
PAU77390
Conectores CC auxiliaresEste veículo está equipado com um conec-
tor CC auxiliar e um conector CC para pu-
nho aquecido. Consulte o seu
concessionário Yamaha antes de instalar
quaisquer acessórios.
PAU15306
Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.NOTAO interruptor incorporado do descanso la-
teral faz parte do sistema de corte do cir-
cuito de ignição, que corta a ignição em
determinadas situações. (Consulte a sec-
ção seguinte para obter uma explicação
sobre o sistema de corte do circuito de ig-
nição.)
AVISO
PWA10242
O veículo não d eve ser conduzi do com o
d escanso lateral para baixo, nem se o
d escanso lateral não pu der ser devi da-
mente recolhi do para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral po de entrar em contacto com o
solo e distrair o con dutor, resultan do
numa possível per da de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebi do para lembrar ao
utiliza dor que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por
conseguinte, verifique este sistema re-
1. Prendedor da correia de bagagem
1 1 1
UB7NP0P0.book Page 30 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 50 of 110
Funções dos controlos e instrumentos
4-31
4
gularmente e se não funcionar bem, so-
licite a sua reparação a um
concessionário Yamaha.
PAU57952
Sistema de corte do circuito de
igniçãoEste sistema impede o arranque do motor
quando a transmissão está engrenada, ex-
ceto quando a alavanca da embraiagem
está a ser premida e o descanso lateral
está para cima. Além disso, para o motor
se o descanso lateral for baixado com a
transmissão engrenada.
Verifique o sistema periodicamente com o
seguinte procedimento.NOTA Esta verificação é mais fiável se for
efetuada com o motor quente.
Consulte as informações sobre a ope-
ração dos interruptores nas páginas
4-2 e 4-3.
UB7NP0P0.book Page 31 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 51 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
4-32
4
SIM NÃOSIM NÃO
SIM NÃO
AVISO
Com o motor desligado:
1. Mova o descanso lateral para baixo.
2. Coloque o interruptor de paragem do motor na posição de yfuncionamento.
3. Rode o interruptor principal para a posição ON.
4. Coloque a transmissão em ponto morto.
5. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
O interruptor de ponto morto pode não estar
a funcionar.
O motociclo não deverá ser conduzido até
que seja inspecionado por um concessionário
Yamaha.
Com o motor ainda a trabalhar:
6. Mova o descanso lateral para cima.
7. Puxe a alavanca da embraiagem.
8. Engrene a transmissão.
9. Mova o descanso lateral para baixo.
O motor para?
O interruptor do descanso lateral pode não estar
a funcionar.
O motociclo não deverá ser conduzido até
que seja inspecionado por um concessionário
Yamaha.
Depois de o motor ter parado:
10. Mova o descanso lateral para cima.
11. Puxe a alavanca da embraiagem.
12. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
O interruptor da embraiagem pode não estar
a funcionar.
O motociclo não deverá ser conduzido até
que seja inspecionado por um concessionário
Yamaha.
O sistema está OK. O motociclo pode ser conduzido. Se encontrar uma avaria, solicite a inspeção
do veículo antes de o utilizar.
UB7NP0P0.book Page 32 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 52 of 110

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
5-1
5
PAU1559B
Inspecione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condições de funcionamento. Cumpra sempre
os procedimentos e intervalos de inspeção e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AVISO
PWA11152
Se o veículo não for inspeciona do ou manti do em con dições, há mais possibili dad es de ocorrer um aci dente ou danos no equi-
pamento. Não utilize o veículo se detetar algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos proce dimentos
d este manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspecione o veículo.Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem:
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível • Verifique o nível de combustível no respetivo depósito.
• Se necessário, reabasteça.
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.
• Verifique se existem obstruções, fendas ou danos no tubo de descarga do de-
pósito de combustível e verifique a ligação do tubo. 4-22, 4-24
Óleo d o motor • Verifique o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 7-11
Refrigerante • Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
• Se necessário, adicione refrigerante recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas. 7-14
Travão dianteiro • Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível especifi- cado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 7-21, 7-21
UB7NP0P0.book Page 1 Tues
day, October 6, 2020 2:40 PM
Page 53 of 110

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
5-2
5
Travão traseiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível especifi- cado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 7-21, 7-21
Embraiagem • Verifique o funcionamento.
• Se necessário, lubrifique o cabo.
• Verifique a folga da alavanca.
• Se necessário, ajuste-a.
7-19
Punho do acelera dor • Verifique se apresenta uma rotação suave e se retorna de forma automática. 7-26
Cabos d e controlo • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique-a. 7-26
Corrente de transmissão • Verifique a folga da corrente.
• Se necessário, ajuste-a.
• Verifique o estado da corrente.
• Se necessário, lubrifique-a.
7-23, 7-25
Ro das e pneus • Verifique se apresentam danos.
• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.
7-16, 7-19
Pe dais do travão e de mu-
d ança de veloci dad e • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação dos pedais.
7-26
Alavancas do travão e da
embraiagem • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.
7-27
Descanso lateral • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique o pivô.
7-28
ITEM
VERIFICAÇÕES PÁGINA
UB7NP0P0.book Page 2 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 54 of 110
Para sua segurança – verificações prévias à utilização
5-3
5
Fixadores do chassis • Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão devidamente
alinhados.
• Se necessário, aperte-os. —
Instrumentos, luzes, sinais e
interruptores • Verifique o funcionamento.
• Se necessário, corrija.
—
Interruptor do d escanso late-
ral • Verifique o funcionamento do sistem
a de corte do circuito de ignição.
• Se o sistema não estiver a funcionar corretamente, solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo. 4-30
ITEM
VERIFICAÇÕES PÁGINA
UB7NP0P0.book Page 3 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 55 of 110

Utilização e questões importantes relativas à condução
6-1
6
PAU15952
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10272
Se não se familiarizar com os controlos,
pod erá per der o controlo do veículo, o
que po de causar um aci dente ou feri-
mentos.
PAU16842
Ro dagem do motorNunca existe um período tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o
período entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por esse motivo, deverá ler cuidadosamen-
te o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes
peças do motor desgastam-se e obtêm um
polimento por si próprias até que atinjam
as folgas de funcionamento adequadas.
Durante este período, deve-se evitar o fun-
cionamento prolongado em aceleração
máxima ou qualquer condição que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU17094
0–1000 km (0–600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 5300 rpm. PRECAUÇÃO: Após ter
percorri do 1000 km (600 mi), o óleo d o
motor deverá ser mu dad o e o cartucho
ou elemento d o filtro de óleo substituí-
d o.
[PCA10303]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 6300 rpm. 1600 km (1000 mi) e mais
O veículo pode agora ser utilizado normal-
mente.
PRECAUÇÃO
PCA10311
Não permita que a veloci dad e do
motor atinja a zona vermelha do ta-
químetro.
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o perío do de ro dagem
d o motor, solicite ime diatamente a
um concessionário Yamaha que ve-
rifique o veículo.
UB7NP0P0.book Page 1 Tues day, October 6, 2020 2:40 PM
Page 56 of 110

Utilização e questões importantes relativas à condução
6-2
6
PAU91411
Colocar o motor em funciona-
mentoO sistema de corte do circuito de ignição
ativa o arranque quando:
a transmissão está em ponto morto,
ou
a transmissão está engrenada, o des-
canso lateral está para cima e a ala-
vanca da embraiagem está a ser
premida.
Colocar o motor em funcionamento1. Rode o interruptor principal para a po- sição ON e coloque o interruptor de
paragem do motor na posição de fun-
cionamento.
2. Confirme que o indicador e as luzes de advertência se acendem durante
alguns segundos e depois se apa-
gam. (Consulte a página 4-5.)NOTANão coloque o motor em funciona-
mento se o indicador luminoso de
avaria no motor permanecer aceso.
As luzes de advertência da pressão
do óleo e da temperatura do refrige-
rante devem acender-se e permane-
cer acesas até o motor ser ligado.
A luz de advertência do ABS deve
acender-se e manter-se acesa até o
veículo atingir uma velocidade de
5 km/h (3 mi/h).
PRECAUÇÃO
PCA24110
Se uma luz de a dvertência ou um in dica-
d or luminoso não funcionarem da forma
acima descrita, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.3. Mude a transmissão para ponto mor- to.
4. Coloque o motor em funcionamento, premindo o interruptor de arranque.
5. Solte o interruptor de arranque quan-
do o motor arrancar ou após 5 segun-
dos. Aguarde 10 segundos antes de
premir novamente o interruptor de ar-
ranque para permitir que a tensão da
bateria se restabeleça.NOTASe o motor não arrancar, tente novamente
virando o punho do acelerador 1/4 de volta
(20 graus).
PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profun damente com o motor
frio!1. 1/4 de volta (20 graus)
1 1 1
UB7NP0P0.book Page 2 Tues day, October 6, 2020 2:40 PM