Page 81 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-22
7
Travão traseiro
AVISO
PWA16011
Uma manutenção ina dequa da po de re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
Se o líqui do dos travões for insufi-
ciente, po derá ocorrer entra da de
ar no sistema de travagem, re du-
zin do o d esempenho da travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
d o dos travões DOT 4 de um
recipiente sela do.
Utilize apenas o líqui do dos travões
especifica do, caso contrário os ve-
d antes de borracha po dem deterio-
rar-se, causan do fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo d e
líqui do de travões. A a dição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 p o
de res
ultar numa reação quími-
ca nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cui dad o para que não entre água ou
pó no reservatório de líqui do dos
travões. A água re duzirá significati-
vamente o ponto de ebulição do lí-
qui do e po derá causar bloqueio de
vapor, e a suji dad e po derá obstruir
as válvulas d a unidad e hi dráulica
d o ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líqui do dos travões po derá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre d e imediato o líqui do der-
rama do.À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas- tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Se o nível de líqui-
do dos travões descer repentinamente,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa antes de conduzir.
1. Marca do nível mínimoLíqui
do dos travões especificad o:
DOT 4
1 1 1
UB7NP0P0.book Page 22 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 82 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-23
7
PAU22734
Mu dança do líqui do dos travõesSolicite a mudança do líquido dos travões
num concessionário Yamaha a cada
2 anos. Para além disso, mande substituir
os vedantes de óleo dos cilindros mestre e
das pinças dos travões, assim como os tu-
bos dos travões, nos intervalos especifica-
dos a seguir ou antes se apresentarem
danos ou fugas.
Vedantes dos travões: a cada 2 anos
Tubos dos travões: a cada 4 anos
PAU22762
Folga da corrente de transmis-
sãoA folga da corrente de transmissão deve
ser verificada antes de cada viagem e, se
necessário, ajustada.
PAU91551
Verificação da folga d a corrente de
transmissão 1. Coloque o motociclo no descanso la- teral.NOTAAo verificar e ajustar a folga da corrente de
transmissão, o motociclo não deve ter
qualquer tipo de carga.2. Mude a transmissão para ponto mor-
to.
3. Localize o ponto central da corrente (posição B) medindo (aprox. 32 mm
(1.26 in)) à frente, desde a extremida-
de da proteção da corrente de trans-
missão, conforme ilustrado. 4. Carregue no centro da corrente de
transmissão e meça a distância A,
desde a proteção da corrente de
transmissão até ao meio da ligação de
corrente premida na posição B.
1. Extremidade da proteção da corrente de transmissão
2. Posição B
1. Protecção da corrente de transmissão
2. Distância A2 1
21
UB7NP0P0.book Page 23 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 83 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-24
7
5. Se a distância A estiver incorreta,
ajuste-a do modo seguinte.
PRECAUÇÃO: Uma folga inadequa-
d a da corrente d e transmissão so-
brecarregará o motor assim como
outras peças vitais do motociclo e
pod e provocar patinagem ou que-
bra da corrente. Se a distância A for
superior a 46.0 mm (1.81 in), a cor-
rente pod e danificar o chassis, o
braço oscilante e outras peças.
Para evitar que isto ocorra, mante-
nha a folga da corrente de trans-
missão dentro dos limites
especifica dos.
[PCA23070]
PAU74260
Ajuste da folga da corrente de transmis-
são
Consulte um concessionário Yamaha antes
de ajustar a folga da corrente de transmis-
são. 1. Desaperte a porca do eixo e a contra- porca em ambos os lados do braço
oscilante. 2. Para apertar a corrente de transmis-
são, rode a cavilha ajustadora da folga
da corrente de transmissão em am-
bos os lados do braço oscilante na di-
reção (a). Para desapertar a corrente
de transmissão, rode a cavilha ajusta-
dora em ambos os lados do braço os-
cilante na direção (b) e empurre a roda
traseira para a frente.
NOTAUtilizando as marcas de alinhamento situa-
das em ambos os lados do braço oscilante,
certifique-se de que ambas as polias da
corrente de transmissão estão na mesma
posição para obter um correto alinhamento
das rodas.3. Aperte a porca do eixo e, depois, as
contraporcas em conformidade com
os binários especificados.
Distância A:
36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in)
1. Polia da corrente de transmissão
2. Porca do eixo
3. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
4. Contraporca
5. Marcas de alinhamento
5 3
1 2
4
1. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
2. Contraporca
Binários d e aperto:
Porca do eixo: 105 N·m (10.5 kgf·m, 77 lb·ft)
Contraporca:
16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
(a) 1
2
(b)
UB7NP0P0.book Page 24 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 84 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-25
7
4. Certifique-se de que as polias da cor-
rente de transmissão estão na mesma
posição, a folga da corrente de trans-
missão está correta, e a corrente de
transmissão se move suavemente.
PAU23027
Limpeza e lubrificação d a cor-
rente de transmissãoA corrente de transmissão deve ser limpa e
lubrificada nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica, caso contrário gastar-se-á rapida-
mente, especialmente quando conduz o
veículo em áreas poeirentas ou húmidas.
Faça a manutenção da corrente de trans-
missão do seguinte modo.PRECAUÇÃO
PCA10584
A corrente de transmissão d everá ser lu-
brificad a após lavar o motociclo, con du-
zir à chuva ou con duzir em áreas
húmi das.1. Limpe a corrente de transmissão com
um produto de limpeza de correntes
de transmissão e uma pequena esco-
va macia. PRECAUÇÃO: Para evitar
d anificar os anéis de ved ação em
O, não lave a corrente d e transmis-
são a vapor, a alta pressão nem
com solventes inapropria dos.
[PCA11122]
2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a corrente
de transmissão com lubrificante espe-
cial para correntes de anel de veda- ção em O. PRECAUÇÃO:
Não utilize
óleo do motor ou qualquer outro lu-
brificante para a corrente de trans-
missão, pois estes po dem conter
substâncias que po dem danificar
os anéis de ve dação em O.
[PCA11112]
UB7NP0P0.book Page 25 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 85 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-26
7
PAU23098
Verificação e lubrificação dos
cabosAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respetivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Eventuais da-
nos no recetáculo exterior dos cabos
pod em resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento dos cabos.
Substitua os cabos danifica dos assim
que possível, para evitar situações de in-
segurança.
[PWA10712] PAU82490
Verificação e lubrificação
do pu-
nho do acelerad orO funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o compartimento do pu-
nho do acelerador deverá ser lubrificado
por um concessionário Yamaha nos inter-
valos especificados na tabela de manuten-
ção periódica.
PAU44276
Verificação e lubrificação d os
pe dais do travão e d e mudança
d e veloci dad esAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Pe dal do travão
Pe dal de mu dança de veloci dad es
Lubrificante recomen
dad o:
Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos ade-
quado
UB7NP0P0.book Page 26 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 86 of 110
Manutenção periódica e ajustes
7-27
7
PAU23144
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da em-
braiagemAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento das alavancas do travão e
da embraiagem e, se necessário, deverá
lubrificar os pivôs da alavanca.
Alavanca do travão
Alavanca da embraiagem
Lubrificante recomen
dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
Lubrificantes recomen dad os:
Alavanca do travão:
Massa de lubrificação de silicone
Alavanca da embraiagem: Massa de lubrificação de sabão
de lítio
UB7NP0P0.book Page 27 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 87 of 110
Manutenção periódica e ajustes
7-28
7
PAU89101
Verificação e lubrificação do
d escanso lateralAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do des-
canso lateral e as superfícies de contacto
de metal com metal.
AVISO
PWA10732
Caso o descanso lateral não se deslo-
que suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamaha
que o verifique ou repare. Caso contrá-
rio, o d escanso lateral po de bater no
chão e distrair o con dutor, resultan do
numa possível per da de controlo.
PAUM1653
Lubrificação d os pivôs do braço
oscilanteOs pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de dissulfide
molibdénio
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB7NP0P0.book Page 28 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 88 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-29
7
PAU23273
Verificação da forquilha dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do esta do
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em-
purre várias vezes o guiador com for-
ça para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e re-
cua suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
d evi damente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU23285
Verificação da direçãoOs rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
1. Levante a roda dianteira do chão. (Consulte a página 7-34.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
d e este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e para
trás. Se sentir alguma folga, solicite a
um concessionário Yamaha que veri-
fique e repare a direção.
UB7NP0P0.book Page 29 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM