258
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
■Fonction de freinage d’aide au
stationnement (obstacles sta-
tiques)
→ P. 2 6 3
■Fonction de freinage d’aide au
stationnement (trafic transversal
arrière)
→ P. 2 6 9
PKSB (Freinage d’aide au
stationnement)*
Le système de freinage d’aide au
stationnement regroupe les fonc-
tions suivantes, qui interviennent
lorsque vous circulez à vitesse
réduite ou vous reculez, notam-
ment pour stationner. Lorsque le
système évalue que le risque de
collision avec un obstacle détecté
est élevé, il déclenche une alerte
pour exhorter le conducteur à
effectuer une manœuvre d’évite-
ment. Si le système évalue que le
risque de collision avec un obsta-
cle détecté est extrêmement élevé,
il déclenche automatiquement la
mise en action des freins pour
aider à éviter le choc ou à en
réduire la gravité.
Système PKSB (Freinage
d’aide au stationnement)
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de freinage
d’aide au stationnement
Ne pas accorder une trop grande confiance au système, sous peine de pro-voquer un accident.
Assurez-vous toujours de la sécurité de
tout ce qui entoure le véhicule pendant que vous le conduisez.
Selon les conditions tenant au véhicule et à la route, la météo, etc., il peut arriver que
le système soit inopérant.
Les capacités de détec tion des capteurs et des radars sont limitées. Assurez-vous toujours de la sécurité de tout ce qui
entoure le véhicule pendant que vous le conduisez.
●Le conducteur est seul responsable de
la sécurité de sa conduite. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
Le système de freinage d’aide au sta- tionnement est conçu pour permettre d’atténuer la gravité d’une collision. Tou-
tefois, il peut arriver qu’il soit inopérant dans certaines situations.
●Le freinage d’aide au stationnement
n’est pas conçu pour arrêter complète- ment le véhicule. Par ailleurs, même si
le véhicule a été mis à l’arrêt par le sys- tème, il est nécessaire d’appuyer immé-diatement sur la pédale de frein, car le
contrôle par freinage est annulé après 2 secondes environ.
270
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions d’intervention de la fonction de freinage d’aide au stationnement (trafic transversal arrière)
La fonction intervient lorsque le témoin de
désactivation du PKSB est éteint ou cligno- tant ( →P.83, 84) et toutes les conditions sui- vantes sont réunies:
●Contrôle par réduction de la puissance moteur
• Le freinage d’aide au stationnement est activé.• Le véhicule roule à moins de 15 km/h (9
mph). • Véhicules approchant par la droite ou la gauche à l’arrière du vôtre à une vitesse
inférieure à 8 km/h (5 mph) environ • Le sélecteur de vitesses est sur R.• Le freinage d’aide au stationnement éva-
lue qu’il faut freiner plus fort qu’en temps normal pour éviter la collision avec un véhicule en approche.
●Contrôle par freinage• Le contrôle par réduction de la puissance
moteur est en action • Le freinage d’aide au stationnement éva-lue qu’il faut effectuer un freinage
d’urgence pour éviter la collision avec un
véhicule en approche.
■Conditions dans lesquelles la fonction de freinage d’aide au stationnement (trafic transversal arrière) cesse d’inter-
venir
Le fonction cesse d’intervenir si l’une quel- conque des conditions suivantes est remplie:
●Contrôle par réduction de la puissance moteur• Le freinage d’aide au stationnement est
désactivé. • La collision devient évitable en freinant normalement.
• Plus aucun véhicule n’est en approche par la droite ou la gauche à l’arrière du vôtre.
●Contrôle par freinage• Le freinage d’aide au stationnement est désactivé.
• Environ 2 secondes se sont écoulées depuis que le véhicule a été arrêté sur action du contrôle par freinage.
• Vous appuyez sur la pédale de frein après que le véhicule a été arrêté sur action du contrôle par freinage.
• Plus aucun véhicule n’est en approche par la droite ou la gauche à l’arrière du vôtre.
■Périmètre de détection de la fonction de freinage d’aide au stationnement (trafic
transversal arrière)
La fonction de freinage d’aide au stationne- ment (trafic transversal arrière) n’a pas le même périmètre de détection que la fonction
RCTA ( →P.255). Par conséquent, même si la fonction RCTA détecte un véhicule et vous en alerte, il peut arriver que la fonction de frei-
nage d’aide au stationnement (trafic transver- sal arrière) n’intervienne pas.
■Conditions dans lesquelles la fonction de freinage d’aide au stationnement
(trafic transversal arrière) ne détecte pas un véhicule
La fonction de freinage d’aide au stationne- ment (trafic transversal arrière) n’est pas
conçue pour détecter les véhicules et/ou obs- tacles des types suivants:
●Véhicule approchant directement depuis l’arrière
●Véhicules reculant dans une place de sta-tionnement à côté du vôtre
AVERTISSEMENT
●Ne pas remplacer un capteur radar
arrière par un autre qui n’est pas une pièce d’origine.
●Ne pas faire subir de dommages aux
capteurs radar arrière, et veillez tou- jours à leur bon état de propreté ainsi qu’aux parties du pare-chocs qui les
entourent.
●Si la partie autour d’un capteur radar arrière subit un choc, le risque existe
que le système ne fonctionne pas cor- rectement du fait de la défaillance du capteur. Faites inspecter le véhicule par
un concessionnaire Toyota, un répara- teur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Respectez les précautions quant aux soins à porter aux capteurs radar. ( →P.244)
273
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
le périmètre de détection
*: Sur modèles équipés
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, le système alterne entre le
mode puissance, le mode normal et le
mode d’écoconduite.
1 Mode normal
Offre un équilibre optimal entre économies
de carburant, silence de fonctionnement et
dynamisme des performances. Convient à la
conduite normale.
2 Mode puissance
Gère le moteur et la transmission pour offrir
des accélérations nerveuses, puissantes.
Convient aux situations où l’on souhaite un
comportement agile, sur route sinueuse par
exemple.
Lorsque le mode puissance est sélectionné,
le témoin correspondant s’allume.
3 Mode d’écoconduite
Aide le conducteur à accélérer de manière
Sélecteur de mode de
conduite*
Vous pouvez alterner entre les
modes de conduite pour une meil-
leure adaptation aux conditions
d’utilisation du véhicule.
Sélection d’un mode de
conduite
274
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
écoresponsable et à abaisser ses consom-
mations de carburant, en modérant les
caractéristiques d’accélération et en régu-
lant le fonctionnement du système de clima-
tisation (chaud/froid).
Lorsque vous sélectionnez le mode d’éco-
conduite, le témoin correspondant s’allume.
■Utilisation du système de climatisation
en mode Éco
En mode Éco, l’utilisation des modes
chaud/froid et l’allure de soufflerie du sys-
tème de climatisation sont régulées afin de
maîtriser la consommation de carburant.
Pour obtenir que la climatisation soit plus effi-
cace, effectuez les opérations suivantes:
●Coupez le mode Éco de la climatisation
(véhicules équipés d’un système de clima-
tisation automatique) (→P.294)
●Réglez l’allure de soufflerie (→P.287, 292)
●Désactivez le mode Éco
■Désactivation automatique du mode
puissance
Si le contacteur de démarrage est coupé
après un déplacement en mode puissance, le
mode de conduite redevient automatique-
ment le mode normal.
*: Sur modèles équipés
■Si le message “Filtre d’échappement
rempli. Voir le manuel du proprié aire.”
est affiché à l’écran multifonctionnel
●Il peut arriver que le message s’affiche
lorsque vous utilisez le véhicule sous forte
charge avec une importante accumulation
de particules.
●La puissance du moteur est réduite pen-
dant que le message est affiché; toutefois,
il reste possible de circuler avec le véhi-
cule sauf si le témoin indicateur d’anomalie
de fonctionnement s’allume.
●Les particules peuvent s’accumuler plus
rapidement si vous utilisez le véhicule pour
des trajets courts ou à allures réduites, ou
si vous démarrez régulièrement le moteur
par temps extrêmement froid. Pour éviter
que les particules s’accumulent en quantité
excessive, vous pouvez utiliser régulière-
ment le véhicule sur une longue distance
parcourue d’une traite, par exemple sur
autoroute et voie rapide, pendant laquelle
vous relâchez par intermittence la pédale
d’accélérateur.
■Si le témoin indicateur d’anomalie de
fonctionnement s’allume ou si le mes-
sage “Puissance réduite du moteur.
Consultez votre concessionnaire.” est
affiché à l’écran multifonctionnel
La quantité de particules accumulées a
dépassé un certain niveau. Faites inspecter
le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Système FAPE (Filtre à par-
ticules essence)
*
Le système FAPE collecte dans un
filtre les particules présentes dans
les gaz d’échappement.
Le système agit pour régénérer
automatiquement le filtre, en fonc-
tion des conditions liées au véhi-
cule.
280
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques
soient conformes aux préconisations en dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont toujours gonflés à la pression de gonflage préconisée.Les systèmes ABS, TRC, de contrôle anti-
louvoiement de caravane/remorque et VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneus différents sont montés sur le
véhicule. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable pour tout complément d’information lorsque vous devez remplacer les pneus.
■Comportement des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un pro- blème quelconque et la modification des
suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent causer le mauvais fonctionnement de l’un d’entre
eux.
■Précautions avec le contrôle antilou-
voiement de caravane/remorque
Le système de contrôle antilouvoiement de caravane/remorque n’est pas capable d’empêcher la caravane/remorque de lou-
voyer dans toutes les situations. Plusieurs facteurs, tels que l’état du véhicule, de la caravane/remorque ou de la chaussée, ou
les conditions de circulation, peuvent entraîner une inefficacité du système de contrôle antilouvoiement de cara-
vane/remorque. Consultez le manuel du propriétaire de votre caravane/remorque pour tout complément d’information sur les
bonnes pratiques à appliquer pour la trac- ter.
■Si la caravane/remorque se met à
louvoyer
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-telles, pourraient s’ensuivre.
●Tenez fermement en mains le volant de direction. Dirigez le véhicule en ligne
droite. Ne pas essayer de reprendre le contrôle du louvoiement de la cara-vane/remorque en tournant le volant de
direction.
●Commencez immédiatement à relâcher la pédale d’accélérateur, mais très pro-
gressivement, pour réduire la vitesse. Ne pas augmenter la vitesse. Ne pas agir sur les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou avec les freins, le véhicule et la caravane/remorque
doivent se stabiliser. ( →P.155)
■Freinage de collision secondaire
Ne pas accorder une trop grande confiance au freinage de collision secon-
daire. Bien que ce système soit conçu pour contribuer à réduire le risque de dom-mages supplémentaires causés par une
collision secondaire, il peut être d’une effi- cacité variable selon les conditions. Accor-der une trop grande confiance à ce
système peut avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.