222
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Ce mode utilise un radar pour détecter la présence de véhicules dans un rayon de
100 m (328 ft.) environ en avant du vôtre, pour évaluer la distance entre votre véhi-
cule et celui qui le précède et pour maintenir cette distance à une valeur suffisante.
Vous pouvez également programmer la distance souhaitée entre véhicules en utili-
sant le bouton correspondant.
Lorsque vous circulez dans une pente, il peut arriver que la distance entre véhicules devienne
plus courte.
Exemple de vitesse de croisière constante
En l’absence de véhicules qui précèdent
Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur.
Exemple de vitesse de croisière avec décélération et de vitesse de croisière
variable
Lorsque surgit un véhicule qui précède roulant moins vite que la vitesse pro-
grammée
Lorsqu’un véhicule est détecté en avant du vôtre, le système réduit automatiquement la
vitesse du véhicule. S’il est nécessaire de ralentir davantage le véhicule, le système
déclenche le freinage (les feux stop s’allument à cet instant). Le système réagit aux variations
de vitesse du véhicule qui précède, afin de maintenir constante la distance entre véhicules
programmée par le conducteur. Une alerte d’approche vous avertit lorsque le système ne peut
réduire suffisamment la vitesse afin d’empêcher que votre véhicule ne se rapproche trop de
celui qui précède.
Lorsque vous agissez sur le commodo de clignotants pour changer de voie pour dépasser
alors que le véhicule roule à plus de 80 km/h (50 mph), celui-ci accélère rapidement pour aider
à dépasser le véhicule voisin.
Conduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules
225
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Sélectionnez une distance dans le
tableau ci-dessous. Il est à noter que
les distances indiquées correspondent
à une vitesse du véhicule de 80 km/h
(50 mph). La distance entre véhicules
augmente/diminue en fonction de la
vitesse du véhicule.
1 Appuyez sur le bouton d’annulation
pour annuler la régulation de
vitesse.
La régulation de vitesse est également
annulée lorsque vous appuyez sur la pédale
de frein.
2 Appuyez sur le bouton “+RES” pour
réactiver le régulateur de vitesse et
reprendre la vitesse programmée.
Toutefois, la régulation de vitesse n’est pas
reprise lorsque le véhicule roule à moins de
25 km/h (16 mph) environ.
Lorsque votre véhicule suit de trop près
celui qui le précède et que le régulateur
de vitesse est incapable d’assurer une
décélération automatique suffisante,
vous en êtes averti par un clignotement
à l’écran et par un signal sonore. Ce
peut être le cas lorsqu’un autre véhi-
cule se rabat entre vous et le véhicule
qui vous précède. Appuyez sur la
pédale de frein pour maintenir une dis-
tance suffisante entre véhicules.
■Conditions dans lesquelles les
alertes peuvent ne pas se déclen-
cher
Dans les cas suivants, il peut arriver
que les alertes ne se déclenchent pas
même si la distance entre véhicules est
faible.
z Lorsque le véhicule qui précède
roule à une vitesse supérieure ou
égale à la vôtre
z Lorsque le véhicule qui précède
roule à très basse vitesse
z Tout de suite après la programma-
tion de la vitesse à ne pas dépasser
z Lorsque vous appuyez sur la pédale
d’accélérateur
Valeurs de distance entre véhi-
cules (mode de contrôle de la
distance entre véhicules)
Options de
distanceDistance entre véhicules
LongueEnviron 50 m (160 ft.)
MoyenneEnviron 40 m (130 ft.)
CourteEnviron 30 m (100 ft.)
Annulation et reprise de la
régulation de vitesse
Alerte d’approche (mode de
contrôle de la distance entre
véhicules)
233
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Lorsque la caméra frontale reconnaît
un panneau de signalisation et/ou
l’information correspondante est
connue du système de navigation, il est
affiché à l’écran multifonctionnel.
zLorsque l’information sélectionnée
concerne les systèmes d’aide à la
conduite, le système est capable
d’afficher un maximum de
3 panneaux (affichage vertical) ou
2 panneaux (affichage horizontal).
(→P.94, 100)
Affichage vertical
Affichage horizontal
zLorsqu’un onglet autre que celui
d’information des systèmes d’aide à
la conduite est sélectionné, les types
suivants de panneaux routiers
s’affichent. (→P.94, 100)
• Panneau de début/fin de limitation de
vitesse
• Panneau d’information concernant une
limitation de vitesse (autoroute, voie
rapide, zone urbaine, zone résidentielle)
• Panneau de fin de toute interdiction• Panneau de sens interdit
* (lorsqu’une
notification est nécessaire)
• Panneau de limitation de vitesse avec
panonceau (bretelles uniquement)
*: Pour les véhicules équipés d’un système
de navigation
S’il reconnaît les panneaux autres que ceux
de limitation de vitesse, il les affiche en
superposition sous le panneau de limitation
de vitesse en vigueur.
Les types de panneaux routiers recon-
nus, y compris électroniques et cligno-
tants, sont les suivants.
Un panneau routier récemment introduit ou
qui ne serait pas officiel (non conforme à la
Convention de Vienne) risque de ne pas être
reconnu.
zPanneaux routiers de limitation de
vitesse
zInformations liées à une limitation de
vitesse
*
Indication à l’écran multifonc-
tionnel
Types de panneaux de signali-
sation pris en charge
Début de limitation de
vitesse/zone à vitesse maximum
Fin de limitation de vitesse/zone
à vitesse maximum
240
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
mal ou Éco à un autre mode.
• Vous appuyez sur le bouton de désactiva-
tion Stop & Start.
• Vous tournez le volant de direction.
• Vous appuyez sur la pédale d’accélérateur
(véhicules équipés d’une transmission
Multidrive).
• Le véhicule se met à rouler en pente.
●Lorsque le moteur est arrêté par le sys-
tème Stop & Start, il peut arriver que le
moteur ne redémarre pas automatique-
ment dans les situations suivantes: (Pour
que le moteur puisse à nouveau être arrêté
par le système Stop & Start, vous devez
conduire le véhicule.)
• Lorsque vous pompez sur la pédale de
frein ou appuyez dessus très vigoureuse-
ment.
• Lorsque vous utilisez le système de clima-
tisation.
• Lorsqu’un bouton du système de climatisa-
tion est actionné (bouton de désembueur
de pare-brise, etc.).
• Si la batterie est insuffisamment chargée.
■Lorsque le capot est ouvert
●Si le capot est ouvert alors que le moteur
est arrêté par le système Stop & Start, le
moteur cale et ne pourra pas redémarrer
sous l’action de la fonction de démarrage
automatique. Dans ce cas, redémarrez le
moteur en appliquant la procédure nor-
male de démarrage. (→P.162, 164)
●Si vous fermez le capot après avoir
démarré le moteur avec le capot ouvert, le
système Stop & Start est inopérant. Fer-
mez le capot, arrêtez le moteur, attendez
au moins 30 secondes, puis démarrez le
moteur.
■Fonctionnement du système de climati-
sation alors que le moteur est arrêté par
le système Stop & Start
Véhicules équipés d’un système de climati-
sation automatique: lorsque la climatisation
est en mode automatique et que le moteur
est arrêté par le système Stop & Start, il peut
arriver que la soufflerie tourne lentement
pour limiter les variations de température
dans l’habitacle ou qu’elle s’arrête.
Pour donner priorité au système de climatisa-
tion lorsque le véhicule est arrêté, désactivez le système Stop & Start en appuyant sur le
bouton correspondant.
●Si le pare-brise est embué
Mettez en marche le désembuage du pare-
brise. (→P.288, 293)
Si le pare-brise se couvre souvent de buée,
appuyez sur le bouton de désactivation du
système Stop & Start pour le désactiver.
●Si une odeur s’échappe du système de cli-
matisation
• Véhicules équipés d’un système de clima-
tisation manuelle
Si le paramètre de durée d’arrêt au ralenti est
réglé sur “Prolongé”, changez-le à “Stan-
dard”. Si une odeur s’échappe alors que le
paramètre de durée d’arrêt au ralenti est
réglé sur “Standard”, appuyez sur le bouton
de désactivation du système Stop & Start
pour désactiver le système Stop & Start.
• Véhicules équipés d’un système de clima-
tisation automatique
Appuyez sur le bouton de désactivation du
système Stop & Start pour désactiver ce der-
nier.
■Modification de la durée d’arrêt au
ralenti lorsque le système de climatisa-
tion est actif
La durée de fonctionnement du système Stop
& Start lorsque le système de climatisation
est actif peut être modifiée avec l’option
de l’écran multifonctionnel (→P.94, 100). (La
durée de fonctionnement du système Stop &
Start lorsque le système de climatisation est
inactif ne peut pas être modifiée.)
■Affichage de l’état du système Stop &
Start
→P.99, 105
■Messages à l’écran multifonctionnel
Dans les situations suivantes, et un mes-
sage vont s’afficher à l’écran multifonctionnel.
●Lorsque le moteur ne peut pas être arrêté
par le système Stop & Start
243
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement
du système
Si l’une des situations suivantes survient, il peut arriver que le système Stop & Start ne fonctionne pas correctement. Faites ins-
pecter votre véhicule par un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Alors que la ceinture de sécurité
conducteur est attachée, le témoin de rappel de ceintures de sécurité conduc-teur et passager avant clignote.
●Même si la ceinture de sécurité conduc-teur n’est pas attachée, le témoin de rappel de ceintures de sécurité conduc-
teur et passager avant ne s’allume pas.
●Alors même que la porte conducteur est fermée, le témoin d’alerte de porte
ouverte est allumé ou l’éclairage inté- rieur est allumé alors que le sélecteur d’éclairage intérieur est en position
d’asservissement aux portes.
●Alors même que la porte conducteur est ouverte, le témoin d’alerte de porte
ouverte n’est pas allumé ou l’éclairage intérieur n’est pas allumé alors que le
sélecteur d’éclairage intérieur est en position d’asservissement aux portes.
■Si le moteur cale (véhicules équipés
d’une boîte de vitesses manuelle)
Si le système Stop & Start est actif et que la pédale d’embrayage est rapidement enfoncée, le moteur pourrait redémarrer.
BSM (Surveillance de
l’angle mort)*
La surveillance de l’angle mort est
un système utilisant les capteurs
radar latéraux intégrés à la face
interne du pare-chocs arrière sur
les deux côtés gauche et droit
pour aider le conducteur à chan-
ger de voie en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa- tion du système
Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin de sur- veiller tout ce qui vous entoure.
La surveillance de l’angle mort est une fonction supplémentaire qui alerte le
conducteur de la prés ence d’un véhicule dans l’angle mort des rétroviseurs exté-rieurs, ou de son approche rapide dans cet
angle mort par l’arrière. Ne pas accorder une confiance excessive à la surveillance de l’angle mort. Sachant que la fonction
n’est pas capable d’évaluer si changer de voie présente toutes les garanties de sécurité, lui accorder une trop grande
confiance peut avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Sachant qu’il peut arriver dans certaines conditions que le système n’intervienne
pas correctement, il appartient au conduc- teur de confirmer lui-même visuellement la sécurité.
244
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Sélecteur d’instrumentation
Activation/désactivation de la surveillance
de l’angle mort.
Témoins de rétroviseurs extérieurs
Quand un véhicule est détecté dans un
angle mort des rétroviseurs extérieurs ou
s’approchant rapidement par l’arrière et
dans un angle mort, le témoin s’allume au
rétroviseur extérieur du côté correspondant.
Si vous agissez sur le commodo de cligno-
tants dans le sens du côté détecté, le témoin
clignote au rétroviseur extérieur.
Témoin de désactivation du BSM
Il est allumé lorsque la surveillance de
l’angle mort est désactivée.
■Visibilité des témoins aux rétroviseurs extérieurs
Par très forte luminosité, il peut arriver que le
témoin soit difficile à distinguer dans le rétro- viseur extérieur.
■Lorsque le message “BSM non dispo-nible Voir le manuel du propriétaire” est
affiché à l’écran multifonctionnel
Il est possible que de la glace, neige, boue, etc., se soit accumulée sur le pare-chocs arrière, autour des capteurs. ( →P.244) Le
système doit retrouver son fonctionnement normal après que vous ayez nettoyé le pare-chocs arrière de la glace, neige, boue, etc.
Par ailleurs, il peut arriver que les capteurs
ne fonctionnent pas normalement lorsque vous circulez par temps très chaud ou très froid.
■Lorsque le message “Dysfonctionne-
ment du BSM. Consultez votre conces- sionnaire.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Un capteur est peut-être défaillant ou désali-
gné. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Personnalisation
Certaines fonctions sont personnalisables.
( →P.436)
■Certifications de la surveillance de l’angle mort
→ P.545
Composition du système
AVERTISSEMENT
■Soins à porter au capteur radar laté-
ral arrière
Les capteurs de surveillance de l’angle mort sont installés de chaque côté du véhi-cule, à gauche et à droite à l’intérieur du
pare-chocs arrière. Respectez les précau- tions suivantes pour garantir le fonctionne-
ment correct de la surveillance de l’angle mort.
249
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
l’obstacle.
Détection par le capteur d’angle
avant
Détection par le capteur central
avant
Détection par le capteur d’angle
arrière
Détection par le capteur central
arrière
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
pour activer/désactiver l’aide au station-
nement Toyota à capteurs. ( →P.95,
101)
1 Appuyez sur / (affichage
vertical) ou sur / (affichage
horizontal) du sélecteur d’instru-
mentation pour sélectionner .
2 Appuyez sur / (affichage
vertical) ou sur / (affichage
horizontal) du sélecteur d’instru-
mentation pour sélectionner ,
puis appuyez sur .
Lorsque l’aide au stationnement Toyota
à capteurs est inactive, le témoin de
désactivation de la fonction ( →P. 8 4 ) e s t
allumé.
Pour réactiver le système après l’avoir
désactivé, sélectionnez à l’écran
multifonctionnel, sélectionnez puis
marche. Si cette méthode est utilisée
pour le désactiver, le système ne se
réactivera pas lorsque le contacteur de
démarrage fera un cycle (arrêt puis
MARCHE).
Activation/désactivation de
l’aide au stationnement Toyota
à capteurs
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez l’aide au sta- tionnement Toyota à capteurs
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, il n’est pas possible de conduire le véhicule de manière sûre, au risque de provoquer un accident.
●N’utilisez pas le système à des vitesses supérieures à 10 km/h (6 mph).
●Les zones de détection des capteurs et
leur temps de réaction sont limités. Lorsque vous manœuvrez en marche avant ou arrière, assurez-vous de la
sécurité aux abords du véhicule (surtout sur les côtés) et roulez lentement, en vous servant du frein pour contrôler la
vitesse du véhicule.
●Ne pas installer d’accessoires à l’inté- rieur du rayon de détection des cap-
teurs.
254
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Sélecteur d’instrumentation
Activation/désactivation de la fonction
RCTA.
Témoins de rétroviseurs extérieurs
Quand un véhicule est détecté s’approchant
par la droite ou la gauche à l’arrière du véhi-
cule, les deux témoins clignotent aux rétrovi-
seurs extérieurs.
Signal sonore RCTA
Si un véhicule est détecté s’approchant par
la droite ou la gauche à l’arrière du véhicule,
un signal sonore se déclenche.
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
pour activer/désactiver la fonction.
( →P.95, 101)
1 Appuyez sur / (affichage
vertical) ou sur / (affichage
horizontal) du sélecteur d’instru-
mentation pour sélectionner .
2 Appuyez sur / (affichage
vertical) ou sur / (affichage
horizontal) du sélecteur d’instru-
mentation pour sélectionner
“RCTA”, puis appuyez sur .
Lorsque la fonction RCTA est désactivée, le témoin RCTA OFF ( →P.84) est allumé. (À
chaque fois que vous mett ez le contacteur de démarrage sur arrêt puis sur MARCHE, la fonction RCTA est automatiquement réac-
tivée.)
RCTA (Alerte de trafic
transversal arrière)*
La fonction RCTA utilise les cap-
teurs radar latéraux du système
BSM installés derrière le pare-
chocs arrière. Cette fonction est
destinée à aider le conducteur à
surveiller les zones à visibilité
réduite lorsqu’il recule.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa- tion de la fonction
Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin de sur- veiller tout ce qui vous entoure.
La fonction RCTA n’est rien d’autre qu’une fonction auxiliaire alertant le conducteur
qu’un véhicule est en approche par la droite ou la gauche à l’arrière du véhicule. Sachant qu’il peut arriver dans certaines
conditions que la fonction RCTA n’inter- vienne pas correctement, il appartient au conducteur de confirmer lui-même visuel-
lement la sécurité. Accorder une trop grande confiance à cette fonction peut avoir pour conséquence un accident
grave, voire mortel.
Composition du système
Activation/désactivation de la
fonction RCTA