246
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Si está disponible
AV I S O
■Para garantizar que el sistema fun-
cione correctamente
Si se dan las situaciones siguientes, el sis- tema de parada y arranque podría no fun-cionar correctamente. Solicite una revisión
del vehículo en un proveedor Toyota auto- rizado, un taller de reparación Toyota auto-rizado o cualquier taller fiable.
●Mientras el cinturón de seguridad del
conductor está abrochado, la luz recor- datoria del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delantero par-
padea.
●Aunque el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado, la luz
recordatoria del cinturón de seguridad del pasajero delantero y del conductor no se enciende.
●Aun cuando la puerta del conductor está cerrada, se enciende la luz de aviso de puerta abierta o la luz interior
cuando el interruptor de la luz interior se encuentra en la posición de puerta.
●Aun cuando la puerta del conductor
está abierta, no se enciende la luz de aviso de puerta abierta ni la luz interior
cuando el interruptor de la luz interior se encuentra en la posición de puerta.
■Si el motor se cala (vehículos con
transmisión manual)
Si el sistema de parada y arranque está habilitado y se pisa rápidamente el pedal del embrague, se podrá reiniciar el motor.
BSM (monitor de puntos
ciegos)*
El monitor de puntos ciegos es un
sistema que utiliza sensores trase-
ros de radar instalados en la parte
interior del parachoques trasero, a
la derecha y a la izquierda, a fin de
asistir al conductor en la confir-
mación de seguridad al cambiar
de carril.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso del sis-
tema
El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siem-pre de forma segura, prestando atención a
lo que le rodea.
El monitor de puntos ciegos es una fun- ción adicional que avisa al conductor de que hay un vehículo en un punto ciego de
los espejos retrovisores exteriores o de que este se aproxima rápidamente por la parte trasera hacia un punto ciego. No
confíe demasiado en el Monitor de puntos ciegos. La función no puede determinar si es seguro cambiar de carril; por lo tanto,
confiar en exceso en ella podría provocar un accidente y ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
Dado que el sistema podría no funcionar
correctamente por distintas circunstan- cias, es necesario que el conductor con-firme visualmente la seguridad.
247
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
Interruptores de control de los con-
tadores
Activación/desactivación del monitor de pun-
tos ciegos.
Indicadores de los espejos retrovi-
sores exteriores
Cuando se detecta un vehículo en un punto
ciego de los espejos retrovisores exteriores
o que se acerca rápidamente por detrás de
un punto ciego, el indicador del espejo retro-
visor exterior del lado detectado se
enciende. Si se acciona la palanca del inter-
mitente hacia el lado de la detección, el indi-
cador del espejo retrovisor exterior
parpadea.
Indicador de desactivación de BSM
Se ilumina cuando está deshabilitado el
monitor de puntos ciegos.
■Visibilidad del indicador de los espejos
retrovisores exteriores
Cuando la luz del sol es fuerte, es posible que resulte difícil ver el indicador del espejo retrovisor exterior.
■Cuando aparece “BSM no disponible
Ver manual del propietario” en el visua- lizador de información múltiple
Es posible que la zona del parachoques tra- sero alrededor de los sensores esté cubierta
de hielo, nieve, barro, etc. ( →P.247) El sis-
tema debería volver a funcionar con normali- dad una vez retirado el hielo, la nieve, el barro, etc., del parachoques trasero. Ade-
más, es posible que lo s sensores no funcio- nen correctamente al conducir el vehículo en condiciones de calor o frío extremo.
■Cuando aparece “Avería de BSM Visite
su concesionario” en el visualizador de información múltiple
Es posible que se haya producido un error en el sensor o que esté mal alineado. Solicite
una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse.
( →P.442)
■Certificaciones del monitor de puntos ciegos
→ P.552
Componentes del sistema
ADVERTENCIA
■Manipulación del sensor del radar
trasero
Los sensores del monitor de puntos cie- gos están instalados detrás del paracho-
ques trasero, en el lado derecho e izquierdo respectivamente. Observe las indicaciones siguientes para asegurarse
de que el monitor de puntos ciegos fun- cione correctamente.
248
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Utilice los interruptores de control de
los contadores para activar o desacti-
var la función.
1 Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores y selec-
cione .
ADVERTENCIA
●Mantenga siempre limpios los sensores
y la zona del parachoques trasero alre- dedor de los sensores.
Si un sensor del parac hoques trasero, o la
zona que lo rodea, está sucio o cubierto
de nieve, el monitor de puntos ciegos
podría no funcionar y aparecería un men-
saje ( →P.247). En esta situación, limpie la
suciedad o la nieve y circule en las condi-
ciones de funcionamiento de la función
BSM ( →P.250) durante aproximadamente
10 minutos. Si el mensaje de advertencia
no desaparece, solicite una revisión del
vehículo en un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
●No coloque accesorios, adhesivos (aun- que sean transparentes), cinta de alumi-nio, etc., en el sensor de radar ni en la
zona del parachoques trasero alrededor del sensor.
●No someta el sensor o la zona circun-dante del parachoques trasero a un
impacto fuerte. Si se mueve un sensor ligeramente fuera de su posición, el sistema podría
funcionar de forma incorrecta y los vehí- culos podrían no detectarse correcta-mente.
En las situaciones siguientes, solicite una revisión del vehículo en un provee-dor Toyota autorizado, un taller de repa-
ración Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
• Un sensor o la zona que lo rodea ha sufrido un impacto fuerte.
• Si la zona alrededor del sensor está
rayada o abollada, o se ha desprendido en parte.
●No desmonte el sensor.
●No modifique el sensor ni la zona del parachoques trasero alrededor del sen-sor.
●Si debe retirar/instalar o sustituir un sensor o el parach oques trasero, pón- gase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de repara- ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●No pinte el parachoques trasero de un color diferente que no sea oficial de Toyota.
Activación/desactivación del
monitor de puntos ciegos
249
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
2Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores, selec-
cione y después pulse .
■Vehículos que puede detectar el monitor de puntos ciegos
El monitor de puntos ciegos utiliza sensores de radar instalados en la parte trasera
para detectar los vehículos que circulan por detrás en carriles adyacentes, y
advierte al conductor de la presencia de dichos vehículos mediante los indicadores
de los espejos retrovisores exteriores.
Vehículos que circulan por zonas no visibles en los espejos retrovisores exterio-
res (puntos ciegos)
Vehículos que se aproximan rápidamente desde detrás por zonas no visibles en
los espejos retrovisores exteriores (puntos ciegos)
■Zonas de detección del monitor de puntos ciegos
A continuación se muestran las zonas que puede detectar el vehículo.
El alcance de cada zona de detección es el siguiente:
Aproximadamente entre 0,5 m (1,6 pies) y 3,5 m (11,5 pies) desde cada lateral
Funcionamiento del monitor de puntos ciegos
250
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
del vehículo*1
Aproximadamente 1 m (3,3 pies) delante del parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) desde el parachoques trasero
Aproximadamente entre 3 m (9,8 pies) y 60 m (197 pies) desde el parachoques
trasero
*2
*1: La zona entre el lateral del vehículo y 0,5 m (1,6 pies) desde el lateral del vehículo no
puede detectarse.
*2: Cuanto mayor sea la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado,
mayor será la distancia a la que se detecta el vehículo, lo que hace que el espejo retrovisor
exterior se ilumine o parpadee.
■El Monitor de puntos ciegos está opera-
tivo cuando
El monitor de puntos ciegos está operativo
cuando se cumplen las siguientes condicio-
nes:
●El monitor de puntos ciegos está activado.
●La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta de R.
●La velocidad del vehículo es superior a 16
km/h (10 mph) aproximadamente.
■El Monitor de puntos ciegos detectará
un vehículo cuando
El monitor de puntos ciegos detecta un vehí-
culo presente en la zona de detección en las
situaciones siguientes:
●Un vehículo que se encuentra en un carril
adyacente adelanta a su vehículo.
●Usted adelanta a un vehículo en el carril
adyacente a velocidad lenta.
●Otro vehículo entra en la zona de detec-
ción al cambiar de carril.
■Condiciones en las que el Monitor de
puntos ciegos no detectará un vehículo
El Monitor de puntos ciegos no está dise-
ñado para detectar los siguientes tipos de
vehículos y/u objetos:
●Motocicletas pequeñas, bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que circulan en sentido opuesto
●Guardarraíles, muros, señales, vehículos estacionados y objetos inmóviles simila-
res
*
●Vehículos que circulan por detrás en el
mismo carril*
●Vehículos que circulan a 2 carriles de su
vehículo*
●Vehículos adelantados por su vehículo a
una velocidad elevada*
*
: Según las condiciones, puede detectarse
un vehículo o un objeto.
■Condiciones en las que el Monitor de
puntos ciegos podría no funcionar
correctamente
●El monitor de puntos ciegos podría no
detectar correctamente vehículos en las
siguientes situaciones:
• Cuando el sensor se descentra debido a
un impacto fuerte en el sensor o alrededor
de este
• Cuando el sensor o la zona del paracho-
ques trasero alrededor del sensor está
cubierto con barro, nieve, hielo, un adhe-
sivo, etc.
• Durante la conducción sobre carreteras
mojadas con charcos de agua y en condi-
ciones meteorológicas adversas, como llu-
via fuerte, nieve o niebla
• Cuando se aproximan varios vehículos
con una separación pequeña entre ellos
• Cuando hay una distancia corta entre su
vehículo y el vehículo siguiente
• Cuando existe una diferencia de velocidad
251
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
considerable entre su vehículo y el vehí-
culo que entra en la zona de detección
• Cuando la diferencia de velocidad entre su
vehículo y el otro cambia
• Cuando el vehículo que entra en la zona
de detección circula a aproximadamente la
misma velocidad que su vehículo
• Cuando su vehículo arranca tras una
parada, un vehículo permanece en la zona
de detección
• Durante la conducción en pendientes
ascendentes y descendentes pronuncia-
das de forma consecutiva, como en coli-
nas, declives de la carretera, etc.
• Durante la conducción en carreteras con
curvas pronunciadas, curvas consecutivas
o superficies irregulares
• Cuando los carriles son anchos o durante
la conducción por el borde del carril y el
vehículo que circula en el carril adyacente
está lejos de su vehículo
• Al arrastrar un remolque
• Cuando hay un accesorio (como un
soporte para bicicletas) instalado en la
parte trasera del vehículo
• Cuando existe una diferencia de altura
considerable entre su vehículo y el vehí-
culo que entra en la zona de detección
• Justo después de activar el monitor de
puntos ciegos
●La detección innecesaria de vehículos y
objetos por parte del monitor de puntos
ciegos puede aumentar en las siguientes
condiciones:
• Cuando el sensor se descentra debido a
un impacto fuerte en el sensor o alrededor
de este
• Cuando hay poca distancia entre su vehí-
culo y un guardarraíl, pared, etc., que
entra en la zona de detección
• Durante la conducción en pendientes
ascendentes y descendentes pronuncia-
das de forma consecutiva, como en coli-
nas, declives de la carretera, etc.
• Cuando los carriles son estrechos o al cir-
cular por el borde de un carril, y un vehí-
culo que circula en otro carril distinto del
adyacente se encuentra dentro de la zona
de detección
• Durante la conducción en carreteras con
curvas pronunciadas, curvas consecutivas
o superficies irregulares• Cuando los neumáticos derrapan o patinan
• Cuando hay una distancia corta entre su
vehículo y el vehículo siguiente
• Cuando hay un accesorio (como un
soporte para bicicletas) instalado en la
parte trasera del vehículo
252
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Si está disponible
■Tipos de sensores
Sensores de esquinas delanteras
Sensores centrales delanteros
Sensores de esquinas traseras
Sensores centrales traseros
■Visualizador
Cuando los sensores detectan un
objeto, p. ej., una pared, se muestra un
gráfico en el visualizador de informa-
ción múltiple según la posición y la dis-
tancia del objeto respecto al vehículo.
Detección del sensor de esquina
delantera
Detección del sensor central delan-
tero
Detección del sensor trasero de
esquina
Detección del sensor central trasero
Use los interruptores de control de los
contadores para activar o desactivar el
sensor de ayuda de estacionamiento
de Toyota. ( →P.98, 104)
1 Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
control de los contadores y selec-
cione .
2 Pulse / (visualizador verti-
cal) o / (visualizador hori-
zontal) en los interruptores de
Sensor de ayuda de esta-
cionamiento de Toyota*
Cuando se aparca en paralelo o se
hacen maniobras dentro de un
garaje, los sensores miden la dis-
tancia entre su vehículo y los
objetos cercanos y la comunican
a través del visualizador de infor-
mación múltiple y un avisador
acústico. Compruebe siempre el
área circundante cuando utilice
este sistema.
Componentes del sistema
Activación/desactivación del
sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota
253
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
control de los contadores, selec-
cione y después pulse .
Cuando se desactiva la función del
sensor de ayuda de estacionamiento
de Toyota, se enciende el indicador de
desactivación del sensor de ayuda de
estacionamiento de Toyota ( →P.88).
Para volver a activar el sistema desac-
tivado, seleccione en el visualiza-
dor de información múltiple, seleccione
y, a continuación, active el sistema.
Si se desactiva por medio de este
método, el sistema no se reactivará
apagando el interruptor del motor y
encendiéndolo después.
ADVERTENCIA
■Al utilizar el sensor de ayuda de esta-
cionamiento de Toyota
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, es posible que el vehículo no se pueda conducir de forma segura y
que se provoque un accidente.
●No utilice el sensor a velocidades supe- riores a 10 km/h (6 mph).
●Las zonas de detecci ón de los sensores y los tiempos de reacción están limita-dos. Al moverse hacia delante o marcha
atrás, compruebe las zonas que rodean el vehículo (especialmente los lados del vehículo) para mayor seguridad y con-
duzca despacio, utilizando el freno para controlar la velocidad del vehículo.
●No instale accesorios sobre las zonas
de detección de los sensores.
●La zona que se encuentra directamente debajo de los parachoques no se
detecta. Es posible que no se detecten postes finos u objetos más bajos que el sensor
al aproximarse a ellos, aunque se hayan detectado previamente.
■Cuándo desactivar esta función
Desactive la función en las situaciones siguientes, que pueden llevar a que el sis-
tema se active aunque no haya posibilidad de colisión.
●El vehículo está equipado con un pilote
de protección, una antena inalámbrica o luces antiniebla.
●El parachoques (delant ero o trasero) o
el sensor reciben un impacto fuerte.
●Se ha instalado una suspensión que no es original de Toyota (suspensión reba-
jada, etc.).
●Hay anillas de remolcado instaladas.
●Se ha instalado una placa de matrícula
retroiluminada.
■Al utilizar el sensor de ayuda de esta- cionamiento de Toyota
En las situaciones siguientes, es posible
que el sistema no funcione correctamente a causa de un funcionamiento incorrecto del sensor, etc. Solicite una revisión del
vehículo en un proveedor Toyota autori- zado, un taller de reparación Toyota autori-zado o cualquier taller fiable.
●Cuando no se detectan objetos, la pan-talla de funcionamiento del sensor de ayuda de estacionamiento de Toyota
parpadea o se muestra de forma conti- nua, y se emite una señal acústica.
●Si la zona que rodea un sensor choca
con algo o se somete a un impacto fuerte.
●Si el parachoques o la rejilla chocan con
algo.
●Si el indicador parpadea o se muestra de forma continua sin que suene un avi-
sador acústico, a menos que se haya activado la función de silenciación.
●Si se produce un error en la pantalla,
compruebe en primer lugar el sensor. Si se produce el error aunque no haya hielo, nieve o barro en el sensor, es pro-
bable que este no funcione correcta- mente.