382
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
que haja uma avaria.
Não utilize o kit de emergência para
reparação de um furo para verificar
nem ajustar a pressão dos pneus.
1Abra o estrado e o piso. (P.295)
2Tire o kit de emergência para
reparação de um furo. (P.380)1Cole o autocolante que vem
junto com o kit de emergência
para reparação de um furo
numa posição em que seja facil-
mente visível a partir do banco
do condutor.
2Remova a tampa da válvula da
válvula do pneu furado.
3Remova a tampa do tubo.
4Ligue o tubo à válvula.
Rode a extremidade do tubo para a
direita o máximo que for possível. Colo-
AV I S O
Durante a condução
Acondicione o kit de emergência
para reparação de um furo no com-
partimento da bagagem. Se não o
fizer, em caso de acidente ou trava-
gem súbita, poderão ocorrer feri-
mentos.
O kit de emergência para reparação
de um furo foi concebido exclusiva-
mente para o seu veículo. Não o uti-
lize noutros veículos, uma vez que
poderá ocorrer um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
Não utilize o kit de emergência para
reparação de um furo em pneus de
medidas diferentes das especifica-
das nem para outras finalidades.
Se os pneus não forem completa-
mente reparados, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte
ou ferimentos graves.
Precauções com a utilização do
líquido antifuro
A ingestão de líquido antifuro do kit
de emergência para reparação de
um furo é perigosa para a saúde. Se
o ingerir acidentalmente, beba tanta
água quanto lhe for possível e con-
sulte um médico imediatamente.
Se o líquido antifuro entrar em contacto
com os seus olhos ou pele, lave-os
imediatamente com água. Se o des-
conforto persistir, consulte um médico.
Retirar o kit de emergência
para reparação de um furo
Método de reparação de
emergência
388
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
AV I S O
Os componentes do kit para repara-
ção de um furo ficam quentes
durante a sua utilização. Tenha cui-
dado quando manusear o kit de
reparação durante e após a sua utili-
zação. Não toque na parte metálica
à volta da área de ligação entre o
frasco e o compressor, uma vez que
esta fica extremamente quente.
Não cole os autocolantes de aviso
de limite de velocidade noutro local
que não o indicado. Se colar os
autocolantes numa área onde
exista um airbag do SRS, tal como
na almofada do volante, estes
podem comprometer o bom funcio-
namento do airbag do SRS.
Para evitar o risco de rebentamento
ou de uma grande fuga de líquido
antifuro, não deixe o frasco cair nem
o danifique. Inspecione visualmente
o frasco antes de o utilizar. Não uti-
lize o frasco se este tiver uma racha-
dela, arranhão, fuga ou qualquer
outro tipo de danos. Nestes casos,
substitua o frasco imediatamente.
Condução para espalhar unifor-
memente o líquido antifuro
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de acidente. Se
não o fizer, poderá perder o controlo
do veículo e, consequentemente, pro-
vocar morte ou ferimentos graves.
Conduza o veículo com cuidado a
baixa velocidade. Tenha particular
atenção quando mudar de direção
e nas curvas.
Se sentir que não é possível condu-
zir o veículo em linha reta ou que o
volante da direção puxa para um
dos lados, pare o veículo e verifique:
• Estado do pneu. O pneu pode estar
separado da jante.
• A pressão do pneu. Se a pressão
for igual ou inferior a 130 kPa (1.3
kgf/cm
2 or bar, 19 psi), o pneu pode
estar muito danificado.
ATENÇÃO
Quando fizer uma reparação de
emergência
Só deve reparar um pneu com o kit
de emergência para reparação de
um furo, se o dano tiver sido provo-
car por um objeto afiado, tal como
um prego ou o parafuso que perfu-
rou o piso do pneu. Não remova o
objeto do pneu. Se o fizer, não será
possível reparar o pneu com o kit.
O kit para reparação de um furo
não é à prova de água. Certifique-
-se que não o expõe à água, tal
como chuva.
Não coloque o kit de emergência
para reparação de um furo direta-
mente sobre um piso poeirento, tal
como areia, na berma da estrada.
Se o kit aspirar poeiras, etc., pode
ocorrer uma avaria.
Não vire o frasco para baixo
quando o utilizar, uma vez que tal
pode danificar o compressor.
Precauções com a utilização do
kit de emergência para reparação
de um furo
A fonte de alimentação do kit deve
ser de 12 V DC, adequada para uti-
lização em veículos. Não ligue o kit
de emergência para reparação de
um furo a outro tipo de fonte de ali-
mentação.
Se derramar combustível sobre o
kit de emergência para reparação
de um furo, este poderá deteriorar-
-se. Tenha cuidado para não permi-
tir que o combustível entre em con-
tacto com o mesmo.
389
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Pare o veículo num local seguro,
numa superfície dura e plana.
Aplique o travão de estaciona-
mento.
Coloque a alavanca das veloci-
dades em P (caixa de velocida-
des Multidrive) ou R (caixa de
velocidades manual).
Desligue o motor.
Ligue os sinais de perigo.
(P.360)
Coloque o kit de emergência para
reparação de um furo no seu local de
armazenamento para evitar que este
fique exposto a sujidade ou água.
Acondicione o kit de emergência
para reparação de um furo no tabu-
leiro de ferramentas por baixo do
tapete do estrado longe do alcance
das crianças.
Não desmonte nem altere o kit.
Não sujeite os respetivos compo-
nentes, tal como o indicador de
pressão, a impactos. Tal poderá
provocar uma avaria.
ATENÇÃO
Para evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres-
são dos pneus
Quando reparar um pneu com líquido
antifuro, a válvula e o transmissor de
aviso da pressão do pneu podem não
funcionar corretamente. Se utilizar o
líquido antifuro, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança, o mais rapi-
damente possível. Depois de utilizar
o líquido antifuro, certifique-se que
substitui a válvula e o transmissor de
aviso da pressão do pneu quando
mandar reparar ou substituir o pneu.
(P.333)
Se tiver um pneu vazio
(veículos com pneu de
reserva)
O seu veículo está equipado
com pneu de reserva. O pneu
vazio pode ser substituído
pelo pneu de reserva.
Para mais detalhes sobre os
pneus: P.330
AV I S O
Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um
pneu furado. Se continuar a circular,
mesmo que por uma curta distância,
pode danificar o pneu e a jante de
forma irremediável. Consequente-
mente, poderá ocorrer um acidente.
Antes de levantar o veículo
com o macaco
404
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
memorizado pelo veículo. Quando
ligar novamente a bateria, o sistema
retoma o modo em que estava antes
desta ter descarregado. Antes de des-
ligar a bateria, desligue o interruptor
do motor. Se não tiver a certeza do
modo em que o interruptor do motor
estava antes da bateria descarregar,
seja particularmente cuidadoso
quando a voltar a ligar.
Quando substituir a bateria
Utilize uma bateria que cumpra com
as normas europeias.
Utilize uma bateria do mesmo tama-
nho que a bateria anterior e com uma
capacidade de 20 horas de carga (20
HR) equivalente ou superior. Con-
firme a etiqueta relativa ao tamanho e
especificações da baterias (por ex.
LN2, 60Ah, 345A).
• Se os tamanhos forem diferentes, não
será possível prender devidamente a
bateria.
• Se a capacidade de 20 horas de
carga for baixa, mesmo que o tempo
durante o qual o veículo não é utili-
zado seja reduzido, a bateria pode
descarregar e pode não ser possível
colocar o motor em funcionamento.
Para detalhes, consulte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
AV I S O
Quando remover os terminais da
bateria
Remova sempre o terminal negativo
(-) em primeiro lugar. Se o terminal
positivo (+) entrar em contacto com
metal da área circundante quando o
remover, pode provocar faísca e, con-
sequentemente um incêndio e cho-
ques elétricos que podem resultar em
morte ou ferimentos graves.
Evitar incêndios ou explosões na
bateria
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar a emissão acidental
de gases inflamáveis pela bateria:
Certifique-se que cada cabo da
bateria está conectado ao terminal
correto e que não fica, inadvertida-
mente, em contacto com outro ter-
minal que não o pretendido.
Não permita que a outra extremi-
dade do cabo da bateria auxiliar
conectado ao terminal “+” entre em
contacto com nenhuma peça ou
superfície em metal, tal como
suportes ou metal não pintado.
Não permita que os terminais + e -
dos cabos da bateria auxiliar
entrem em contacto um com o
outro.
Não fume, não utilize fósforos nem
isqueiros e não permita a presença
de chamas desprotegidas junto à
bateria.
Precauções com a bateria
A bateria contém eletrólito ácido que é
venenoso e corrosivo e os componen-
tes relacionados com a mesma contêm
chumbo e compostos de chumbo.
Cumpra com as seguintes precauções
quando manusear a bateria:
Quando trabalhar com a bateria, uti-
lize sempre óculos de segurança e
tenha cuidado para que nenhum
dos fluidos (ácidos) da mesma entre
em contacto com a sua pele, roupa
ou carroçaria do veículo.
Não se debruce sobre a bateria.
No caso do fluido da bateria entrar
em contacto com a pele ou olhos,
lave imediatamente a área afetada
com água e procure cuidados
médicos. Coloque uma esponja ou
pano molhado sobre a área afetada
até receber cuidados médicos.
Lave sempre as mãos depois de
manusear o suporte e os terminais
da bateria, bem como outros compo-
nentes relacionados com a bateria.
Não permita que as crianças se
aproximem da bateria.
406
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
Motor 1KR-FE
Motor M15A-FKS
Radiador
Ventoinha de arrefecimento
No caso de verificar uma grande fuga
de líquido de refrigeração, contacte
imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
4O nível de líquido de refrigera-
ção é satisfatório se estiver
entre as linhas “F” e “L no reser-
vatório.
Motor 1KR-FE
Motor M15A-FKS
Reservatório
Linha “F”
Linha “L”
5Acrescente líquido de refrigera-
ção se necessário.
Numa situação de emergência, se o
líquido de refrigeração não estiver dis-
ponível, pode utilizar água
Motor 1KR-FE
413
8
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
8-1. Especificações
Especificações do veículo
Capacidade do óleo (Esvaziar
e repor [Referência
*])
*: A capacidade de óleo do motor é
uma referência a ser utilizada
quando mudar o óleo do motor.
Aqueça e desligue o motor, aguarde
mais de 5 minutos e, de seguida, verifique o nível do óleo com a
vareta.
Escolha do óleo do motor
Motor a gasolina
O seu Toyota utiliza “Toyota
Genuine Motor Oil” (óleo genuíno
Toyota). A Toyota recomenda a uti-
lização do óleo aprovado “Toyota
Genuine Motor Oil”. Também pode
utilizar outro óleo de qualidade
equivalente.
Tipo de óleo:
0W-16:
Óleo do motor tipo API SN
“Resource-Conserving” multigrade
ou SN PLUS “Resource-Conser-
ving” multigrade
Combustível
Tipo de combustível
Quando encontrar este tipo de etiquetas
nos postos de abastecimento de com-
bustível, utilize apenas combustível com
uma destas etiquetas.
Zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo em con-
formidade com a norma europeia EN228
Fora da zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo
Número de Octanas
Motor 1KR-FE
95 ou superior
Motor M15A-FKS
95 ou superior
Capacidade do depósito de combustível
(Referência)
Veículos sem limpa vidro traseiro
40.0 L
Veículos com limpa vidro traseiro
42.0 L
Sistema de lubrificação
Com filtro
Motor 1KR-FE
2.8 L
Motor M15A-FKS
3.4 L
Sem filtro
Motor 1KR-FE
2.5 L
Motor M15A-FKS
3.2 L
415
8
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
8-1. Especificações
Especificações do veículo
Sistema de arrefecimento
Capacidade
(Referência)
Motor
1KR-FE
Veículos com volante à direita
4.94 L
Veículos com volante à esquerda
4.92 L
Motor
M15A-FKS
Veículos com volante à direita
Caixa de velocidades Multidrive: 5.06 L
Caixa de velocidades manual: 4.86 L
Veículos com volante à esquerda
Caixa de velocidades Multidrive: 5.04 L
Caixa de velocidades manual: 4.84 L
Tipo de líquido de
refrigeração
Utilize um dos seguintes:
“Toyota Super Long Life Coolant”
Equivalente de alta qualidade, tipo glicol-etileno com
uma base de refrigerante sem silício, amina, nitrato
e borato, juntamente com uma tecnologia de ácido
orgânico híbrido de longa duração
Não use apenas água simples.
Sistema de ignição (velas de ignição)
MarcaDENSO FC16HR-Q8
NGK DILKAR6T8
Folga0.8 mm
ATENÇÃO
Velas de ignição com ponta de irídio
Utilize apenas velas de ignição com ponta de irídio. Não ajuste a folga das velas
de ignição.
Sistema elétrico (bateria)
Voltagem aos 20°C:
12.3 V ou superior
(Desligue o interruptor do motor e ligue os
máximos durante 30 segundos.)
Índices de carga
Carga rápida
Carga lenta
15 A máx.
5 A máx.
557
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
Índice alfabético
de cruzeiro com radar .............. 213
Suportes para copos .................... 294
Consumo instantâneo de
combustível .......................... 95, 100
Airbags de cortina .......................... 36
Configurações pessoais .............. 422
D
Sistema de iluminação para circula-
ção diurna ................................... 173
Desembaciador
Espelhos retrovisores
exteriores ......................... 280, 285
Vidro traseiro...................... 280, 285
Para-brisas......................... 280, 285
Dimensões .................................... 410
Desembaciador do vidro
traseiro...........................280, 285
Dispositivo de bloqueio das
portas traseiras para proteção
de crianças .............................119
Mostrador
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar .............. 213
Mostrador projetado ................... 105
LTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem).. 209
Mostrador de informações
múltiplas .............................. 93, 99
Limitador de velocidade ............. 224
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento .................. 242
Mensagem de aviso ................... 377
Tecla de alteração do
mostrador ............................... 87, 91
Distância até à próxima
mudança de óleo do motor ... 87, 91
Manutenção que pode ser
feita por si ................................... 314
PortaSistema de trancamento duplo .... 78
Trancamento das portas
Porta da retaguarda ................... 120
Portas laterais ............................ 116
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque .......... 123
Comando remoto ....................... 114
Portas
Porta da retaguarda ................... 120
Vidros das portas ....................... 139
Trancamento das portas .... 116, 120
Sinal sonoro de aviso de porta
aberta ............................... 117, 119
Espelhos retrovisores exteriores 136
Dispositivo de bloqueio das
portas traseiras para proteção
das crianças ............................. 119
Portas laterais ............................ 116
Sistema de trancamento duplo ..... 78
Distância percorrida ............... 97, 102
Informação de condução ....... 97, 102
Controlo de aceleração
repentina ..................................... 145
Condução ...................................... 144
Sugestões de rodagem .............. 146
Postura correta de condução ....... 31
Interruptor de seleção do
modo de condução .................. 267
Procedimentos ........................... 144
Sugestões para condução
no inverno ................................ 275
Mostrador da informação de
condução .............................. 94, 100
Mostrador de informação dos siste-
mas de apoio à condução ... 96, 102
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar ................213
Reconhecimento dos sinais de
trânsito (RSA) .......................... 220
Mensagem de aviso ................... 222