315
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-2. Maintenance
Cuidados e manutenção
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança. Qualquer concessio-
nário Toyota autorizado ou reparador
Toyota autorizado irá manter um registo
da manutenção do seu Toyota. Este
registo pode ser útil sempre que neces-
sitar de um Serviço em Garantia. Se
optar por escolher um profissional devi-
damente qualificado e equipado em
vez de um reparador Toyota autorizado
para prestar assistência ou manuten-
ção ao seu veículo, recomendamos
que solicite que esta faça um registo da
manutenção.
O seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi-
mento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário intervencionar o
veículo. Eis alguns sintomas importantes:
Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar
Perda substancial de potência
Ruídos estranhos no motor
Fuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
Alteração de som do escape (Isto
pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com
os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
Pneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, des-
gaste irregular dos pneus
O veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
Ruídos estranhos relacionados com
os movimentos da suspensão
Perda de eficiência dos travões, pedal
do travão ou da embraiagem dando a
sensação de esponjoso (veículos com
caixa de velocidades manual), pedal
quase a tocar no piso, veículo a fugir
para um dos lados quando trava
Temperatura do líquido de refrigera-ção do motor continuamente acima do
valor normal (P.86, 90)
Se notar alguns destes sintomas, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança, logo que possível. O seu veí-
culo tem de ser afinado ou reparado.
316
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
6-3.Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a
manutenção que pode
ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu
próprio veículo, certifique-se que
segue os procedimentos indica-
dos indicado nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria
(P.325)
• Água morna
• Bicabornato de sódio
• Massa lubrificante
• Chave de fendas con-
vencional (para para-
fusos dos terminais)
Nível do
líquido de
refrigeração
do motor
(P.324)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” ou equi-
valente de alta quali-
dade tipo glicol-etileno
com uma base de
refrigerante sem silí-
cio, amina, nitrato e
borato juntamente
com uma tecnologia
de ácido orgânico
híbrido de longa dura-
ção. O “Toyota Super
Long Life Coolant” é
previamente mistu-
rado com 50% de
líquido de refrigera-
ção e 50% de água
desionizada.
• Funil (utilizado apenas
para acrescentar
líquido de refrigeração)
Nível do óleo
do motor
(P.321)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de
papel
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescentar
óleo do motor)
Fusíveis
(P.348)• Fusíveis da mesma
amperagem, con-
forme originais
Lâmpadas
(P.351)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das originaisl
• Chave de fendas
• Chave inglesa
Radiador,
condensa-
dor (P.324)
Pressão dos
pneus
(P.340)• Indicador da pressão
dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros
(P.329)
• Água ou líquido lava
vidros com anticonge-
lante (para utilização
no inverno)
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescentar
água ou líquido lava
vidros)
AV I S O
O compartimento do motor contém
vários mecanismos e fluidos que
podem mover-se subitamente, ficar
quentes ou eletricamente energiza-
dos. Para evitar morte ou ferimentos
graves, cumpra com as seguintes
precauções.
Quando trabalhar no comparti-
mento do motor
Mantenha as mãos, roupas e ferra-
mentas afastadas da ventoinha em
movimento e da correia de acessórios.
Logo após a condução, tenha cui-
dado para não tocar no motor,
radiador, coletor de escape, etc.,
uma vez que estes podem estar
quentes. O óleo e outros fluidos
também podem estar quentes.
Não deixe nada que possa arder
facilmente, tal como papel e panos,
dentro do compartimento do motor.
ItensPeças e ferramentas
317
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
1Puxe a alavanca de destranca-
mento do capot.
O capot levanta ligeiramente.
2Puxe a alavanca do trinco auxi-
liar para a esquerda e levante o
capot.
AV I S O
Não fume, não provoque faíscas, nem
permita a aproximação de chamas livres
do combustível ou da bateria. Os gases
do combustível e da bateria são inflamá-
veis.
Tenha muito cuidado quando estiver a tra-
balhar na bateria. Esta contém ácido sul-
fúrico que é venenoso e corrosivo.
Tenha cuidado com o fluido dos travões,
uma vez que este pode queimar as suas
mãos ou os seus olhos e danificar as
superfícies pintadas. Se o fluido entrar em
contacto com as suas mãos ou olhos,
lave imediatamente a área afetada com
água limpa.
Se continuar a sentir desconforto, con-
sulte um médico.
Quando trabalhar próximo da ventoi-
nha elétrica de arrefecimento ou da
grelha do radiador
Certifique-se que o interruptor do
motor está em OFF.
Com o interruptor do motor em ON e
se o ar condicionado estiver ligado
e/ou a temperatura do líquido de refri-
geração estiver elevada, a ventoinha
elétrica de arrefecimento poderá
entrar automaticamente em funciona-
mento. (P.324)
Óculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar que
impurezas, borrifos de spray, etc., sejam
projetados para os seus olhos.
ATENÇÃO
Se remover o filtro de ar
Se conduzir com o filtro de ar retirado, o
motor pode sofrer um desgaste exces-
sivo devido às impurezas no ar.
Se o nível do fluido estiver dema-
siado baixo ou demasiado elevado
É normal que o nível do fluido dos tra-
vões desça ligeiramente à medida que
os calços de travões se desgastam ou
quando o nível do fluido no acumulador
estiver elevado.
Se for necessário acrescentar frequen-
temente fluido ao reservatório, pode
indicar um problema grave.
Capot
Abrir o capot
321
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Reservatório do líquido lava vidros (P.329)
Caixas de fusíveis (P.348)
Tampa de acesso ao bocal de enchimento doe óleo do motor (P.322)
Vareta indicadora do nível de óleo do motor (P.321)
Bateria (P.325)
Reservatório do líquido de refrigeração do motor (P.324)
Radiador (P.324)
Condensador (P.324)
Ventoinha elétrica de arrefecimento
Com o motor à temperatura de fun-
cionamento e desligado, verifique o
nível do óleo com a vareta.
Verificação do óleo do motor
1Estacione o veículo num piso
nivelado. Depois de aquecer o
motor e de o desligar, aguarde
mais de 5 minutos para que o
óleo se deposite no cárter.
2Puxe a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade.
Motor 1KR-FE
Motor M15A-FKS
3Limpe a vareta.
4Reinsira a vareta completa-
mente.
5Retire a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade e verifique o nível
do óleo.Verificação e adição do óleo
do motor
323
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Consumo de óleo do motor
Durante a condução, o motor consome
uma certa quantidade de óleo. Nas
situações que se seguem, o consumo
de óleo pode aumentar e pode ser
necessário acrescentar óleo do motor
entre os intervalos de manutenção.
Quando o motor é novo, por exemplo
após a aquisição do veículo ou após a
substituição do motor
Se utilizar óleo de baixa qualidade ou
de viscosidade inadequada
Quando conduzir a rotações elevadas
do motor ou com carga pesada, quando
rebocar um atrelado (veículos com
equipamento de reboque), ou quando
acelerar e desacelerar frequentemente
Quando deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
ou se conduzir, frequentemente, em
trânsito intenso
Depois de mudar o óleo do motor
Deve redefinir os dados de manutenção
de óleo do motor. Faça o seguinte:
1Pressione / (mostrador verti-
cal) ou / (mostrador horizon-
tal) no interruptor de seleção do
medidor para escolher .
2Pressione / (mostrador verti-
cal) ou / (mostrador horizon-
tal) para escolher “Vehicle Settings”
e, de seguida, pressione e mante-
nha pressionado .
3Pressione / para selecionar
“Oil Maintenance” e, de seguida,
pressione .
4Pressione / para selecionar
“Yes” e, de seguida, pressione .
Quando a redefinição ficar concluída,
será exibida uma mensagem no mostra-
dor de informações múltiplas.
AV I S O
Óleo do motor usado
O óleo usado do motor contém con-
taminantes potencialmente noci-
vos que podem provocar
problemas de pele, tais como infla-
mações ou cancro da pele. Por
esse motivo, deve ter cuidado para
evitar contacto prolongado e repe-
tido com o mesmo. Para remover o
óleo usado do motor da pele, lave
com sabão e água em abundância.
Desfaça-se do óleo usado e dos fil-
tros apenas de um modo seguro e
aceitável. Não os lance para o lixo
doméstico, canos de esgoto nem
para o chão. Solicite informações
relativamente à reciclagem ou
modo de se desfazer do óleo usado
a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança.
Mantenha o óleo do motor usado
fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO
Para evitar danos graves no
motor
Verifique o nível do óleo regularmente.
Quando substituir o óleo do
motor
Tenha cuidado para não derramar
óleo do motor nos componentes do
veículo.
Evite que o óleo transborde, uma
vez que pode danificar o motor.
Verifique o nível do óleo na vareta
sempre que acrescentar óleo.
Certifique-se que a tampa de
acesso ao bocal de enchimento do
óleo do motor fica devidamente
apertado.
324
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “F” e ”L” do reservatório com
o motor frio.
Tampão do reservatório
Linha “F”
Linha “L”
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha “L”, acrescente líquido de refrige-
ração até à linha “F”. (P.405)
Escolha do líquido de refrigeração
do motor
Use apenas líquido de refrigeração
“Toyota Super Long Life Coolant” ou
equivalente de alta qualidade tipo glicol-
etileno com uma base de refrigerante sem
silício, amina, nitrato e borato juntamente
com ácido híbrido, orgânico e tecnológico
de longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super
Long LifeCoolant” é constituído por 50%
de líquido de refrigeração e 50% de água
desionizada. (Temperatura mímima: -
35°C)
Para mais detalhes acerca do líquido de
refrigeração, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança.
Se o nível do líquido de refrigeração
descer pouco tempo depois do reabas-
tecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos, tampas dos reservatórios de líquido de
refrigeração do motor, torneira de dre-
nagem e bomba de água.
Se não conseguir encontrar uma fuga,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua con-
fiança, para testar o tampão e verificar
se há fugas no sistema de refrigeração.
Verifique o radiador e o condensa-
dor e limpe quaisquer impurezas. Se
um dos componentes acima indica-
dos estiver extremamente sujo ou se
não tiver a certeza do seu estado,
leve o seu veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança.
Verificar o líquido de refrige-
ração
AV I S O
Quando o motor estiver quente
Não remova o tampão do reservatório
do líquido de refrigeração do motor.
Se remover o tampão, o sistema de
refrigeração pode estar sob pressão e
pulverizar líquido de refrigeração
quente provocando ferimentos graves,
tais como queimaduras.
ATENÇÃO
Quando acrescentar líquido de
refrigeração
O líquido de refrigeração não é água
simples nem apenas anticongelante.
Deve utilizar a mistura correta de água
e anticongelante para uma lubrificação,
proteção contra a corrosão e arrefeci-
mento adequados. Leia com atenção a
etiqueta do anticongelante ou do líquido
de refrigeração.
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando com
água, para evitar danos nos componen-
tes ou na pintura.
Verificar o radiador e
condensador
325
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Verifique a bateria tal como se segue.
Exterior da bateria
Certifique-se que os terminais da
bateria não estão corroídos nem
desapertados, que não têm racha-
delas e que os suportes de fixação
não estão desapertados.
Te r m i n a i s
Suporte de fixação
Verificar o fluido da bateria
Confirme se o nível está entre as
linhas “UPPER LEVEL/max.” e
“LOWER LEVEL/min.”.Linha “Upper line/max.”
Linha “Lower line/min.”
Acrescente água destilada antes do
fluido descer abaixo da linha “Lower
line/min.”.
Verificar o estado da bateria
(veículos com indicador da
bateria)
Confirme o estado da bateria atra-
vés da cor do respetivo indicador.
Vermelho e transparente: É
necessário substituir. Leve o
veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este verifique o estado da
bateria.
Transparente e vermelho: É
necessário carregar. Leve o veí-
culo a concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Azul e vermelho: Bom estado
Acrescentar água destilada
1Remova o bujão.
AV I S O
Quando o motor estiver quente
Não toque no radiador nem no con-
densador, uma vez que estes podem
estar quentes e provocar ferimentos
graves, tais como queimaduras.
Bateria
326
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
2Acrescente água destilada.
Se for difícil ver o nível do fluido do lado
exterior, olhe diretamente para a célula.
LOW
O.K.
3Volte a colocar o bujão e aperte-
-o devidamente.
Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás
de hidrogénio que é inflamável e explo-
sivo. Por conseguinte, tenha em atenção
as medidas de precaução que se seguem
antes de efetuar a recarga:
Se recarregar a bateria com esta insta-
lada no veículo, não se esqueça de
desligar o cabo de massa.
Certifique-se que o interruptor do carre-
gador está desligado quando conectar
e desconectar os cabos à bateria.
Depois de recarregar/voltar a
conectar a bateria (veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
Pode não ser possível destrancar as
portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
logo após voltar a conectar a bateria.
Se tal acontecer, utilize o comando
remoto ou a chave mecânica para tran-
car/destrancar as portas.
Coloque o motor em funcionamento com
o respetivo interruptor em ACC. O motor
pode não entrar em funcionamento com o
interruptor do motordesligado. Contudo, o
motor funciona normalmente a partir da
segunda tentativa.
O modo do interruptor do motor é gra-
vado pelo veículo. Se a bateria for novamente conectada, o interruptor do
motor assume o modo em que estava
quando a bateria foi desconectada.
Certifique-se que desliga o interruptor
do motor antes de desconectar a bate-
ria. Tenha muito cuidado quando voltar
a conectar a bateria se não souber em
que modo o interruptor do motor estava
quando a desconectou.
Se o motor não entrar em funcionamento,
mesmo depois de várias tentativas de
todos os métodos acima indicados, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Remover o suporte da bateria
(Bateria LN1)
1Retire o parafuso.
2Desprenda o orifício de instalação
enquanto puxa o suporte da bateria
para a frente.
3Puxe o suporte da bateria para a
frente, aponte a extremidade para
cima e retire-o.