179
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
Condução
ou sujo.
• A temperatura do sensor da câmara
está extremamente elevada.
• Os níveis de luminosidade das imedia-
ções são iguais aos dos faróis, luzes
de presença ou luzes de nevoeiro.
• Os veículos que circulam à sua frente
têm os faróis ou as luzes de presença
desligadas, sujas, com alterações de cor
ou não estão devidamente direcionados.
• Quando o veículo é atingido por água,
neve, poeiras, etc. do veículo que cir-
cula à sua frente.
• Quando atravessar uma zona onde
haja alternância entre luz e escuridão.
• Quando circular frequente e repetida-
mente em estradas ascendentes/des-
cendentes, ou em estradas com
superfícies mal pavimentadas, esbu-
racadas ou desniveladas (tais como
estradas em paralelo, gravilha, etc.).
• Quando circular frequente e repetida-
mente em estradas com curvas ou
estradas sinuosas.
• Existe um objeto altamente refletor à
frente do veículo, tal como um sinal
ou espelho.
• A parte traseira do veículo que circula
à sua frente é altamente refletora, tal
com um contentor de um camião.
• Os faróis do veículo estão danificados
ou sujos ou não estão devidamente
direcionados.
• O veículo está a inclinar ou a pender,
devido a um pneu furado, reboque de
atrelado etc.
• Alterna repetidamente entre máximos
e médios de forma anormal.
• O condutor supõe que os máximos
podem estar a causar problemas aos
condutores ou peões que estejam nas
imediações.
Mudar para máximos
Empurre a alavanca na direção
oposta a si.
O indicador da Luz Automática de Máximos apaga e o indicador de máxi-
mos acende.
Empurre a alavanca para a posição ori-
ginal para voltar a ativar a Luz Automá-
tica de Máximos.
Mudar para médios
Pressione o interruptor da Luz
Automática de Máximos.
O indicador da Luz Automática de
Máximos apaga.
Pressione o interruptor para ativar
novamente o sistema da Luz Automá-
tica de Máximos.
Alterar temporariamente para
médios
Puxe a alavanca na sua direção e,
de seguida, volte a colocá-la na
posição original.
Os máximos ficam acesos enquanto a
alavanca estiver puxada para si. Con-
tudo, quando a alavanca voltar à posi-
Ligar/desligar os máximos
manualmente
185
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
Condução
3 Funcionamento duplo do
limpa e lava vidros
Se puxe a alavanca aciona o lava e
limpa-vidros.
O limpa-vidros funciona automatica-
mente duas vezes após os esguichos.
O lava e limpa vidro traseiro pode
ser acionado quando
O interruptor do motor estiver em ON.
Se não sair líquido de limpeza
pelos orifícios
Se houver líquido de limpeza no respe-
tivo reservatório, verifique se o esguicho
não está obstruído.
Marcha-atrás associada ao lava e
limpa vidro traseiro
Quando colocar a alavanca das veloci-
dades em R e o limpa-para-brisas esti-
ver em funcionamento, o lava e limpa
vidro traseiro atua uma vez.
Abertura da porta da retaguarda
associada ao interruptor do lava e
limpa vidro traseiro
Quando o lava e limpa vidro traseiro
estiver em funcionamento e se abrir a
porta da retaguarda com o veículo imo-
bilizado, o movimento do lava e limpa
vidro traseiro é interrompido para evitar
pulverizar alguém que esteja nas ime-
diações. Quando fechar a porta da reta-
guarda, o funcionamento do lava e
limpa vidro traseiro é retomado.
ATENÇÃO
Quando o reservatório do líquido
de limpeza estiver vazio
Não utilize o interruptor continuamente
uma vez que a bomba do líquido de
limpeza pode sobreaquecer.
Quando um esguicho estiver
obstruído
Neste caso, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
Não tente limpá-lo com um alfinete
nem com outro objeto, uma vez que o
pode danificar.
186
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-4. Reabastecimento
4-4.Reabastecimento
Desligue o interruptor do motor e
certifique-se que todas as por-
tas e vidros estão fechados.
Confirme o tipo de combustível.
Tipos de combustível
P.420
Abertura do depósito de combustí-
vel para gasolina sem chumbo
Para ajudar a evitar abastecimentos
incorretos, o seu veículo dispõe de uma
abertura onde só entra a pistola de
abastecimento da gasolina sem
chumbo.
Aber tura do tampão do
depósito de combustível
Execute os passos que se
seguem para abrir o tampão do
depósito de combustível:
Antes de reabastecer o veículo
AV I S O
Quando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes precau-
ções enquanto reabastecer o veículo.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Depois de sair do veículo e antes
de abrir o tampão do depósito de
combustível, toque numa superfície
de metal não pintada para fazer a
descarga de eletricidade estática. É
importante fazer esta descarga de
eletricidade estática antes de rea-
bastecer, uma vez que as faíscas
provocadas pela descarga elétrica
podem fazer com que os vapores
do combustível inflamem.
Agarre sempre as pegas no tam-
pão do depósito de combustível e
rode-o para o remover. Poderá
ouvir um ligeiro ruído sibilante
quando desapertar o tampão.
Aguarde até deixar de ouvir esse
ruído para retirar por completo o
tampão. Em tempo quente, se reti-
rar o tampão de imediato, o com-
bustível sob pressão pode causar
ferimentos.
Não permita que ninguém que não
tenha feito descarga da eletricidade
estática do seu corpo se aproxime
de um depósito de combustível
aberto.
Não inale os vapores do combustí-
vel. Este contém substâncias que,
quando inaladas, são prejudiciais à
saúde.
Não fume enquanto estiver a rea-
bastecer o veículo. Se o fizer
poderá contribuir para que o com-
bustível inflame e provocar um
incêndio.
Não volte ao veículo nem toque
numa pessoa ou objeto que esteja
com eletricidade estática. Tal pode
provocar uma acumulação de ele-
tricidade estática resultando num
possível risco de combustão.
Quando reabastecer
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar que o combustível
transborde para fora do depósito:
Insira a pistola de abastecimento
de combustível no bocal de acesso
ao depósito de combustível.
Interrompa o abastecimento depois
do corte automático da pistola.
Não encha demasiado o depósito
de combustível.
189
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AV I S O
Mantenha o sensor do radar e o
emblema da grelha da frente sem-
pre limpos.
Sensor do radar
Tampa do sensor do radar
Se a parte da frente do sensor do
radar ou a parte da frente ou traseira
do emblema da grelha estiver suja ou
coberta com gotas de água, neve,
etc., limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha com um pano macio para
não os danificar.
Não afixe acessórios, autocolantes,
(incluindo autocolantes transparen-
tes), ou outros itens no sensor do
radar, emblema da grelha nem nas
respetivas áreas circundantes.
Não exponha o sensor do radar
nem a respetiva área circundante a
um impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da
frente ou para-choques da frente
for submetido a um impacto forte,
leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
Não desmonte o sensor do radar.
Não altere nem pinte o sensor do
radar nem o emblema da grelha.
Nos casos que se seguem, o sensor
do radar tem de ser calibrado. Para
mais detalhes contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
• Quando remover e instalar ou
substituir o sensor do radar ou a
grelha da frente
• Quando substituir o para-choques
da frente
Para evitar avarias na câmara da
frente
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, a câmara da frente
pode não funcionar devidamente.
Como consequência, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Mantenha o para-brisas sempre
limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou
coberto com uma película oleosa,
gotículas de água, neve, etc.,
limpe-o.
• Se tiver aplicado um revestimento
no para-brisas, ainda será neces-
sário usar os limpa-para-brisas
para remover as gotículas de água,
etc. da área em frente à câmara da
frente.
• Se o lado interior do para-brisas
onde está instalada a câmara da
frente estiver sujo, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
190
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
Não afixe objetos, tais como auto-
colantes, autocolantes transparen-
tes, etc., no lado exterior do para-
-brisas em frente à câmara da
frente (área sombreada na ilustra-
ção).
A partir da parte superior do para-
brisas até, aproximadamente, 1
cm abaixo da parte inferior do
sensor da câmara
20 cm, aproximadamente
(Aproximadamente 10 cm para a
direita e para a esquerda a partir
do centro da câmara da frente)
Se a parte do para-brisas em frente
à câmara da frente estiver emba-
ciada ou coberta com condensação
ou gelo, use o desembaciador do
para-brisas para remover o emba-
ciamento, condensação ou gelo.
(P.280, 285)
Se o limpa-para-brisas não remo-
ver devidamente as gotas de água
da área em frente à câmara da
frente, substitua as respetivas
escovas ou borrachas.
Não aplique coloração no vidro do
para-brisas.
Substitua o para-brisas se este
estiver danificado ou estalado.
Depois de substituir o para-brisas,
é necessário calibrar a câmara da
frente. Para mais detalhes, con-
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Não permita que líquidos entrem
em contacto com a câmara da
frente.
Não permita que luzes brilhantes
incidam sobre a câmara da frente.
Não suje nem danifique a câmara
da frente. Quando limpar o interior
do para-brisas, não permita que o
líquido de limpeza entre em con-
tacto com a lente. Para além disso,
não toque na lente.
Se a lente estiver suja ou danifi-
cada, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Não submeta a câmara da frente a
um impacto forte.
Não altere a posição de instalação
nem direção da câmara da frente e
não a remova.
Não desmonte a câmara da frente.
Não altere nenhum componente do
veículo que esteja próximo da
câmara da frente (espelho retrovi-
sor interior, etc.) ou do tejadilho.
Não aplique nenhum acessório no
capot, grelha da frente ou no para-
-choques da frente que possa obs-
truir a câmara. Para detalhes, con-
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
199
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Assistência à mudança de direção à direita/esquerda numa interseção (Travagem
pré-colisão)
Quando o sinal de mudança de direção não estiver em funcionamento, o apoio à
mudança de direção à direita/esquerda numa interseção não funciona.
Função de deteção de objetos
O sistema deteta os objetos com base
no seu tamanho, perfil, movimento, etc.
No entanto, um objeto pode não ser
detetado, dependendo da luminosidade
circundante e do movimento, postura e
ângulo do objeto detetado. Esta situa-
ção compromete o bom funcionamento
do sistema. (P.200)
Na ilustração que segue são apresenta-
dos os objetos detetáveis.
Condições nas quais o sistema
pode entrar em funcionamento
mesmo que não haja possibilidade
de colisão
Em algumas situações, tais como as
que se seguem, o sistema pode
determinar que existe possibilidade
de colisão frontal e entrar em funcio-
namento.
• Quando passar por um objeto detetá-
vel, etc.
• Quando mudar de faixa de rodagem
enquanto ultrapassa um objeto dete-
tável, etc.
• Quando se aproximar de um objeto
detetável numa faixa adjacente ou na
berma da estrada, tal como quando
altera o sentido em que circula ou
quando conduz numa estrada sinuosa • Ao aproximar-se rapidamente de um
objeto detetável, etc.
• Quando se aproximar de objetos na
berma da estrada, tais como objetos
detetáveis, rails de proteção, postes
de eletricidade, árvores ou muros
• Quando está um objeto detetável ou
outro objeto na berma da estrada à
entrada de uma curva
• Quando existirem padrões ou tinta à
frente do seu veículo que possam ser
confundidos com um objeto detetável
• Quando a parte da frente do seu veí-
culo for atingida por água, neve,
poeira etc.
• Quando ultrapassar um objeto detetá-
vel que está a mudar de faixa de
rodagem ou a virar para a
esquerda/direita
Objetos
detetáveisVelocidade do veículo
Velocidade do veículo
que circula em sentido
contrárioVelocidade relativa
entre o seu veículo e o
objeto
VeículosEntre 15 e 25 km/hEntre 30 e 45 km/hEntre 45 e 70 km/h
PeõesEntre 10 e 25 km/h-Entre 10 e 25 km/h
201
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Em algumas situações, tais como as
que se seguem, o sensor de radar e a
câmara da frente podem não detetar
um objeto, o que compromete o fun-
cionamento do sistema:
• Quando um objeto detetável se aproxi-
mar do seu veículo
• Quando o seu veículo ou um objeto
detetável estiver a oscilar
• Se um objeto detetável fizer uma manobra
abrupta (como, por exemplo, guinada
repentina, aceleração ou desaceleração)
• Quando o seu veículo se aproximar rapi-
damente de um objeto detetável
• Quando um objeto detetável não estiver
diretamente à frente do seu veículo
• Quando um objeto detetável estiver
perto de um muro, vedação, rail de
proteção, tampa de saneamento, veí-
culo, chapa de aço na estrada, etc.
• Quando um objeto detetável estiver
debaixo de uma estrutura
• Quando uma parte de um objeto dete-
tável estiver oculta por outro objeto, tal
como bagagem grande, guarda-chuva
ou um rail de proteção
• Quando existirem muitos obstáculos a
refletir as ondas de rádio nas imedia-
ções (túneis, pontes, estradas em gra-
vilha, estradas com faixas
delimitadoras cobertas com neve, etc.)
• Quando o radar de outro veículo afe-
tar as ondas de rádio
• Quando vários objetos detetáveis esti-
verem próximos uns dos outros
• Se o sol ou outra luz incidir direta-
mente sobre um objeto detetável
• Quando um objeto detetável for branco
e parecer extremamente brilhante
• Quando um objeto detetável aparen-
tar ter quase a mesma cor ou brilho
que a área circundante
• Se um objeto detetável cortar ou apare-
cer subitamente à frente ao seu veículo
• Quando a parte da frente do seu veículo
for atingida por água, neve, poeira, etc.
• Quando uma luz muito brilhante à sua frente, tal como o sol ou os faróis dos veí-
culos que circulam em sentido contrário,
incidir diretamente na câmara da frente
• Quando se aproximar do lado ou da
parte da frente do veículo que circula
à sua frente
• Se o veículo que circula à sua frente
for um motociclo
• Se o veículo que circula à sua frente
for estreito, tal como um veículo ultra-
compacto
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver uma extremidade traseira pequena,
tal como um camião sem carga
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver uma extremidade traseira baixa,
tal como um reboque de caixa plana
Se um veículo à sua frente tiver uma dis-
tância ao solo extremamente elevada
• Se o veículo que circula à sua frente
transportar carga que se projeta para
além do seu para-choques traseiro
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver um formato irregular, tal como
um trator ou um sidecar
• Se o veículo que circula à sua frente for
uma bicicleta de tamanho infantil, uma
bicicleta que esteja a transportar uma
carga grande, uma bicicleta para mais do
que uma pessoa ou uma bicicleta de for-
mato exclusivo (bicicleta com assento
infantil, bicicleta tandem, etc.)
• Se a altura do peão/ou ciclista que cir-
cula à sua frente for inferior a 1 m,
aproximadamente, ou superior a 2 m,
aproximadamente
• Se um peão/ciclista estiver com rou-
213
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
resolução adequado. Para além disso,
se for exibida uma mensagem de aviso
diferente, siga as instruções no ecrã.
“LTA Malfunction Visit Your Dealer”
O sistema pode não estar a funcionar
corretamente. Leve o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
“LTA Unavailable”
O sistema LTA foi cancelado tempora-
riamente devido a uma avaria no sen-
sor, que não o da câmara da frente.
Desligue o sistema LTA, aguarde um
pouco e, de seguida, volte a ligá-lo.
“LTA Unavailable at Current Speed”
A função não pode ser utilizada uma
vez que a velocidade do veículo excede
o alcance do LTA. Abrande.
Configurações
As configurações podem ser alteradas.
(P.422)
*: Se equipado
No modo de controlo da distância
entre veículos, o veículo acelera,
desacelera e para automatica-
mente, de acordo com as mudan-
ças de velocidade do veículo que
circula à sua frente, mesmo que
não pressione o pedal do acelera-
dor. No modo de controlo da veloci-
dade constante, o veículo circula a
uma velocidade fixa.
Utilize o controlo dinâmico da velo-
cidade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades em
vias rápidas e autoestradas.
Modo de controlo da distância
entre veículos (P.216)
Modo de controlo da velocidade
constante (P.220)
Mostrador dos medidores
Mostrador de informações múlti-
plas
Velocidade definida
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro
com radar
*
Sumário das funções
Componentes do sistema