40
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
VÝSTRAHA
■Pokyny pre SRS airbagy
Dodržujte nasleduj úce pokyny týkajú-
ce sa SRS airbagov. Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Vodič a všetci cest ujúci vo vozidle
musia byť riadne pr ipútaní svojimi
bezpečnostnými pásmi.
SRS airbagy sú doplnkovým zaria- dením používaným spolu s bezpeč-
nostnými pásmi.
●SRS airbag vodiča sa nafukuje
značnou silou a môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia, obzvlášť vte- dy, keď je vodič príl iš blízko airbagu.
Pretože nebezpečná oblasť airbagu
vodiča je prvých 50-75 mm nafukova- nia, potom ak zaujmete polohu
250 mm od airbagu vodiča, budete
spoľahlivo za hranicou nebezpečen- stva. Táto vzdialenosť je meraná od
stredu volantu k vašej hrudnej kosti. Ak
sedíte vo vzdialeno sti kratšej ako 250 mm, môžete zmeniť svoju jazdnú
polohu niekoľkými spôsobmi:
• Posuňte sedadlo tak ďaleko dozadu,
aby ste stále po hodlne dosiahli na
pedále.
• Mierne sklopte operadlo.
Aj keď sa konštrukcia vozidiel rôzni, mnoho vodičov môže dosiahnuť
vzdialenosť 250 mm, aj keď majú se-
dadlo posunuté úplne vpredu, iba naklopením operadla dozadu. Ak
vám sklopenie operadla zhorší vý-
hľad na vozovku, použite ku zvýše- niu vašej polohy pevný, nekĺzavý
vankúš, alebo zdvihnite sedadlo, ak
má vozidlo túto funkciu.
• Ak je volant nastaviteľný, naklopte
ho smerom dolu. Tým nasmerujete airbag oproti vášmu hrudníku mimo
hlavu a krk.
Sedadlo by malo by ť nastavené podľa hore uvedených odporúčaní, pritom
stále musíte dosiahnuť na pedále, vo-
lant a dobre vidieť na ovládacie prvky prístrojového panelu.
●SRS airbag spolujazdca vpredu sa tiež nafukuje znač nou silou a môže
spôsobiť smrť alebo vážne zranenia,
obzvlášť vtedy, keď je spolujazdec vpredu príliš blízko airbagu. Sedadlo
spolujazdca vpredu by malo byť čo
najďalej od airbagu, ako je to možné, s operadlom nastaveným tak, aby
spolujazdec vpredu sedel vzpria-
mene.
●Nesprávne posaden í a/alebo pripú-
tané dojčatá a det i môžu byť nafuku- júcim sa airbagom zabité alebo
vážne zranené. Dojčatá alebo deti,
ktoré sú príliš malé na to, aby mohli použiť bezpečnostný pás, by mali
byť pripútané pomocou detského
zádržného systému. Toyota dôrazne odporúča, aby všetk y dojčatá alebo
deti boli posadené na zadnom se-
dadle vozidla a riadne pripútané. Zadné sedadlá sú pre dojčatá a deti
bezpečnejšie ako sedadlo spolu-
jazdca vpredu. ( S.46)
●Neseďte na kraji sedadla alebo sa
nenakláňajte nad palubnú dosku.
61
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Inštalácia detského zádržného
systému pomocou bezpeč-
nostného pásu
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá
do kategórie "universal" (alebo
nemôžete nájsť informácie v tabuľ-
ke) - informujte sa o rôznych mož-
ných inštalačných polohách
v "Zozname vozidiel" poskytovanom
výrobcom detské ho zádržného sys-
tému, alebo skontro lujte kompatibili-
tu potom, ako sa spýtate dodávateľa
vašej detskej sedačky. ( S.50, 51)
1 Ak je inštalácia detského zádrž-
ného systému na sedadlo spolu-
jazdca vpredu nevyhnutná, viď
nastavenie sedadla spolujazdca
vpredu na S.48.
2 Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte
opierku hlavy. Inak, dajte opierku
hlavy do najvyššej polohy.
( S.130)
3 Pretiahnite bezpečnostný pás
cez detský zádržný systém a ja-
zýček zasuňte do pracky. Dajte
pozor, aby pás nebol prekrútený.
Bezpečne pripevnite bezpeč-
nostný pás k det skému zádržné-
mu systému podľa pokynov
priložených k detskému zádržné-
mu systému.
4 Ak váš detský zádržný systém
nie je vybavený poistkou (funkcia
blokovania bezpečnostného
pásu), zaistite detský zádržný
systém použitím blokovacej
svorky.
5 Po inštalácii detského zádržného
systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa
uistili, že je bez pečne upevnený.
( S.62)
Detský zádržný systém pri-
pevnený bezpečnostným
pásom
63
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Spodné úchyty ISOFIX (Detský
zádržný systém ISOFIX)
Vonkajšie zadné s edadlá sú vybave-
né spodnými úchytmi. (Na sedadlách
sú umiestnené značky označujúce
polohu úchytov.)
■Inštalácia pomocou spodných
úchytov ISOFIX (detský zádrž-
ný systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá
do kategórie "universal" (alebo
nemôžete nájsť informácie v tabuľ-
ke) - informujte sa o rôznych mož-
ných inštalačných polohách
v "Zozname vozidiel" poskytovanom
výrobcom detské ho zádržného sys-
tému, alebo skontro lujte kompatibili-
tu potom, ako sa spýtate dodávateľa
vašej detskej sedačky. ( S.50, 51)
1 Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte
opierku hlavy. Inak, dajte opierku
hlavy do najvyššej polohy.
( S.130)
2 Odstráňte kryty úchytov a nasaď-
te detský zádržný systém na se-
dadlo.
Tyče sú umiestnené za krytmi úchytov.
3 Po inštalácii detského zádržného
systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa
uistili, že je bez pečne upevnený.
( S.62)
Detský zádržný systém pri-
pevnený pomocou spodných
úchytov ISOFIX
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Po pripevnení detského zádržného
systému nikdy nenastavujte se- dadlo.
●Keď používate spodné úchyty, uistite sa, že okolo úchytov nie sú žiadne
cudzie predmety a že bezpečnostný
pás nie je zachy tený za detským zádržným systémom.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-ných pokynov výrobcu detského
zádržného systému.
67
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-3. Asistencia v prípade núdze
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
●Systém tiesňového volania nemusí
fungovať mimo oblasť EU v závislos-
ti na dostupnej infraštruktúre daného štátu.
■Keď je systém tiesňového volania vymenený za nový
Systém tiesňového volania by mal byť
zaregistrovaný. K ontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spo-
ľahlivý servis.
■Pre vašu bezpečnosť
●Jazdite bezpečne.
Funkciou tohto systému je pomôcť vám uskutočniť t iesňové volanie
v prípade nehôd, a ko sú dopravné
nehody alebo náhle zdravotné nú- dzové situácie, a systém žiadnym
spôsobom nechráni vodiča ani ces-
tujúcich. Jazdite bezpečne a z dôvo- du vašej bezpečnosti buďte vždy
pripútaní bezpečnostnými pásmi.
●V prípade núdze je na prvom mieste
záchrana života.
●Ak ucítite, že sa ni ečo páli alebo iné
neobvyklé zápachy, opustite vozidlo
a odíďte ihneď do bezpečnej oblasti.
●Ak sa airbagy nafúknu, keď systém
funguje normálne, systém uskutoční tiesňové volanie. Systém tiež usku-
toční tiesňové volanie, keď je vozidlo
zasiahnuté zozadu alebo sa prevráti, napriek tomu, že sa nenafúkli air-
bagy.
●Z bezpečnostných dôvodov nevyko-
návajte tiesňové volanie počas
jazdy. Volanie počas jazd y môže spôsobiť
nesprávne ovládanie volantu, a to
môže viesť k neočakávaným neho- dám.
Zastavte vozidlo a overte bezpeč-
nosť vo vašom ok olí predtým, ako uskutočníte tiesňové volanie.
●Keď meníte poistky , používajte pred- písané poistky. Použitie iných po-
istiek môže spôsobiť iskrenie alebo
dym v obvode a môže to viesť k po- žiaru.
●Používanie systému, ktorý vydáva dym alebo neobvykl ý zápach môže
spôsobiť požiar. Ihneď prestaňte
systém používať a konzultujte to s ktorýmkoľvek aut orizovaným pre-
dajcom alebo servisom Toyota, ale-
bo v ktoromkoľvek spoľahlivom servise.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabrán ili poškodeniu
Nerozlejte na panel tlačidla "SOS"
žiadne tekutiny atď. , a nevystavujte ho nárazom.
■Ak dôjde k poruche panelu tlači-dla "SOS", reproduktora alebo
mikrofónu počas tiesňového vola-
nia alebo manuálnej údržbovej kontroly
Nemusí byť možné vykonať tiesňové
volania, overenie stavu systému alebo komunikovať s ope rátor riadiaceho
centra eCall. Ak dôjde k poškodeniu
niektorého hore uvedeného vybavenia, konzultujte to s kto rýmkoľvek autorizo-
vaným predajcom alebo servisom
Toyota, alebo v kt oromkoľvek spoľahli- vom servise.
78
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-4. Zabezpečovací systém
■Údržba systému
Toto vozidlo má bezúdržbový typ systé-
mu alarmu.
■Spustenie alarmu
Alarm sa môže spustiť v nasledujúcich situáciách:
(Zastavením alarmu sa deaktivuje sys-
tém alarmu.)
●Dvere sú odomknuté kľúčom alebo
mechanickým kľúčom.
●Osoba vo vnútri vozidla otvorí dvere
alebo kapotu, alebo odomkne vozidlo.
●Akumulátor vozidla je dobíjaný alebo
vymieňaný, keď je v ozidlo zamknuté.
( S.403)
■Alarmom ovládaný zámok dverí
V nasledujúcich prípadoch sa v závis- losti na situácii mô žu dvere automaticky
zamknúť, aby sa zabránilo nesprávne-
mu nástupu do vozidla:
●Keď osoba zostávajúca vo vozidle
odomkne dvere a je aktivovaný alarm.
●Akonáhle je aktivovaný alarm, osoba
zostávajúca vo vozidle odomkne dvere.
●Keď dobíjate alebo meníte akumulátor
UPOZORNENIE
■Zaistenie správnej funkcie sys-tému
Neupravujte ani neodstraňujte sys-
tém. Ak je systém upravovaný alebo odstránený, riadna funkcia systému
nemôže byť zaručená.
104
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
2-1. Prístrojová doska
Zvoľte na multiinformačnom dis-
pleji ( S.421), a potom "HUD Main".
■Zapnutie/vypnutie projekčného
displeja
Stlačte na spínači ovládania prí-
stroja, aby ste projekčný displej za-
pli/vypli.
■Zmena nastavenia projekčného
displeja
Stlačte a držte na spínači na-
stavenia prístroja, aby ste zmenili
nasledujúce nastavenia:
Jas a zvislá poloha projekčného
displeja
Zvoľte pre úpravu jasu alebo zvislej po-
lohy projekčného displeja.
Obsah zobrazenia
Zvoľte pre prepnutie zobrazenia medzi
nasledujúcim:
• Bez obsahu
• Indikátor Eko jazdy (ak je vo výbave)
• Otáčkomer
Zvoľte pre zapnutie/vypnutie na-
sledujúcich položiek:
• Navigácia trasy do cieľa (ak je vo vý-
bave)
• Zobrazenie podpor ných jazdných sys-
témov (ak sú vo výbave)
• Kompas (projekčný displej) (ak je vo
výbave)
• Prevádzkový stav audiosystému (ak
je vo výbave)
Uhol displeja
Zvoľte pre nastavenie uhla projekčného
displeja.
VÝSTRAHA
■Keď používate projekčný displej
●Skontrolujte, či poloha a jas obrazu
projekčného displeja nie je na pre- kážku bezpečnej jazdy. Nesprávne
nastavenie polohy alebo jasu obrazu
môže prekážať výhľadu vodiča a viesť tak k nehode s následkami
smrti alebo vážneho zranenia.
●Nepozerajte sa počas jazdy nepretr- žito na projekčný di splej, pretože sa
môže stať, že neuvidíte chodca, ob-
jekty na vozovke a tď. pred vozidlom.
UPOZORNENIE
■Projektor projekčného displeja
●Neumiestňujte žiadne nápoje do blízkosti projektora projekčného
displeja. Ak bude projektor poliaty,
môže to mať za následok elektrickú poruchu.
●Na projektor projekčného displeja
nič nepokladajte alebo nelepte ná-
lepky. Tým by sa mohla prerušiť indikácia
projekčného displeja.
●Nedotýkajte sa vnútrajška projektora
projekčného displeja alebo nestrkaj-
te ostré alebo podobné predmety do projektora.
Tým by mohlo dôjsť k mechanické-
mu poškodeniu.
Používanie projekčného
displeja
144
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
4-1. Pred jazdou
●Akonáhle je aktivované Drive-Start
Control, vaše vozidlo môže mať prob- lém vyjsť z blata alebo čerstvého sne-
hu. V takom prípa de deaktivujte TRC
( S.265), aby ste zrušili Drive-Start Control, a tým bu de vozidlo schopné
vyjsť z blata alebo čerstvého snehu.
■Zábeh nového vozidla
Aby ste predĺžili životnosť vozidla, odpo- rúčame vám dodržiavať nasledujúce po-
kyny:
●Pre prvých 300 km:
Vyhnite sa náhlym zastaveniam.
●Pre prvých 800 km:
Neťahajte príves. (iba vozidlá s výbavou
pre ťahanie)
●Pre prvých 1 000 km:
• Nejazdite príliš rýchlo. • Vyhnite sa náhlym zrýchleniam.
• Nejazdite trvale na nízky prevodový
stupeň. • Nejazdite dlhšiu dobu stálou rýchlos-
ťou.
■Prevádzka vozidla v zahraničí
Dodržujte príslušné registračné predpisy pre vozidlo a overte dostupnosť správ-
neho paliva. ( S.413)
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenia.
■Keď štartujete vozidlo (vozidlá s Multidrive)
Vždy držte nohu na brzdovom pedáli,
keď vozidlo stojí s bežiacim motorom. Tým zabránite popodchádzaniu vo-
zidla.
■Počas jazdy s vozidlom
●Nejazdite, ak nie ste dobre zozná-
mení s umiestnením brzdového a plynového pedálu, aby ste nezo-
šliapli nesprávny pedál.
• Neúmyselné zošliapnutie plynového pedálu namiesto brzdového pedálu
bude mať za následok náhle zrých-
lenie, a to môže viesť k nehode.
• Pri cúvaní môžete te lo vykrútiť tak,
že iba s ťažkosťami dosiahnete na pedále. Uistite sa, že môžete pedále
riadne ovládať.
• Uistite sa, že sedíte v správnej jazd-
nej polohe, aj keď s vozidlom iba po-
podchádzate. To vám umožní riadne zošliapnuť pedále brzdy a plynu.
• Zošľapujte brzdový pedál pravou no- hou. Zošliapnutie brzdového pedálu
ľavou nohou môže v naliehavom prí-
pade spôsobiť oneskorenú reakciu, a to môže viesť k nehode.
●Nezastavujte s voz idlom v blízkosti horľavých materiálov ani cez ne ne-
prechádzajte.
Výfukový systém a výfukové plyny môžu byť extrémne horúce. Tieto
horúce súčasti môžu spôsobiť po-
žiar, ak je nablízku nejaký horľavý materiál.
●Počas normálnej jazdy nevypínajte motor. Vypnutím motora počas jazdy
nedôjde ku strate schopnosti vo-
zidlo riadiť alebo brzdiť, ale posilňo- vače týchto systémov nebudú
fungovať. To spôsobí omnoho ob-
tiažnejšie riadenie a brzdenie, takže by ste mali s vozidlom zájsť ku kraju
vozovky a zastaviť č o najskôr, ako-
náhle to bude bezpečné. Avšak v prípade núdze, napr., ak nie
je možné vozidlo zastaviť normál-
nym spôsobom: S.360
●Aby ste udržali bezpečnú rýchlosť
pri jazde z kopca, použite brzdenie
motorom (podradenie). Nepretržité používanie bŕzd môže
spôsobiť prehriatie a stratu účinnos-
ti bŕzd. ( S.162, 166)
149
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
4-1. Pred jazdou
Jazda
Náklad a batožina
Venujte pozornosť nasledujúcim
informáciám o pokynoch pre
nakladanie, nosn osti a záťaži:
VÝSTRAHA
■Veci, ktoré nesmú byť prevážané
v batožinovom priestore
Nasledujúce veci môžu spôsobiť po- žiar, ak sú uložené v batožinovom
priestore:
●Nádoby obsahujúce benzín
●Spreje
■Pokyny pre nakladanie
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Inak to môže bráni ť správnemu zo- šliapnutiu pedálov, môže to blokovať
výhľad vodiča, alebo to môže mať za
následok, že predmety udrú vodiča alebo cestujúcich, a to by mohlo spô-
sobiť nehodu.
●Ak je to možné, ukladajte náklad a batožiny do batožinového priestoru.
●Nepokladajte žiadny náklad alebo batožiny v batožinovom priestore na
seba vyššie ako sú operadlá.
●Keď sklopíte zadné sedadlá, dlhé
predmety by nema li byť umiestnené
priamo za predné sedadlá.
●Neumiestňujte náklad alebo batoži-
ny na nasledujúce miesta.
• K nohám vodiča
• Na sedadlo spolujazdca vpredu ale-
bo zadné sedadlá (pri ukladaní pred-
metov na seba)
• Na kryt batožín
• Na prístrojový panel
• Na palubnú dosku
●Zaistite všetky pr edmety v priestore pre cestujúcich.
●Nikdy nedovoľte nikomu jazdiť v ba-tožinovom priestore. Ten nie je urče-
ný pre cestujúcich. Tí by mali sedieť
vo svojich sedadlách, riadne pripúta- ní svojimi bezpečnostnými pásmi.
■Záťaž a rozloženie
●Nepreťažujte vaše vozidlo.
●Nerozmiestňujte záťaž nevyvážene. Nesprávne zaťaženi e môže zhoršiť
riadenie a brzdenie a to môže mať
za následok smrť alebo vážne zra- nenia.