193
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
4-5.Utilis ation des s ystèmes d’aide à la con duite
*: Sur modèles équipés
■PCS (Système de sécurité de pré-
collision)
→ P. 1 9 8
■LTA (Aide au suivi de voie)
→ P. 2 0 8
■AHB (Feux de route automa-
tiques)
→ P. 1 8 1
■RSA (Assistant de signalisation
routière) (sur modèles équipés)
→ P. 2 3 2
■Régulateur de vitesse actif
→ P. 2 1 9
Les informations nécessaires à l’action
des systèmes d’aide à la conduite sont
recueillies par deux types de capteurs,
logés derrière la grille de calandre et le
pare-brise.
Capteur radar
Caméra frontale
Toyota Safety Sense*
Le système Toyota Safety Sense
comprend les aides à la conduite
suivantes et contribue à la sécu-
rité et au confort de votre expé-
rience de conduite:
Système d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Le système Toyota Safety Sense est
conçu pour intervenir dans l’hypothèse où le conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à atténuer les effets sur les
occupants et le véhicule d’une éventuelle collision ou pour offrir au conducteur une assistance dans les conditions normales
d’utilisation du véhicule. La précision de reconnaissance et les per-formances en contrôle que ce système est
à même de fournir n’étant pas illimitées, il ne faut pas lui accorder une trop grande confiance. Il appartient toujours au
conducteur de conduire prudemment et de rester attentif à tout ce qui entoure le véhi-cule.
Capteurs
196
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Certification du système Toyota Safety Sense
→P.534
■Si un message d’alerte est affiché à l’écran multifonctionnel
Il est possible qu’un système soit temporairement indisponible ou soit défaillant.
●Dans les situations suivantes, mettez en œuvre les actions indiquées dans le tableau.
Lorsque les conditions fonctionnelles normales sont détectées, le message disparaît et le
système est à nouveau fonctionnel.
Si le message ne disparaît pas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Dans les situations suivantes, si la situation a changé (ou le véhicule a circulé quelques
temps) et les conditions fonctionnelles normales sont détectées, le message disparaît et le
système est à nouveau fonctionnel.
Si le message ne disparaît pas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
SituationActions
Lorsque la partie autour d’une caméra est sale
ou humide (embuée, couverte de condensa-
tion, de givre, etc.) ou masquée par un corps
étrangerUtilisez l’essuie-glace et la climatisation pour
nettoyer et désembuer/dégivrer. (→P.288,
293).
Lorsque la température autour de la caméra
frontale est hors de la plage fonctionnelle,
notamment lorsque le véhicule est exposé au
soleil ou au contraire au froid intense
Si la caméra frontale est brûlante, notamment
après que le véhicule soit resté en stationne-
ment au soleil, utilisez le système de climati-
sation pour abaisser la température autour
d’elle.
Si un pare-soleil était abaissé alors que le
véhicule était en stationnement, selon son
type, il peut arriver que la lumière du soleil
qu’il renvoie entraîne un échauffement exces-
sif de la caméra frontale.
Si la caméra avant est froide, notamment
après que le véhicule soit resté en stationne-
ment au froid intense, utilisez le système de
climatisation pour accroître la température
autour d’elle.
La partie devant la caméra frontale est mas-
quée, par exemple lorsque le capot est ouvert
ou un adhésif est collé au pare-brise dans sa
partie devant elle.
Fermez le capot, retirez l’adhésif, etc., pour
dégager la partie masquée.
Lorsque le message “Radar du PCS en cours
d’autocalibrage Indisponible Voir manuel utili-
sateur” est affiché.Contrôlez si des matières adhèrent au radar
et à la partie qui le recouvre, et si c’est le cas,
nettoyez-les.
197
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Lorsque la température autour du capteur radar est hors de la plage fonctionnelle, notam-
ment lorsque le véhicule est au soleil ou au contraire au froid intense
• Lorsque la caméra frontale ne détecte pas les obstacles devant le véhicule, notamment
lorsque vous circulez la nuit, dans la neige ou le brouillard, ou lorsqu’elle est exposée à des
lumières très vives
• Selon les conditions à proximité directe du véhicule, il peut arriver que le radar ne soit pas
capable de reconnaître convenablement son proche environnement. Dans ce cas, le mes-
sage “PCS indisponible Voir manuel utilisateur” est affiché.
199
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Assistance pour tourner à
droite/gauche aux intersections
Si le système évalue que le risque de
collision est élevé dans les situations
suivantes, il vous assiste en déclen-
chant une alerte de pré-collision et, si
nécessaire, un freinage de pré-colli-
sion.
Selon la configuration de l’intersection,
il peut arriver que cette assistance soit
inopérante.
z Lorsque vous tournez à
droite/gauche à une intersection et
coupez la trajectoire d’un véhicule
en approche
z Lorsque vous tournez à
droite/gauche, le système détecte un
piéton dans le secteur avant et éva-
lue qu’il va couper la trajectoire de
votre véhicule (les cyclistes ne sont
pas détectés)
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité
de pré-collision
●Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin
de surveiller tout ce qui vous entoure. Ne pas utiliser le système de sécurité de pré-collision en substitut à l’utilisation
normale des freins, quelles que soient les circonstances. Ce système n’est pas capable d’éviter les collisions ou de
réduire la gravité des dommages ou des blessures qui s’ensuivent dans toutes les situations. Ne pas accorder une trop
grande confiance à ce système. À défaut, vous pourriez être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
●Bien que ce système soit conçu pour contribuer à éviter la collision et à en réduire les effets, il peut être d’une effi-
cacité variable selon les conditions. Par conséquent, il peut arriver qu’il ne soit pas toujours capable d’offrir le même
niveau de performances. Lisez les conditions qui suivent avec attention. Ne pas accorder une trop
grande confiance à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en l’absence de collision possible: →P. 2 0 4
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas intervenir correctement: → P.205
●Ne pas essayer de tester vous-même l’action du système de sécurité de pré-collision.
Selon les obstacles utilisés pour l’essai (mannequins, formes en carton imitant les obstacles détectables, etc.), il peut
arriver que le système ne fonctionne pas normalement et entraîne éventuel-lement un accident.
■Freinage de pré-collision
●Lorsque le freinage de pré-collision est en action, la force de freinage appliquée est très importante.
209
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système LTA
●Ne pas accorder une trop grande
confiance au système LTA. La LTA n’est pas un système de conduite autonome du véhicule, et elle ne dispense pas non
plus de l’attention devant être portée à ce qu’il se passe devant le véhicule. Il appartient toujours au conducteur
d’assumer pleinement la responsabilité de la sécurité de sa conduite, en portant une attention soutenue aux conditions
environnantes et en agissant sur le volant de direction pour corriger la tra-jectoire su véhicule. Par ailleurs, le
conducteur doit prendr e des pauses suf- fisamment longues s’il est fatigué, lorsqu’il conduit sur une période prolon-
gée par exemple.
●À défaut d’effectuer les manœuvres de conduite qui s’imposent et de rester tou-
jours attentif, vous pourriez être à l’ori- gine d’un accident grave, voire mortel.
●Lorsque vous ne vous en servez pas,
désactivez le système LTA par son bou- ton.
■Situations incompatibles avec le sys-
tème LTA
Dans les situations suivantes, désactivez le système LTA par son bouton. À défaut,
vous pourriez être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
●Le véhicule circule sur une chaussée
rendue glissante par une météo plu- vieuse, des chutes de neige, le gel, etc.
●Le véhicule circule sur une route ennei-
gée.
●Les bandes blanches (jaunes) sont diffi- ciles à distinguer pour cause de pluie,
brouillard, poussière, etc.
●Le véhicule circule dans une voie tem- poraire ou restreinte pour cause de tra-
vaux de construction.
●Le véhicule circule dans une zone de chantier.
●Le véhicule est équipé d’une roue de secours, de chaînes à neige, etc.
●Lorsque les pneus sont excessivement usés, ou leur pression de gonflage est insuffisante.
●Lorsque les pneus montés sont d’autres dimensions que celles préconisées.
●Le véhicule circule dans des voies de
circulation autres que d’autoroute et de voie rapide.
●Lorsque votre véhicule tracte une cara-
vane/remorque ou lors d’un remorquage de secours
■Pour éviter toute défaillance et mani-
pulation accidentelle du système LTA
●Ne pas modifier les projecteurs ni appo- ser des adhésifs, etc. à la surface des feux.
●Ne pas modifier la suspension, etc. Si la suspension, etc., a besoin d’être rem-placée, prenez contac t avec un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Ne rien monter ni disposer sur le capot ou la calandre. Également, ne pas mon-ter un protège-calandre (pare-buffle,
pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise a besoin de répara- tions, prenez contac t avec un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Conditions dans lesquelles les fonc-tions peuvent ne pas intervenir cor-rectement
Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que les fonctions n’interviennent pas correctement et que le véhicule dévie de sa voie. Conduisez prudemment, en por-
tant toujours une attention soutenue à ce qui vous entoure, et agissez sur le volant de direction pour corriger votre trajectoire
au lieu de vous en remettre entièrement aux fonctions.
215
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
action.
Les deux bords extérieurs de la voie cli-
gnotent: Alerte le conducteur pour lui indi-
quer que son action est nécessaire pour
rester au centre de la voie (fonction de tenue
au centre de la voie).
Affichage du mode de vitesse de
croisière variable
Affiché lorsque vous passez de l’écran multi-
fonctionnel à l’écran d’information des sys-
tèmes d’aide à la conduite.
Indique que l’assistance au volant de direc-
tion de la fonction de tenue au centre de la
voie est active en mode de suivi de la posi-
tion du véhicule qui précède.
Lorsque l’affichage du mode de vitesse de
croisière variable est affiché, si le véhicule
qui précède fait mouvement, le vôtre fait
également mouvement à imitation. Portez
toujours une attention soutenue à ce qui
vous entoure et agissez sur le volant de
direction comme il convient pour corriger la
trajectoire du véhicule et assurer la sécurité.
Affichage de la fonction d’alerte de
sortie de voie
Affiché lorsque vous passez de l’écran multi-
fonctionnel à l’écran d’information des sys-
tèmes d’aide à la conduite.
La partie interne des bandes est en
blanc
Indique que le système reconnaît la chaussée
* ou les bandes blanches
(jaunes). Lorsque le véhicule sort de sa
voie, la banche blanche affichée du
côté où le véhicule dévie clignote en
orange.
La partie interne des bandes est en
noir
Indique que le système est incapable
de reconnaître la chaussée
* ou les
bandes blanches (jaunes), ou qu’il est
temporairement désactivé.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
■Conditions d’intervention de chaque
fonction
●Fonction d’alerte de sortie de voie
La fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies.
• La LTA est active.
• Le véhicule roule à plus de 50 km/h (32
mph) environ.
*1
• Le système reconnaît la chaussée*2 ou les
bandes blanches (jaunes) délimitant la
voie. (Lorsque le système ne reconnaît la
chaussée
*2 ou la bande blanche [jaune]
que d’un seul côté, il n’est fonctionnel que
de ce côté uniquement.)
• La voie de circulation est de largeur supé-
rieure à 3 m (9,8 ft.) environ.
• Vous n’agissez pas sur le commodo de cli-
gnotants.
(Véhicule équipé du BSM: sauf quand un
autre véhicule circule dans la voie du côté où
216
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
les clignotants ont été mis)
• Le véhicule ne prend pas un virage serré.
• Aucune défaillance du système n’est
détectée. (→P.218)
*1: La fonction intervient même si le véhicule
circule à moins de 50 km/h (32 mph) envi-
ron lorsque la fonction de tenue au centre
de la voie est en action.
*2: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
●Fonction de correction active
Cette fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies, en plus
des conditions d’intervention de la fonction
d’alerte de sortie de voie.
• Vous n’accélérez pas le véhicule ni le
faites ralentir au-delà d’un différentiel de
vitesse défini.
• Vous ne tournez pas le volant de direction
en appliquant un effort de braquage suffi-
sant pour changer de voie.
• Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne
sont pas en action.
• Le système TRC ou VSC n’est pas désac-
tivé.
• L’alerte de volant de direction non tenu
n’est pas affichée. (→P.217)
●Fonction d’alerte de louvoiement du véhi-
cule
La fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies.
• L’option “Avertiss.roulis” est configurée sur
“Act.” à l’écran de l’écran multifonc-
tionnel. (→P.436)
• Le véhicule roule à plus de 50 km/h (32
mph) environ.
• La voie de circulation est de largeur supé-
rieure à 3 m (9,8 ft.) environ.
• Aucune défaillance du système n’est
détectée. (→P.218)
●Fonction de tenue au centre de la voie
La fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies.
• La LTA est active.
• L’option “Maintien centre” est configurée sur “Act.” à l’écran de l’écran multi-
fonctionnel (→P.436)
• La fonction reconnaît effectivement les
bandes blanches (jaunes) délimitant la
voie ou la position du véhicule qui précède
(sauf lorsque ce dernier est de petit gaba-
rit, comme une moto par exemple).
• Le régulateur de vitesse actif fonctionne en
mode de contrôle de la distance entre
véhicules.
• La voie de circulation est de largeur com-
prise entre 3 et 4 m (10 et 13 ft.).
• Vous n’agissez pas sur le commodo de cli-
gnotants.
• Le véhicule ne prend pas un virage serré.
• Aucune défaillance du système n’est
détectée. (→P. 2 1 8 )
• Vous n’accélérez pas le véhicule ni le
faites ralentir au-delà d’un différentiel de
vitesse défini.
• Vous ne tournez pas le volant de direction
en appliquant un effort de braquage suffi-
sant pour changer de voie.
• Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne
sont pas en action.
• Le système TRC ou VSC n’est pas désac-
tivé.
• L’alerte de volant de direction non tenu
n’est pas affichée. (→P.217)
• Vous tenez le véhicule au centre de la voie
de circulation.
• La fonction de correction active n’est pas
en action.
■Annulation temporaire des fonctions
●Lorsque les conditions d’intervention ne
sont plus remplies, il peut arriver qu’une
fonction soit temporairement désactivée.
Toutefois, lorsque les conditions d’inter-
vention sont à nouveau remplies, la fonc-
tion est automatiquement réactivée.
(→P.215)
●Si les conditions fonctionnelles (→P.215)
ne sont plus remplies alors que la fonction
de tenue au centre de la voie est en action,
il peut arriver que le volant de direction
vibre et que le signal sonore se déclenche
pour indiquer que la fonction a été tempo-
rairement désactivée. Toutefois, si l’option
de personnalisation des types d’alerte est
configurée sur la vibration dans le volant
217
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
de direction, le système notifie le conduc-
teur en faisant vibrer le volant au lieu de
déclencher le signal sonore.
■Fonction de correction active/fonction
de tenue au centre de la voie
●Selon la vitesse du véhicule, la situation de
sortie de voie, l’état de la route, etc., il peut
arriver que le conducteur ne sente pas que
la fonction est en action. Il peut également
arriver que la fonction n’intervienne pas du
tout.
●La correction active est supplantée par les
actions du conducteur au volant de direc-
tion.
●Ne pas essayer de tester vous-même
l’action de la fonction de correction active.
■Fonction d’alerte de sortie de voie
●Il peut arriver que l’alerte sonore soit diffi-
cile à entendre du fait des bruits extérieurs,
de la lecture audio, etc. Par ailleurs, il peut
arriver que les vibrations soient difficiles à
sentir dans le volant de direction du fait de
l’état de la route, etc.
●Si le bord de la chaussée* n’est pas franc
ou rectiligne, il peut arriver que la fonction
d’alerte de sortie de voie soit inopérante.
●Véhicule équipé du BSM: Il peut arriver
qu’il ne soit pas possible pour le système
d’évaluer s’il existe un danger de collision
avec un véhicule dans une voie adjacente.
●Ne pas essayer de tester vous-même
l’action de la fonction d’alerte de sortie de
voie.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
■Alerte de volant de direction non tenu
Dans les situations suivantes, un message
d’alerte exhortant le conducteur à tenir le
volant de direction s’affiche à l’écran multi-
fonctionnel accompagné du pictogramme
représenté dans l’illustration, pour l’alerter.
L’avertissement disparaît lorsque le système
évalue que le conducteur a effectivement en
mains le volant de direction. Gardez en per-
manence les mains sur le volant de direction
lorsque vous utilisez ce système, quelles que soient les alertes affichées.
●Lorsque le système évalue que le conduc-
teur conduit sans avoir en mains le volant
de direction alors que le système est en
action
Si le conducteur persiste à ne pas reprendre
en mains le volant de direction, le signal
sonore se déclenche, le conducteur est alerté
et la fonction est temporairement désactivée.
Cet avertissement intervient également de la
même manière lorsque le conducteur
imprime en permanence des mouvements de
faible amplitude au volant de direction.
Le signal sonore se déclenche également
même si le type d’alerte est configuré sur la
vibration dans le volant de direction.
●Lorsque le système évalue que le risque
existe que le véhicule sorte de sa voie au
lieu de tourner dans un virage alors que la
fonction de tenue au centre de la voie est
active.
Selon les conditions tenant au véhicule et à
la route, il peut arriver que cette alerte soit
inopérante. Par ailleurs, si le système évalue
que le véhicule circule en virage, les alertes
surviennent plus tôt qu’en ligne droite.
●Lorsque le système évalue que le conduc-
teur conduit sans avoir en mains le volant
alors que l’assistance au volant de direc-
tion de la fonction de correction active est
en action.
Si le conducteur persiste à ne pas reprendre
en mains le volant de direction alors que la
correction active est en action, le signal
sonore se déclenche et le conducteur est
alerté. À chaque déclenchement du signal
sonore, sa durée est de plus en plus longue.