259
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Assistance du conducteur à évaluer la
distance entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif sur toute la
plage des vitesses a pour seule vocation
d’aider le conducteur à déterminer la dis-
tance qui sépare son propre véhicule de
celui qui le précède. Ce n’est pas un
mécanisme avec lequel le conducteur peut
se permettre de conduire négligemment,
sans faire attention, ni un système capable
de lui fournir une assistance lorsque les
conditions de visibilité sont mauvaises.
Il est toujours indispensable pour le
conducteur de rester très attentif à tout ce
qui entoure le véhicule.
●Assistance du conducteur à juger de la distance correcte entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif sur toute la
plage des vitesses détermine si la dis-
tance qui sépare le véhicule du conducteur
de celui qui le précède respecte une plage
définie. Il n’est pas capable de juger quoi
que ce soit d’autre. Par conséquent, il est
absolument nécessair e que le conducteur
reste vigilant et soit à même de déterminer
si oui ou non il existe une possibilité de
danger dans n’importe quelle situation
donnée.
●Assistance du conducteur à agir sur le véhicule
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses n’intègre pas les fonc-
tions permettant de prévenir ou d’éviter les collisions avec les véhicules qui précèdent le vôtre. Par conséquent, s’il existe un
danger potentiel quel qu’il soit, il appartient au conducteur d’exercer immédiatement et directement son contrôle sur le véhicule
et d’agir comme il convient pour garantir la sécurité de tous.
■Situations incompatibles avec l’utili-sation du régulateur de vitesse actif
sur toute la plage des vitesses
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses dans l’une des situations sui vantes. Vous ris-
queriez en effet de ne pas pouvoir maîtri- ser la vitesse du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
●Routes empruntées par des piétons, des cyclistes, etc.
●Dans la circulation dense
●Sur routes à virages très serrés
●Sur routes sinueuses
●Sur routes glissantes (détrempées, ver-
glacées ou enneigées par exemple)
●Dans les descentes abruptes ou sur les routes alternant montées et descentes
rapprochées
Il peut arriver que le véhicule dépasse la
vitesse programmée, dans les descentes
abruptes.
●Sur les bretelles d’accès aux autoroutes et voies rapides
●Lorsque les conditions climatiques sont mauvaises au point de gêner la bonne détection par les capteurs (brouillard,
neige, tempête de sable, forte pluie, etc.)
●Lorsque la surface devant le radar ou la
caméra frontale est couverte de pluie, de neige, etc.
●Lorsque les conditions de circulation
imposent des accélérations et décéléra- tions répétées
●Lorsque votre véhicule tracte une cara-
vane/remorque ou lors d’un remorquage de secours
●Lorsque le signal sonore d’alerte
d’approche se déclenche souvent
266
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
régulateur de vitesse actif avec assis-
tant de signalisation routière. ( P.509)
Lorsque vous roulez sous régulateur de
vitesse actif avec assistant de signali-
sation routière, en descente, il peut arri-
ver que le véhicule dépasse la vitesse
programmée.
Dans ce cas, la vitesse programmée du
véhicule est affichée en surbrillance et
un signal sonore se déclenche pour
alerter le conducteur.
■Conditions de programmation du régu- lateur de vitesse actif sur toute la plage
des vitesses
●Le sélecteur de vitesses est sur D.
●Vous pouvez programmer la vitesse de votre choix lorsque le véhicule roule à plus
de 30 km/h (20 mph) environ. (Toutefois, lorsque vous programmez la vitesse à tenir alors que le véhicule roule à
moins de 30 km/h [20 mph] environ, la vitesse est programmée à 30 km/h [20 mph] environ.)
■Accélération après que vous ayez pro-
grammé la vitesse du véhicule
Le véhicule peut accélérer normalement, par un appui sur la pédale d’accélérateur. Après l’accélération, la vitesse programmée est
rétablie. Toutefois, en mode de contrôle de la distance entre véhicules, le véhicule peut ralentir à une vitesse inférieure à celle pro-
grammée afin de maintenir la distance avec celui qui le précède.
■Lorsque le véhicule s’arrête alors qu’il roulait à vitesse de croisière variable
●Appuyez sur le bouton “+RES” alors que le véhicule qui précède s’arrête pour per-
mettre au vôtre de reprendre sa vitesse de croisière variable, si le véhicule devant se remet en mouvement dans un délai de
3 secondes environ après que vous ayez appuyé sur le bouton.
●Si le véhicule qui précède se remet en mouvement dans un délai de 3 secondes après l’arrêt du vôtre, ce dernier reprend
sa vitesse de croisière variable.
■Annulation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules
Le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé dans
les situations suivantes.
●Le système VSC est actif.
●Le système TRC est actif depuis un certain temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est désactivé.
●Lorsque le mode neige est actif.
●Le capteur est incapable de détecter cor-rectement parce qu’il est masqué d’une manière ou d’une autre.
●Lorsque le contrôle par freinage ou le contrôle par réduction de la puissance d’un
système d’aide à la conduite se met en action. (Par exemple: système de sécurité de pré-
collision, sécurité de mise en mouvement)
●Vous agissez sur le frein de stationnement.
●Le véhicule est arrêté dans une côte abrupte sur action du système.
●Le système détecte ce qui suit alors que le véhicule s’est arrêté sur son action:
• Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité.• La porte conducteur est ouverte.
• Le véhicule s’est immobilisé pendant envi- ron 3 minutes
Si le mode de contrôle de la distance entre véhicules se désactive automatiquement
pour une autre raison que celles indiquées précédemment, c’est que le système est peut-être défaillant. Prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Annulation automatique du mode de régulation à vitesse constante
Le mode de régulation à vitesse constante
est automatiquement annulé dans les situa- tions suivantes:
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse programmée.
●La vitesse réelle du véhicule tombe sous les 30 km/h (20 mph) environ.
267
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●Le système VSC est actif.
●Le système TRC est actif depuis un certain
temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est
désactivé.
●Lorsque le contrôle par freinage ou le
contrôle par réduction de la puissance d’un système d’aide à la conduite se met en action.
(Par exemple: système de sécurité de pré- collision, sécurité de mise en mouvement)
●Vous agissez sur le frein de stationnement.
Si le mode de régulation à vitesse constante se désactive automatiquement pour une autre raison que celles indiquées précédem-
ment, c’est que le système est peut-être défaillant. Prenez cont act avec un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
■Conditions dans lesquelles le régula- teur de vitesse actif avec assistant de signalisation routière (sur modèles
équipés) peut ne pas fonctionner nor- malement
Sachant que le régulateur de vitesse actif avec assistant de signalisation routière peut
ne pas fonctionner normalement dans les conditions où le système RSA risque de ne pas fonctionner ou détecter correctement
( P.274), veillez à vérifier que le panneau de limitation de vitesse s’affiche lorsque vous utilisez cette fonction.
Dans les situations suivantes, vous ne pou-
vez pas aligner la vitesse programmée sur la limite reconnue par un appui long sur le bou-ton “+RES”/“-SET”.
●Si l’information de limitation de vitesse n’est pas disponible
●Lorsque la limite de vitesse reconnue est identique à la vitesse programmée
●Lorsque la limite de vitesse reconnue est hors de la plage de vitesses fonctionnelle
du régulateur de vitesse actif
■Action sur les freins
Il peut arriver qu’un bruit de manœuvre des freins se manifeste et que les sensations à la pédale de frein ne soient plus les mêmes,
mais ce n’est pas le signe d’un mauvais fonc-
tionnement.
■Messages et signaux sonores d’alerte du régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
Le système utilise des messages et signaux
sonores d’alerte pour signaler une défail- lance ou pour avertir le conducteur de la nécessité de redoubler d’attention au volant.
Si un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel, prenez-en connaissance et conformez-vous à ses instructions. ( P.234,
457)
■Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui précède
Dans les cas suivants et selon les conditions,
appuyez sur la pédale de frein lorsque la décélération par le système est insuffisante, ou appuyez sur la pédale d’accélérateur
lorsque vous avez besoin d’accélérer.
Le capteur risquant de ne pas pouvoir détec- ter correctement ces types de véhicules, il peut arriver que l’alerte d’approche ( P.264)
ne se déclenche pas.
●Véhicules débouchant soudainement
●Véhicules roulant à vitesse réduite
●Véhicules ne circulant pas dans la même voie
●Véhicules étroits à l’arrière (remorques à vide, etc.)
●Motos circulant dans la même voie
●Lorsque des projections d’eau ou de neige
soulevées par les véhicules environnants gênent la détection par le capteur
●Lorsque l’avant de votre véhicule pointe vers le haut (causé par une charge lourde dans le coffre, etc.)
276
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Sélecteur d’instrumentation
Activation/désactivation de la surveillance
de l’angle mort.
Témoins de rétroviseurs extérieurs
Quand un véhicule est détecté dans un
angle mort des rétroviseurs extérieurs ou
s’approchant rapidement par l’arrière et
dans un angle mort, le témoin s’allume au
rétroviseur extérieur du côté correspondant.
Si vous agissez sur le commodo de cligno-
tants dans le sens du côté détecté, le témoin
clignote au rétroviseur extérieur.
Témoin de désactivation du BSM
Il est allumé lorsque la surveillance de
l’angle mort est désactivée.
■Visibilité des témoins aux rétroviseurs extérieurs
Par très forte luminosité, il peut arriver que le
témoin soit difficile à distinguer dans le rétro- viseur extérieur.
■Lorsque le message “BSM non dispo-nible Voir le manuel du propriétaire” est
affiché à l’écran multifonctionnel
Il est possible que de la glace, neige, boue, etc., se soit accumulée sur le pare-chocs arrière, autour des capteurs. ( P.277) Le
système doit retrouver son fonctionnement normal après que vous ayez nettoyé le pare-chocs arrière de la glace, neige, boue, etc.
Par ailleurs, il peut arriver que les capteurs
BSM (Sur veillance de
l’angle mort)*
La surveillance de l’angle mort est
un système utilisant les capteurs
radar latéraux intégrés à la face
interne du pare-chocs arrière sur
les deux côtés gauche et droit
pour aider le conducteur à chan-
ger de voie en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa- tion du système
Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin de sur- veiller tout ce qui vous entoure.
La surveillance de l’angle mort est une fonction supplémentaire qui alerte le
conducteur de la présence d’un véhicule dans l’angle mort des rétroviseurs exté-rieurs, ou de son approche rapide dans cet
angle mort par l’arrière. Ne pas accorder une confiance excessive à la surveillance de l’angle mort. Sachant que la fonction
n’est pas capable d’évaluer si changer de voie présente toutes les garanties de sécurité, lui accorder une trop grande
confiance peut avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Sachant qu’il peut arriver dans certaines conditions que le système n’intervienne
pas correctement, il appartient au conduc- teur de confirmer lui-même visuellement la sécurité.
Composition du système
277
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
ne fonctionnent pas normalement lorsque vous circulez par temps très chaud ou très froid.
■Lorsque le message “Dysfonctionne-
ment du BSM. Consultez votre conces- sionnaire.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Un capteur est peut-être défaillant ou désali-
gné. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Personnalisation
Certaines fonctions sont personnalisables.
( P.509)
■Certifications de la surveillance de l’angle mort
P.642
AVERTISSEMENT
■Pour garantir le fonctionnement nor-
mal du système
Les capteurs de surveillance de l’angle mort sont installés de chaque côté du véhi-cule, à gauche et à droite à l’intérieur du
pare-chocs arrière. Respectez les précau- tions suivantes pour garantir le fonctionne-
ment correct de la surveillance de l’angle mort.
●Veillez à ce que les capteurs et les par-ties du pare-chocs arrière qui les
entourent soient toujours propres.
Si un capteur ou la partie du pare-chocs
arrière qui l’entoure est sale ou couverte
de neige, le risque existe que la surveil-
lance de l’angle mort soit inopérante et
qu’un message d’alerte ( P.276)
s’affiche. Dans cette situation, nettoyez le
pare-chocs des traces sales ou de la neige
et roulez avec le véhicule pendant
10 minutes environ en veillant à remplir les
conditions fonctionnelles de la fonction
BSM ( P.279). Si le message d’alerte ne
disparaît pas, faites inspecter le véhicule
par un concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota, ou n’importe quel répa-
rateur fiable.
●Ne pas fixer d’accessoires ni coller d’adhésifs (y compris transparents) ou
du ruban adhésif aluminium, etc., sur un capteur radar ou la partie qui l’entoure sur le pare-chocs arrière.
●Ne pas faire subir de choc violent à un capteur ou à la partie du pare-chocs arrière qui l’entoure.
Si un capteur est décalé même légère- ment de sa position, le risque existe que le système ne fonctionne plus normale-
ment et que les véhicules ne soient pas correctement détectés.Dans les situations suivantes, faites ins-
pecter votre véhicule par un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
• Un capteur ou la partie qui l’entoure subit un choc violent.
283
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Conditions de fonctionnement du sys-
tème
●Le contacteur de démarrage est sur
MARCHE.
●L’aide au stationnement Toyota à capteurs
est active.
●Le véhicule roule à moins de 10 km/h (6
mph) environ.
●Le sélecteur de vitesses n’est pas sur P.
■Si le message “Nettoyer capteur aide
stationnement” est affiché à l’écran multifonctionnel
Il est possible qu’un capteur soit recouvert de gouttelettes d’eau, de glace, de neige, de
boue, etc. Nettoyez le capteur de l’eau, glace, neige, boue, etc., qui le recouvre afin que le système retrouve un fonctionnement
normal.
Par ailleurs, du fait de la formation de glace sur le capteur par temps froid, il peut arriver qu’un message d’alerte soit affiché ou que le
capteur soit incapable de détecter un obsta- cle. Dès lors que la glace a fondu, le système retrouve un fonctionnement normal.
Si un message d’alerte s’affiche alors que le
capteur est propre, ce dernier est peut-être défaillant. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
AVERTISSEMENT
●Ne pas causer de dommages aux cap-
teurs, et veillez à ce qu’ils soient tou- jours propres.
●Ne pas coller un adhésif ou monter un
équipement électronique, comme une plaque d’immatriculation rétroéclairée (particulièrement si elle est fluores-
cente), des feux antibrouillard, une antenne d’aile ou une antenne sans fil à côté d’un capteur radar.
●Ne pas faire subir de choc violent au capteur radar ou à la partie qui l’entoure. Si le capteur radar, la
calandre ou le pare-chocs avant a subi un choc violent, faites inspecter le véhi-cule par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Si un capteur ou le pare-chocs arrière a besoin d’être
démonté/remonté ou remplacé, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
●Ne pas modifier, démonter ni peindre les capteurs.
●Ne pas monter un accessoire recou-vrant la plaque d’immatriculation.
●Veillez à ce que vos pneus soient tou-jours correctement gonflés.
■Quand désactiver la fonction
Dans les situations s uivantes, désactivez
la fonction car il peut arriver que le sys- tème intervienne alors même qu’il n’y a aucun risque de collision.
●Non-respect des mises en garde indi-quées précédemment.
●Le véhicule a été équipé d’un système
de suspension qui n’est pas d’origine Toyota (suspension rabaissée, etc.).
■Remarques pour le lavage du véhi-cule
Ne dirigez pas de fort jet d’eau ou de
vapeur sur les capteurs.
À défaut, les capteurs risquent de mal fonctionner.
●Lorsque vous utilisez un nettoyeur à
haute pression pour laver le véhicule, ne pas envoyer d’eau directement sur les capteurs, car cela peut causer leur
défaillance.
●Lorsque vous nettoyez le véhicule à la vapeur, ne pas en approcher le jet trop
près des capteurs, car cela peut causer leur défaillance.
284
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Informations utiles sur la détection par les capteurs
●Les zones de détection des capteurs se limitent à ce qui se trouve autour des pare-chocs avant et arrière du véhicule.
●Les situations suivantes peuvent se pro-duire pendant l’utilisation.
• Selon la forme de l’obstacle et d’autres fac- teurs, il peut arriver que la distance de détection soit plus courte, ou que la détec-
tion soit impossible. • Toute détection peut être impossible si l’obstacle statique est trop rapproché du
capteur. • Il va y avoir un court délai entre la détec-tion d’un obstacle statique et son affichage
(le signal sonore se déclenche). Même à vitesse réduite, la possibilité existe que l’obstacle se trouve à moins de 30 cm
(1,0 ft.) avant que l’affichage et le signal sonore d’alerte en soient donnés.• Il peut arriver qu’il soit difficile d’entendre le
signal sonore en raison du volume du sys- tème audio ou du bruit causé par la circula-tion d’air du système de climatisation.
• Il peut arriver qu’il soit difficile de distinguer le signal sonore de ce système si un autre est déjà actif.
■Obstacles que le système est suscep-
tible de ne pas détecter correctement
Le forme d’un obstacle peut empêcher les capteurs de le détecter. Faites particulière-ment attention aux obstacles suivants:
●Câbles, clôtures, cordes, etc.
●Coton, neige ou autres matériaux absor-bant les ondes sonores
●Objets comportant des angles saillants
●Les objets à faible hauteur
●Obstacles de grande hauteur dont la partie supérieure surplombe le véhicule
■Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
La capacité des capteurs à correctement détecter les obstacles peut être affectée par
certaines conditions liées au véhicule et à son proche enviro nnement. Ci-dessous la liste d’exemples particuliers pour lesquels
cela risque de se produire.
●Un capteur est sale ou recouvert de gout-
telettes d’eau, de neige ou de glace. (Il suf- fit de nettoyer les capteurs pour résoudre le problème.)
●Un capteur est pris par la glace. (Il suffit d’en dégeler la zone pour résoudre le pro-
blème.) Par temps particulièrement froid, si un cap-teur est pris par la glace, il peut arriver que
son indication s’affiche anormalement, ou que les obstacles (un mur par exemple) ne soient pas détectés.
●Lorsqu’un capteur ou la partie qui l’entoure est extrêmement chaude ou froide.
●Sur route défoncée, gravillonnée, en pente, ou dans l’herbe.
●Présence à proximité du véhicule d’appa-reils produisant des ultrasons: avertisseurs
sonores, détecteurs de véhicules, moteurs de motos, freins pneumatiques de poids lourds, sonar de gabarit d’autres véhicules
ou autres appareils
●Un capteur est recouvert d’une pellicule
formée par un produit en aérosol ou de l’eau de pluie.
●Si des obstacles se dr essent trop près du capteur.
●Piétons dont les vêtements réfléchissent mal les ultrasons (ex. jupes plissées ou à volants).
●Présence dans le périmètre de détection d’objets qui ne sont pas perpendiculaires
293
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
tème multimédia/de navigation affiche
ce qui suit.
La présente illustration prend pour exemple
un véhicule en approche du vôtre par les
deux côtés en même temps.
■Zones de détection de la fonction
RCTA
Les zones dans lesquelles les véhi-
cules peuvent être détectés sont maté-
rialisées ci-dessous.
Le signal sonore peut alerter de l’arrivée à
vitesse plus rapide de véhicules s’appro- chant de plus loin.
Exemple:
■Conditions d’intervention de la fonction RCTA
La fonction RCTA intervient lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies:
●La fonction RCTA est active.
●Le sélecteur de vitesses est sur R.
●Le véhicule roule à moins de 15 km/h
(9 mph) environ.
●La vitesse du véhicule en approche est
comprise entre 8 km/h (5 mph) et 56 km/h (34 mph) environ.
■Réglage de volume du signal sonore
Vous pouvez régler le volume du signal sonore à l’écran multifonctionnel.
Utilisez le sélecteur d’instrumentation pour
configurer. ( P.109, 116)
1 Appuyez sur / (écran 4,2”) ou
sur / (écran 7”) du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner .
2 Appuyez sur / (écran 4,2”) ou
sur / (écran 7”) du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
“RCTA”, puis appuyez longuement sur
.
3 Appuyez sur pour sélectionner le
volume.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous alternez entre les niveaux 1, 2, et 3 du volume sonore.
Lorsque vous avez terminé de régler le
volume du signal sonore, appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
■Mise au silence temporaire d’un signal
sonore
Un bouton de mise au silence est affiché à
l’écran multifonctionnel lorsqu’un véhicule ou
un obstacle est détecté. Pour mettre au
Véhicule en
approcheVitesse
Distance
approximative
d’alerte
Rapide56 km/h (34
mph)40 m (131 ft.)
Lent8 km/h (5
mph)5,5 m (18 ft.)