141
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
■Signal sonore de verrouillage des portes (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”)
Si vous essayez de verrouiller les portes avec l’accès mains libres ou la télécom-mande du verrouillage centralisé alors que
l’une d’elles n’est pas complètement fermée, un signal sonore produit un son continu pen-dant 5 secondes. Fermez correctement la
porte pour arrêter le signal sonore, puis ver- rouillez à nouveau les portes.
■Alarme (sur modèles équipés)
Verrouiller les portes arme également le sys- tème d’alarme. ( P.89)
■Conditions affectant le fonctionnement
du système d’accès et de démarrage “mains libres” ou de la télécommande du verrouillage centralisé
Véhicules dépourvus de système d’accès
et de démarrage “mains libres”
P.137
Véhicules équipés d’un système d’accès et
de démarrage “mains libres”
P.158
■Si le système d’accès et de démarrage
“mains libres” ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas normalement
Véhicules dépourvus de système d’accès
et de démarrage “mains libres”
Remplacez la pile de la clé par une neuve si
elle est usée. ( P.423)
Véhicules équipés d’un système d’accès et
de démarrage “mains libres”
Utilisez la clé conventionnelle pour verrouiller
et déverrouiller les portes. ( P.484)
Remplacez la pile de la clé par une neuve si
elle est usée. ( P.423)
■Si la batterie 12 V est déchargée (véhi-
cules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Il est impossible de verrouiller et déverrouiller les portes au moyen de l’accès mains libres
ou de la télécommande du verrouillage cen- tralisé. Utilisez la clé conventionnelle pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
( P.484)
■Fonction de rappel sur siège arrière
●Afin de vous éviter d’oublier un bagage ou
autre sur le siège arrière, lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur ARRÊT alors qu’une des conditions sui-
vantes est remplie, un signal sonore se déclenche accompagné d’un message affi-ché à l’écran multifonctionnel pendant
6 secondes environ. • Vous démarrez le système hybride dans un délai de 10 minutes après avoir ouvert
puis fermé une porte arrière. • Vous avez ouvert puis fermé une porte arrière après avoir démarré le système
hybride.
Toutefois, si vous ouvrez puis fermez une
porte arrière dans un délai de 2 secondes
environ, la fonction de rappel sur siège
arrière peut ne pas se déclencher.
●La fonction de rappel sur siège arrière se fie à l’ouverture puis fermeture d’une porte
arrière pour déterminer si un bagage ou autre a été disposé sur un siège arrière. Par conséquent, selon la situation, il peut
arriver que la fonction de rappel sur siège arrière soit inopérante et que vous puissiez toujours oublier le bagage ou autre sur le
siège arrière, ou au contraire qu’elle se déclenche inutilement.
●La fonction de rappel sur siège arrière est activable/désactivable. ( P.509)
■Personnalisation
Certaines fonctions s ont personnalisables. ( P.509)
153
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
●Usez de prudence lorsque vous utilisez
le mécanisme de fermeture automa- tique du hayon, car il reste fonctionnel même lorsque le système de com-
mande électrique du hayon est désac- tivé.
■Hayon électrique
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez le hayon électrique. À défaut, des blessures graves, voire mor-telles, pourraient s’ensuivre.
●Vérifiez la sécurité des abords pour
vous assurer de l’absence de tout obs- tacle ou autre susceptible de causer des dommages à vos effets personnels.
●Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la
fermeture du hayon.
●Si vous désactivez le système de hayon électrique pendant qu’il effectue une
manœuvre automatique, celle-ci s’arrête. Le hayon doit alors être ouvert ou fermé manuellement. Prenez des
précautions supplémentaires lorsque le véhicule est en pente, car le hayon
risque de s’ouvrir ou de se fermer intempestivement.
●Si les conditions de sécurité de
manœuvre du hayon électrique ne sont plus remplies, un signal sonore se déclenche et le hayon s’arrête dans son
mouvement d’ouverture ou de ferme- ture. Le hayon doit alors être ouvert ou fermé manuellement. Prenez des pré-
cautions supplémentaires lorsque le véhicule est en pente, car le hayon risque de s’ouvrir ou de se fermer bruta-
lement.
●En côte, il peut arriver que le hayon se referme intempestivement après son
ouverture. Assurez-vous que le hayon est ouvert en grand et en sécurité.
●Dans les situations suivantes, il peut arriver que le hayon électrique détecte
une anomalie et qu’il soit arrêté dans sa manœuvre automatique. Dans ce cas, le hayon doit être ouvert ou fermé
manuellement. Prenez des précautions supplémentaires lorsque le véhicule est en pente, car le hayon risque de s’ouvrir
ou de se fermer brutalement.
• Lorsque le hayon entre en contact avec un obstacle
• Lorsque la tension de la batterie 12 V chute brutalement, par exemple
lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE ou que vous démarrez le système hybride pendant la
manœuvre automatique
●Si la porte arrière est équipée d’un porte-vélos ou de tout autre accessoire
lourd, elle risque de se refermer intem- pestivement tout de suite après avoir été ouverte, et de causer à quelqu’un
des blessures aux mains, au cou ou à la tête. Lorsque vous voulez monter un accessoire sur le hayon, il vous est
recommandé d’utiliser une pièce d’ori- gine Toyota.
■Protection anti-pincement
Respectez les préc autions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
●Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour déclencher intentionnelle-
ment la protection anti-pincement à la fermeture.
●Il peut arriver que la protection anti-pin-
cement soit inopérante si quelque chose est pincé juste avant la fermeture complète du hayon. Prenez garde de ne
pas vous faire pincer les doigts ou autre.
●Il peut arriver que la protection anti-pin- cement soit inopérante, selon la forme
de l’objet coincé. Prenez garde de ne pas vous faire pincer les doigts ou autre.
174
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
3-5.Ouvertu re et fermetu re des v itres
*: Sur modèles équipés
Vous pouvez commander l’ouverture et
la fermeture des lève-vitres électriques
avec les boutons.
Utilisez les boutons pour commander
les mouvements des vitres comme suit:
1 Fermeture
2 Fermeture par simple impulsion*
3Ouverture
4 Ouverture par simple impulsion*
*: Pour arrêter la vitre à une position inter-
médiaire, appuyez sur le bouton dans le
sens contraire.
■Conditions de fonctionnement des lève-
vitres électriques
Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
■Utilisation des lève-vitres électriques après l’arrêt du système hybride
Les lève-vitres électriques restent fonction- nels pendant environ 45 secondes après que vous ayez mis le contacteur de démarrage
sur ACC ou ARRÊT. Toutefois, ils sont inopé- rants dès lors qu’une porte avant est ouverte.
■Protection anti-pincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et son encadrement pendant la fermeture, le mouvement s’interrompt et la vitre s’ouvre
légèrement.
■Protection anti-pincement à l’ouverture
Si un objet se trouve pris entre la porte et la vitre pendant l’ouverture, la vitre s’arrête dans son mouvement.
■Lorsque vous n’arrivez pas à ouvrir ou
fermer la vitre
Lorsque la protection anti-pincement à la fer- meture ou à l’ouverture ne fonctionne plus normalement, et vous n’arrivez plus à ouvrir
ou fermer la vitre latérale, effectuez les opé- rations suivantes à l’aide du bouton de lève-vitre électrique de la porte concernée.
●Arrêtez le véhicule. Avec le contacteur de démarrage sur MARCHE, dans les
4 secondes qui suivent l’activation de la protection anti-pincement à la fermeture ou à l’ouverture, appuyez en continu sur le
bouton de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple impulsion ou d’ouverture par simple impulsion, afin
d’obliger la vitre à latérale à s’ouvrir ou à se fermer.
●Si vous n’arrivez pas à ouvrir et fermer la vitre latérale même en ayant suivi les expli-cations qui précèdent, appliquez la procé-
dure suivante pour initialiser la fonction.
1 Mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE.
2 Tirez longuement sur le bouton de lève- vitre électrique en position de fermeture
par simple impulsion, et fermez complè- tement la vitre latérale.
3 Relâchez le bouton de lève-vitre élec- trique et attendez un moment; recom-
mencez à tirer sur le bouton de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple impulsion, et tenez-le dans cette
position pendant plus de 6 secondes environ.
4 Appuyez longuement sur le bouton de lève-vitre électrique en position d’ouver-
ture par simple impulsion. Après que la vitre latérale se soit ouverte en grand, continuez à appuyer sur le bouton pen-
Lève-vitres électriques*
Ouverture et fermeture des
vitres électriques
176
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
empêcher les enfants d’ouvrir et de fer-
mer accidentellement une vitre passa-
ger.
Appuyez sur le bouton.
Le témoin indicateur s’allume et les
vitres passager sont verrouillées.
Il est toujours possible d’ouvrir ou de fermer
les vitres passagers au moyen du bouton
situé côté conducteur, même si le bouton de
verrouillage est actif.
■Conditions fonctionnelles du bouton de verrouillage des lève-vitres
Le contacteur de démarrage est sur
MARCHE.
■En cas de débranchement de la batterie 12 V
Le bouton de verrouillage des lève-vitres est désactivé. Si nécessaire, appuyez sur le bou-
ton de verrouillage des lèv e-vitres après avoir rebranché la batterie 12 V.
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous sortez du véhicule, cou-
pez le contacteur de démarrage, prenez la clé avec vous et quittez le véhicule avec l’enfant. Le risque de manipulation
accidentelle existe, suite à un défaut de surveillance, etc., pouvant entraîner un accident.
■Protection anti-pincement
●Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour déclencher intentionnelle-ment la protection anti-pincement à la
fermeture.
●Il peut arriver que la protection anti-pin- cement à la fermeture ne fonctionne pas
si un objet est pincé juste avant la fer- meture complète de la vitre. Prenez garde à ne pas vous faire pincer une
partie du corps par la vitre.
■Protection anti-pincement à l’ouver- ture
●Ne jamais utiliser une partie de votre
corps ou un vêtement pour déclencher intentionnellement la protection anti-pin-cement à l’ouverture.
●Il peut arriver que la protection anti-pin-cement à l’ouverture ne fonctionne pas
si un objet est pincé juste avant l’ouver- ture complète de la vitre. Prenez garde à ce que la vitre ne vous prenne pas
une partie du corps ou un vêtement.
Pour éviter toute manœuvre
accidentelle (bouton de ver-
rouillage des lève-vitres)
185
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
Lorsque vous effectuez les manœuvres
inhabituelles suivantes alors que vous
appuyez sur la pédale d’accélérateur, il
peut arriver que la puissance du moteur
soit restreinte.
Lorsque vous mettez le sélecteur de
vitesses sur R*.
Lorsque vous manœuvrez le sélec-
teur de vitesses de P ou R à une
position de marche avant, comme
D*.
Lorsque le système est en action, un
message s’affiche à l’écran multifonc-
tionnel. Lisez le message et suivez ses
instructions.
*: Selon la situation, il peut arriver qu’il ne
soit pas possible de changer la position
de sélection.
■Sécurité de mise en mouvement (DSC)
Lorsque le système TRC est désactivé ( P.344), le contrôle par restriction au
démarrage violent est également inopérant. Si votre véhicule n’arrive pas à s’extraire de la boue ou de la neige fraîche du fait de
l’action du contrôle par restriction au démar- rage violent, désactivez le système TRC ( P.344) pour que le véhicule puisse se
dégager.
De même, le contrôle par restriction au démarrage violent est inopérant dans les conditions suivantes:
●Lorsque le mode tout-chemin est actif
NOTE
■Si vous crevez d’une roue pendant la
marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes. Tenez fermement le volant en mains et appuyez
progressivement sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des difficultés à
maîtriser votre véhicule.
●Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormaux.
●Le véhicule penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison ( P.460, 472)
■Lorsque vous approchez d’une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inon- dée par suite de fortes pluies, etc. Vous
risqueriez en effet de causer des dom- mages importants au véhicule:
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les équipements élec-triques
●Dommages moteur causés par l’immer-sion dans l’eau
Au cas où vous auriez circulé sur une
route inondée et que le véhicule se soit trouvé noyé ou bloqué dans la boue ou le sable, faites contrôler les points suivants
par un concessionnaire Toyota, un répara- teur agréé Toyota, ou n’importe quel répa-rateur fiable:
●Fonctionnement des freins
●Altérations en quantité et en qualité de l’huile et des liquides utilisés pour le
moteur, la transmission hybride, le diffé- rentiel, etc.
●État du graissage des roulements et des
articulations de suspension (partout où cela est possible), et fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc.
Contrôle par restriction au
démarrage violent (Sécurité de
mise en mouvement [DSC])
187
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
AVERTISSEMENT
●Ne pas excéder 60 kg (132,3 lb.) de
poids de chargement sur la galerie de toit.
Traction d’une cara-
vane/remorque
Votre véhicule est conçu essen-
tiellement pour transporter des
passagers. Tracter une cara-
vane/remorque a des consé-
quences négatives sur la tenue de
route, les performances, le frei-
nage et la longévité du véhicule,
ainsi que sur la consommation de
carburant. Votre sécurité et votre
satisfaction pleine et entière
dépendent d’un usage pertinent
des équipements corrects et de
votre prudence au volant. Pour
votre sécurité et celle des autres
usagers de la route, ne surchargez
jamais votre véhicule ni votre
caravane/remorque.
Pour tracter une cara-
vane/remorque en toute sécurité,
redoublez de prudence et condui-
sez le véhicule en fonction des
caractéristiques de la cara-
vane/remorque et des conditions
d’utilisation.
Les dommages ou mauvais fonc-
tionnements causés par la traction
d’une caravane/remorque à des
fins commerciales ne sont pas
couverts par les garanties Toyota.
Prenez contact avec un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable pour tout com-
plément d’information sur les atte-
lages, etc.
194
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
4-2. Procédures de conduite
4-2.Pro cédures de co nduite
1Tirez sur le bouton de frein de sta-
tionnement pour vérifier que ce der-
nier est serré. ( P.205)
Le témoin de frein de stationnement s’allume.
2 Vérifiez que le sélecteur de vitesses
est sur P.
3 Appuyez vigoureusement sur la
pédale de frein.
4 Mettez le contacteur de démarrage
sur DÉMARRAGE pour démarrer le
système hybride.
Si le témoin “READY” s’allume, le système
hybride fonctionnera normalement.
Continuez à appuyer sur la pédale de frein jusqu’à ce que le témoin “READY” s’allume.
5 Vérifiez que le témoin “READY” est
allumé.
Le véhicule ne peut pas rouler si le témoin
“READY” est éteint.
■Si le système hybride ne démarre pas
Le système antidémarrage n’a peut-être pas été désactivé. ( P.87) Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Lorsque la température ambiante est basse, en conditions hivernales par
exemple
●Au démarrage du système hybride, il peut
arriver que le témoin “READY” reste long- temps en clignotement. Laissez le véhicule en l’état jusqu’à ce que le témoin “READY”
reste allumé en permanence, ce qui
confirme que le véhicule peut se mettre en mouvement.
●Lorsque la batterie du système hybride (batterie de traction) est extrêmement froide (temp. inférieure à -30°C [-22°F]
environ) sous l’influence de la température extérieure, il peut arriver qu’il soit impos-sible de démarrer le système hybride.
Dans ce cas, essayez à nouveau de démarrer le système hybride après que la batterie du système hybride se soit
réchauffée suite à la remontée de la tem- pérature extérieure, etc.
■Bruits et vibrations particuliers aux véhicules hybrides
P. 8 0
■Lorsque vous n’arrivez pas à débloquer
l’antivol de direction
Au démarrage du système hybride, le contac- teur de démarrage peut paraître bloqué sur ARRÊT. Pour le débloquer, tournez la clé tout
en tournant légèrement le volant de direction vers la droite et la gauche.
■Si le témoin “READY” ne s’allume pas
Dans le cas où le témoin “READY” ne s’allume pas alors que vous avez suivi les procédures qui conviennent pour démarrer le
véhicule, prenez contact au plus vite avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■En cas de défaillance technique du sys-
tème hybride
P.457
Contacteur de démarrage
(véhicules dépour vus de
système d’accès et de
démarrage “mains libres”)
Démarrage du système hybride
196
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
4-2. Procédures de conduite
1Tirez sur le bouton de frein de sta-
tionnement pour vérifier que ce der-
nier est serré.
Le témoin de frein de stationnement s’allume.
2 Vérifiez que le sélecteur de vitesses
est sur P.
3 Appuyez vigoureusement sur la
pédale de frein.
et un message vont s’afficher à
l’écran multifonctionnel. Si ce n’est pas le
cas, le système hybride ne peut pas être
démarré.
4 Appuyez sur le contacteur de
démarrage brièvement et franche-
ment.
Pour utiliser le contacteur de démarrage, un appui court et franc est suffisant. Il n’est pas
nécessaire de maintenir le bouton enfoncé.
Si le témoin “READY” s’allume, le système hybride fonctionnera normalement.
Continuez à appuyer sur la pédale de frein jusqu’à ce que le témoin “READY” s’allume.
Le démarrage du système hybride est pos-
sible quel que soit le mode dans lequel se
trouve le contacteur de démarrage.
5 Vérifiez que le témoin “READY” est
allumé.
Le véhicule ne peut pas rouler si le témoin “READY” est éteint.
■Éclairage du contacteur de démarrage
Dans les situations suivantes, le contacteur
de démarrage est éclairé.
●Lorsque vous ouvrez la porte conducteur
ou passager.
●Lorsque le contacteur de démarrage est
sur ACC ou MARCHE.
●Lorsque vous passez le contacteur de
démarrage sur ARRÊT depuis le mode ACC ou MARCHE.
Par ailleurs, dans la situation suivante, le contacteur de démarrage clignote.
●Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein tout en ayant la clé électronique sur
vous.
■Si le système hybride ne démarre pas
●Le système antidémarrage n’a peut-être
pas été désactivé. ( P.87) Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
●Si un message d’alerte concernant le
démarrage s’affiche à l’écran multifonction- nel, prenez-en connaissance et confor-mez-vous à ses instructions.
■Lorsque la température ambiante est
basse, en conditions hivernales par exemple
●Au démarrage du système hybride, il peut
Contacteur de démarrage
(puissance) (véhicules
équipés d’un système
d’accès et de démarrage
“mains libres”)
Effectuez les opérations suivantes
tout en ayant sur vous la clé élec-
tronique pour démarrer le système
hybride ou changer de mode le
contacteur de démarrage.
Démarrage du système hybride