41
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Sécurité routière et antivol
Témoin “PASSENGER AIR BAG”
Boîtier électronique d’airbags
Les principaux éléments du système d’airbags SRS sont illustrés ci-dessus. Le sys-
tème d’airbags SRS est commandé par un boîtier électronique. Le déploiement
rapide des airbags est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les disposi-
tifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d ’amortir le mouvement
des occupants.
■En cas de déploiement des airbags SRS
(ils se gonflent)
●Il peut arriver que les airbags SRS pro-
voquent des blessures bénignes (abra- sions, brûlures, ecchymoses, etc.) du fait de leur déploiement (gonflage) ultra-rapide
sous l’action des gaz chauds.
●Le déploiement s’accompagne d’une puis-
sante détonation et d’une poussière blanche.
●Certaines parties du module d’airbag (moyeu de volant, habillage de l’airbag et générateur de gaz), ainsi que les sièges
avant, certaines parties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très chauds pendant
quelques minutes. L’airbag, lui aussi, peut être très chaud.
●Le pare-brise peut éventuellement se fendre.
●Le système hybride va s’arrêter et le moteur va cesser d’être alimenté en carbu-rant. ( P.86)
●Les freins et les feux stop vont être auto- matiquement commandés. ( P.344)
●Les éclairages intérieurs vont automati- quement s’allumer. ( P.365)
●Les feux de détresse vont automatique- ment s’allumer. ( P.438)
●Véhicules équipés de l’eCall: Si l’une des
situations suivantes survient, le système est conçu pour envoy er automatiquement
un appel d’urgence* au centre d’appel eCall, qui l’informe de la position du véhi-
cule (sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur le bouton “SOS”); un opérateur essaie alors d’entrer en communication vocale
avec les occupants du véhicule pour éva-
luer le niveau d’urgence et les services d’assistance nécessaires. Si les occupants ne sont pas en capacité de communiquer,
l’opérateur traite automatiquement l’appel comme une urgence et s’occupe de dépê-cher les services de secours nécessaires.
( P.68) • Un airbag SRS est déployé.• Un prétensionneur de ceinture de sécurité
est activé. • Le véhicule est impliqué dans une collision violente où il est percuté par l’arrière.*: Dans certains cas, l’appel ne peut pas être
passé. ( P.69)
■Conditions de déploiement des airbags SRS (frontaux)
●Les airbags frontaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le
seuil prévu, équivalent à un choc frontal à une vitesse de 20 à 30 km/h (12 à 18 mph) environ contre un obstacle fixe et indéfor-
mable.
Toutefois, cette vitesse de seuil est beaucoup
plus élevée dans les situations suivantes:
• Si le véhicule heurte un obstacle défor- mable ou mobile à l’impact, un véhicule en stationnement ou un panneau de signalisa-
tion par exemple • Si le véhicule est impliqué dans un acci-dent avec encastrement, c’est-à-dire où
dans la collision, l’avant du véhicule passe sous le plateau d’un poids lourd
●Selon le type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs de ceinture de sécurité s’activent.
42
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
■Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags SRS latéraux et rideau et airbags SRS centraux de sièges avant)
●Les airbags SRS latér aux et rideau et les airbags SRS centraux de sièges avant se
déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc généré par un véhicule d’environ
1500 kg (3300 lb.) percutant l’habitacle selon un angle perpendiculaire à son orientation à une vitesse d’environ 20 à
30 km/h (12 à 18 mph).
●Les deux airbags SRS rideau peuvent se
déployer en cas de choc latéral violent.
●Les deux airbags SRS rideau peuvent éga-
lement se déployer en cas de choc frontal violent.
■Conditions de déploiement des airbags SRS (ils se gonflent), en dehors d’une
collision
Les airbags SRS frontaux et SRS latéraux et rideau peuvent également se déployer en cas de choc violent par le dessous du véhi-
cule. La figure en illustre quelques exemples.
●Choc contre un trottoir ou un obstacle en
dur
●Chute ou saut dans un trou profond
●Impact violent ou chute du véhicule
■Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (frontaux) peuvent ne pas se déployer
En règle générale, les a irbags SRS frontaux
ne se déploient pas lorsque le véhicule est percuté par l’arrière ou par le côté, se retourne ou subit un choc avant à vitesse
réduite. Toutefois, lorsqu’un choc quel qu’il soit entraîne une décélération longitudinale suffisante du véhicule, le déploiement des
airbags SRS frontaux peut intervenir.
●Choc latéral
●Choc arrière
●Retournement du véhicule
■Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (airbags SRS latéraux et rideau et airbags SRS centraux de
sièges avant) peuvent ne pas se déployer
Les airbags SRS latéraux et rideau et les air- bags SRS centraux de sièges avant peuvent
ne pas se déclencher si le véhicule est per- cuté par le côté sous certains angles, ou en d’autres points que l’habitacle.
●Choc latéral à l’exclusion de l’habitacle du véhicule
●Choc de trois-quarts
Les airbags SRS latéraux et rideau et les air- bags SRS centraux de sièges avant ne se déploient généralement pas lorsque le véhi-
cule est percuté par l’avant ou l’arrière, se retourne ou subit un choc latéral à vitesse réduite.
●Choc frontal
●Choc arrière
●Retournement du véhicule
83
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
1-4. Système hybride
Sécurité routière et antivol
Compresseur de climatisation
Module de commande de puissance
*: Modèles 4RM uniquement
■Panne sèche
Lorsque le véhicule tombe en panne sèche et
qu’il est impossible de démarrer le système hybride, ravitaillez suffisamment en carburant pour que le témoin d’alerte de réserve de car-
burant ( P.450) s’éteigne. Une quantité de carburant insuffisante peut empêcher le démarrage du système hybride. (La quantité
de carburant normalement nécessaire est d’environ 6,3 l [1,7 gal., 1,4 Imp. gal.] lorsque le véhicule est sur sol plat. Cette valeur peut
varier si le véhicule est en pente, auquel cas il faut ajouter du carburant supplémentaire.)
■Ondes électromagnétiques
●Les pièces et câbles sous haute tension des véhicules hybrides disposent d’un blin-dage électromagnétique et émettent sensi-
blement la même quantité d’ondes électromagnétiques que les véhicules à essence conventionnels ou que les appa-
reils électroniques à usage domestique.
●Votre véhicule est susceptible de provo-
quer des interférenc es sonores dans cer- tains éléments radio d’autres marques.
■Batterie du système hybride (batterie de traction)
La batterie du système hybride (batterie de
traction) a une durée de vie limitée. La longé- vité de la batterie du système hybride (batte-rie de traction) peut varier en fonction des
conditions et du style de conduite.
■Démarrage du système hybride par froid extrême
Lorsque la batterie du système hybride (bat- terie de traction) est extrêmement froide
(temp. inférieure à -30°C [-22°F] environ) sous l’influence de la température extérieure, il peut arriver qu’il soit impossible de démar-
rer le système hybride. Dans ce cas, essayez à nouveau de démarrer le système hybride après que la batterie du système hybride se
soit réchauffée suite à la remontée de la tem- pérature extérieure, etc.
■Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme à la réglementation
ECE100 relative aux émissions d’hydrogène (sécurité de la batterie des véhicules élec-triques).
AVERTISSEMENT
■Précautions avec la haute tension
Ce véhicule possède des circuits haute tension CC et CA, ainsi qu’un circuit 12 volts. Les hautes tensions CC et CA sont
très dangereuses et peuvent provoquer des brûlures sévères et des chocs élec-
triques pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort.
●Ne jamais toucher, démonter, déposer
ou remplacer les pièces et câbles haute tension ou leurs connecteurs.
●Le système hybride devient brûlant
après démarrage, du fait de l’utilisation de la haute tension. Prenez garde aussi bien aux hautes tensions qu’aux hautes
températures, et respectez toujours les étiquettes d’avertissement apposées sur le véhicule.
●Ne jamais essayer d’ouvrir la trappe d’accès à la prise de service, située sous le côté gauche du siège arrière. La
prise de service n’est utilisée que lorsque le véhicule fait l’objet d’un entre-tien et qu’il est relié à une source haute
tension.
96
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
2-1. Combiné d’instruments
*1: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel (avec écran 7” uniquement).
*2: Ces témoins s’allument lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE pour indiquer qu’un contrôle
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du système
hybride, ou après quelques secondes. Si
les témoins ne s’allument pas ou s’étei-
gnent, c’est le signe qu’un système est
peut-être victime d’un mauvais fonction-
nement. Faites inspecter le véhicule par
un concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
*3: Ce témoin s’allume lorsque le système
est désactivé.
*4: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel.
*5: Selon les conditions dans lesquelles le
système intervient, la couleur et l’état
allumé/éteint du témoin varient.
*6: Ce témoin s’allume aux rétroviseurs exté-
rieurs.
*7: Lorsque la température extérieure est
inférieure à 3°C (37°F) environ, ce
témoin clignote pendant 10 secondes
environ, puis reste allumé en perma-
nence.
*8: Ce témoin s’allume à la console centrale.
Témoin de veille de maintien du
freinage*1, 2 ( P.208)
Témoin de maintien actif du frei-
nage*2 ( P.208)
Témoin EV*1 ( P.79)
Témoin de basse température
extérieure*4, 7 ( P.97, 102)
Témoin d’alarme électronique
( P.87, 89)
Témoin “PASSENGER
AIR BAG”*2, 8 ( P. 4 9 )
Témoin de mode d’éco-
conduite*4 ( P.337)
Témoin de mode puissance*4
( P.337)
Témoin de mode tout-chemin*4
(sur modèles équipés) ( P.338)
Témoin de mode neige*4 (sur
modèles équipés) ( P.339)
(Allumé ou clignotant)
Témoin de système d’assistance
à la descente*1, 2 (sur modèles
équipés) ( P.340)
105
2
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
Zone Eco hybride
Indique que le moteur thermique n’est pas
utilisé très souvent.
Le moteur thermique s’arrête et redémarre
automatiquement dans diverses conditions.
Zone Éco
Indique que vous utilisez le véhicule de
manière écoresponsable (économe en car-
burant).
Maintenez l’aiguille de l’instrument dans la
zone Éco pour obtenir les meilleurs résultats
possibles en matière de consommation de
carburant.
Zone de puissance
Indique que vous conduisez en dehors de la
plage d’écoconduite (conduite à pleine puis-
sance, etc.)
*: Tel qu’utilisé dans le présent manuel, le
terme de régénération désigne la conver-
sion en énergie électrique de l’énergie
cinétique engendrée par le mouvement du
véhicule.
Dans la situation suivante, il peut arriver que l’indicateur du système hybride soit inopé-
rant.
●Le témoin “READY” n’est pas allumé.
●La position de sélection n’est pas sur D ou B.
■Affichage de la température extérieure
●Dans les situations suivantes, il peut arri-ver que la température extérieure ne soit
pas affichée à sa valeur exacte, ou que le temps de réponse de l’affichage soit plus long qu’en temps normal:
• À l’arrêt ou à basse vitesse (moins de 25 km/h [16 mph])• Lorsque la température extérieure a subi
une variation brutale (à l’entrée ou à la sor- tie d’un garage, dans un tunnel, etc.)
●Quand “--” est affiché, le système est peut-être défaillant. Confiez votre véhicule à un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Jauge de carburant et affichage de
l’autonomie
La jauge de carburant et l’affichage de l’auto- nomie sont liés. Si vous constatez que la jauge de carburant et l’affichage de l’autono-
mie ne s’actualisent pas après que vous ayez ravitaillé avec une petite quantité de carbu-rant, vous pouvez procéder comme suit pour
forcer l’actualisation:
1 Garez le véhicule sur un sol bien à plat.
Patientez le temps que le carburant se stabi- lise dans le réservoir.
2 Appuyez sur le bouton de sélection d’affi- chage pour afficher le totalisateur kilomé-
trique à l’affichage du totalisateur kilométrique et des totalisateurs partiels.
3 Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
4 Tout en appuyant longuement sur le bou-
ton de sélection d’affichage, mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE.
5 Continuez à appuyer sur le bouton de sélection d’affichage pendant 5 secondes
environ.
Relâchez le bouton lorsque le totalisateur kilométrique se met à clignoter.
L’actualisation est terminée lorsque le totali- sateur kilométrique clignote pendant
5 secondes environ puis revient à son affi- chage normal.
■Écran à cristaux liquides
P. 1 1 5
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser les instru-
ments et compteurs par le menu de
l’écran multifonctionnel. ( P.509)
112
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
2-1. Combiné d’instruments
Pas encore évalué
Bas
Haut
• Après que vous ayez démarré le système hybride, l’ÉcoScore ne s’affiche pas tant que le véhicule n’a pas dépassé la vitesse
de 20 km/h (12 mph) environ.
• L’ÉcoScore est remis à zéro à chaque démarrage du système hybride.
• Lorsque vous arrêtez le système hybride, le score total s’affiche pour le parcours
que vous venez d’achever.
■Indication du temps de parcours
en mode EV
Le temps de parcours en mode EV est
indiqué en proportion de la durée totale
de parcours.
■Conditions dans lesquelles le Guide d’ÉcoAccélération/ÉcoScore est inopé-rant
Le Guide d’ÉcoAccélération/ÉcoScore est
inopérant dans les situations suivantes:
●L’indicateur du système hybride est inopé-
rant.
●Vous utilisez le véhicule avec le régulateur
de vitesse actif sur toute la plage des vitesses. (sur modèles équipés)
■Informations sur les systèmes
d’aide à la conduite
Sélectionnez pour afficher l’état fonc-
tionnel des systèmes suivants:
LTA (Aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( P.247)
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage des vitesses (sur modèles
équipés) ( P.257)
■Affichage asservi au système de
navigation (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher les informa-
tions suivantes asservies au système
de navigation:
Guidage sur itinéraire jusqu’à la des-
tination (sur modèles équipés)
Affichage de la boussole (affichage
tête haute)
■Affichage du guidage sur itinéraire jusqu’à la destination
Lorsque le guidage sur itinéraire jusqu’à la destination est affiché à l’affichage tête
haute, il n’est pas affiché à l’écran multifonc- tionnel. ( P.122)
Sélectionnez pour pouvoir faire votre
choix à l’écran entre les sources audio
ou les plages musicales avec le sélec-
teur d’instrumentation.
Vous pouvez configurer cette icône de menu
pour qu’elle soit affichée/masquée, par le
menu .
Affichage des informations sur
les systèmes d’aide à la
conduite
Affichage asservi au système
audio (sur modèles équipés)
125
2
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
collision) (sur modèles équipés)
( P.236)
LTA (Aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( P.247)
PKSB (Freinage d’aide au stationne-
ment) (sur modèles équipés)
( P.297)
Système à freinage prioritaire
( P.180)
Sécurité de mise en mouvement
( P.185)
Le contenu informatif présenté à l’affichage
tête haute peut être différent de celui affiché
à l’écran multifonctionnel. Pour plus détails,
consultez les explications qui décrivent
chaque système.
■Icône
Elle apparaît pour signaler qu’un mes-
sage d’alerte est affiché à l’écran multi-
fonctionnel. ( P.457)
■Message d’alerte
Certains messages d’alerte s’affichent
lorsque c’est nécessaire, selon cer-
taines conditions.
Le contenu informatif présenté à l’affichage
tête haute peut être différent de celui affiché
à l’écran multifonctionnel.
■État fonctionnel du système audio
(sur modèles équipés)
Il s’affiche lorsque vous appuyez sur un
bouton de commande audio au volant.
■État du système mains libres (sur
modèles équipés)
Il s’affiche lorsque vous utilisez le sys-
tème mains libres.
■Lorsqu’un affichage contextuel est pré- senté
Lorsqu’un affichage contextuel est présenté,
il peut masquer l’information affichée
jusqu’alors. Dans ce cas, cette information est rétablie dès lors que l’affichage contex-tuel disparaît.
■Indicateur du système hybride
Zone de charge
Zone Eco hybride
Zone Éco
Zone de puissance
Le contenu affiché est le même que celui de
l’écran multifonctionnel (indicateur du sys-
tème hybride). Pour plus de détails, voir
P.98, 104.
■Compte-tours
Indique le régime moteur en tours par
minute.
■Affichage de la température exté-
rieure
Elle est indiquée lorsque le contacteur
de démarrage est sur MARCHE ou
lorsque le témoin de basse température
extérieure clignote.
■Affichage de la température extérieure
●Lorsque la température ambiante est infé-
Affichage de l’indicateur du
système hybride/du compte-
tours/de la température exté-
rieure
137
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
3-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
Déverrouillage des portes (P.139)
Ouverture des vitres*1 ( P.139)
Ouverture et fermeture du hayon
électrique*2 ( P.147)
*1: Cette programmation doit être personna-
lisée par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
*2: Sur modèles équipés
■Conditions affectant le fonctionnement de la télécommande du verrouillage
centralisé (véhicules dépourvus de sys- tème d’accès et de démarrage “mains libres”)
La fonction de télécommande du verrouillage
centralisé peut ne pas fonctionner normale- ment dans les situations suivantes:
●Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique, d’une station-service, d’une station de
radio, d’un panneau d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre ins-tallation source de rayonnements électro-
magnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
●Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou de tout
autre appareil de télécommunication sans fil
●Lorsque la clé à télécommande est en contact ou recouvert par un objet métal-lique
●Lorsqu’une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
●Si un film métallique est apposé sur la
lunette arrière ou si des objets métalliques sont en contact avec celle-ci
■Conditions affectant le fonctionnement du système d’accès et de démarrage
“mains libres” ou de la télécommande
du verrouillage centralisé (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
P.158
1Sortie
Pour sortir la clé, appuyez sur le bouton
2Escamotage
Pour escamoter la clé, appuyez sur le bou-
ton et rabattez la clé.
Pour sortir la clé conventionnelle, pous-
sez sur le bouton de déverrouillage
puis tirez sur la clé.
Il existe un sens d’insertion pour la clé
conventionnelle, car celle-ci ne pré-
sente des rainures que sur un côté. Si
vous ne pouvez pas insérer la clé dans
la serrure, retournez-la et essayez de
nouveau.
Après l’utilisation de la clé convention-
nelle, replacez-la dans la clé électro-
Utilisation de la clé (véhicules
dépourvus de système d’accès
et de démarrage “mains
libres”)
Utilisation de la clé convention-
nelle (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démar-
rage “mains libres”)