3305-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)véhicule. Ces attestations sont comme
un carnet d'entretien, la preuve d'un
entretien régulier.
Afficher les entretiens consignés sur
l'écran de contrôle, voir page 172.
La maintenance programmée doit être
effectuée aux intervalles spécifiés
conformément au programme de main-
tenance.
Pour plus de détails concernant le pro-
gramme de maintenance, lire le "Livret
d'entretien Toyota" ou le "Livret de garantie
To y o t a " .
La maintenance programmée doit être
effectuée aux intervalles spécifiés
conformément au programme de main-
tenance.
Pour plus de détails concernant le pro-
gramme de maintenance, se reporter au
"Warranty and Service Booklet".
La maintenance programmée doit
être effectuée aux intervalles spéci-
fiés conformément au programme
de maintenance.
L'intervalle de la maintenance programmée
est déterminé par la valeur affichée sur le
totalisateur kilométrique ou l'intervalle de temps indiqués dans le programme, au pre-
mier des deux termes échus.
La maintenance au-delà de la dernière
période doit être effectuée aux mêmes inter-
valles.
Où s'adresser pour le service de
maintenance ?
Il est logique d'amener le véhicule chez un
concessionnaire Toyota local pour la mainte-
nance ainsi que pour d'autres contrôles et
réparations.
Les techniciens Toyota sont des spécialistes
bien formés, qui reçoivent les dernières
informations sur l'entretien sous forme de
bulletins techniques, de conseils d'entretien
et dans le cadre de stages internes. Ils
apprennent à travailler sur des véhicules
Toyota avant de travailler sur le véhicule, et
non pas pendant. Cela ne semble-t-il pas le
meilleur moyen?
Le concessionnaire Toyota investit beau-
coup d'argent dans des outils et équipe-
ments d'entretien spécifiques à Toyota. Cela
les aide à mieux faire le travail et à moindre
coût.
Le service d'entretien du concessionnaire
Toyota effectue toutes les opérations pré-
vues dans le cadre de la maintenance pro-
grammée sur le véhicule de manière sûre et
peu coûteuse.
Les flexibles en caoutchouc (pour le sys-
tème de refroidissement et de chauffage, le
système de freinage et le système de carbu-
rant) doivent être contrôlés par un technicien
qualifié selon la maintenance programmée
To y o t a .
Les flexibles en caoutchouc sont des élé-
ments dont la maintenance est particulière-
ment importante. Faire remplacer
immédiatement tout flexible détérioré ou
endommagé. Noter que les flexibles en
caoutchouc se détériorent au fil du temps,
ce qui se manifeste par des gonflements, de
Affichage
Maintenance programmée
(pour l'Europe)
Maintenance programmée
(pour l'Australie)
Maintenance programmée (à
l'exception de l'Europe et de
l'Australie)
Supra_OM_French_OM99X78K.book 330 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
331
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)
l'usure ou des craquelures.
Aucune opération de maintenance
autre que la maintenance normale n'est
nécessaire pour maintenir le niveau
des émissions du véhicule dans les
tolérances de fabrication.
Après le verrouillage du véhicule, les
appareils raccordés à la prise de cou-
rant OBD déclenchent l'alarme antivol.
Retirer les appareils raccordés à la
prise de courant OBD avant de verrouil-
ler le véhicule.Côté conducteur se trouve une prise de
courant OBD pour le contrôle des com-
posants qui interviennent dans la com-
position des émissions.
À la fin de son cycle de vie, le construc-
teur de votre véhicule recommande de
la remettre à l'un des centres de reprise
qu'il vous indique. Cette reprise est
soumise aux dispositions légales parti-
culières à chaque pays. De plus amples
informations sont disponibles auprès
d'un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
Pour l'Australie/la
Nouvelle-Zélande : mainte-
nance
Prise de courant du système de
diagnostic embarqué OBD
Généralités
Consigne de sécurité
NOTE
L'utilisation non conforme de la prise de
courant du système de diagnostic embar-
qué OBD peut entraîner des dysfonction-
nements du véhicule. Risque de
dommages matériels. Les opérations de
service après-vente et d'entretien par
l'intermédiaire de la prise de courant pour
le système de diagnostic embarqué OBD
doivent être confiées uniquement à un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance. Ne brancher que des appareils
dont l'utilisation sur la prise de courant
pour le système de diagnostic embarqué
OBD a été contrôlée et déclarée sans
risques.
Disposition
Témoin d'avertissement
moteur
• Lorsque le témoin d'aver-
tissement clignote :
Il peut avoir une panne de
moteur qui peut endomma-
ger le dispositif catalytique.
Faire contrôler le véhicule le
plus tôt possible.
• Lorsque le témoin d'aver-
tissement s'allume :
Valeur élevée des gaz
d'échappement. Faire
contrôler le véhicule le plus
tôt possible.
Recyclage
Supra_OM_French_OM99X78K.book 331 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
3525-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)En cas de collision, procéder de la
manière suivantes :
1Sortir immédiatement le véhicule et
se mettre en sécurité afin d'éviter
toute collision secondaire. Veiller à
placer le contact du moteur sur arrêt
pour éviter que le véhicule ne prenne feu. Si les airbags se sont
déployés (gonflés), les pièces liées
aux airbags sont extrêmement
chaudes. Éviter de toucher les com-
posants avec les mains ou toute
autre partie du corps.
2Si une personne a été blessée,
contacter les services d'urgence et
demander de l'aide. Si une per-
sonne ne présente pas de blessure
externe apparente mais qu'elle est
susceptible de souffrir d'un trauma-
tisme crânien, maintenir ses voies
aériennes dégagées tout en la
déplaçant le moins possible. S'il
existe un risque que le véhicule soit
impliqué dans une collision secon-
daire, déplacer la personne blessée
vers un endroit sûr tout en la main-
tenant dans une position la plus
horizontale possible.
La touche se trouve dans la console
centrale.
*: sur modèles équipés
AVERTISSEMENT
Étant donné que les flancs des pneus per-
mettant de rouler à plat sont particulière-
ment rigides, il peut s'avérer difficile à
ressentir qu'un pneu est crevé ou que la
pression d'un pneu a baissé brusquement.
Il peut s'avérer également difficile d'éva-
luer qu'un pneu est crevé ou que la pres-
sion de gonflage est basse.
Si le voyant de pression des pneus
s'allume, décélérer jusqu'à une vitesse
inférieure à 80 km/h tout en évitant les frei-
nages ou les manœuvres brusques, arrê-
ter prudemment le véhicule dans un
endroit sûr et vérifier l'état de chaque
pneu. Pour plus de détails concernant la
vérification de l'état des pneus, se reporter
à la page 292. Si un pneu est endom-
magé, contacter un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout réparateur de confiance pour obtenir
de l'aide.
Le voyant de pression des pneus risque
de ne pas s'allumer si la pression d'un
pneu chute brusquement, tel que lorsqu'un
pneu éclate.
En cas de collisionFeux de détresse
Triangle de présignalisation*
Supra_OM_French_OM99X78K.book 352 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
3545-1. MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)chaque cas et des règlements natio-
naux.
L'appel de détresse est initié via une
carte SIM intégrée au véhicule et ne
peut pas être coupé.
Dans des conditions techniques extrê-
mement défavorables, l'appel de
détresse ne peut pas être lancé.
L'état opérationnel est activé.
Le système d'appel de détresse est
opérationnel.
Si le véhicule est équipé de la fonc-
tion d'appel de détresse
automatique : la carte SIM intégrée
au véhicule est activée.
Dans certaines conditions, par exemple
lorsque les airbags se sont déclenchés,
un appel de détresse est lancé automa-
tiquement et immédiatement après un
accident. Une pression sur la touche
SOS n'a aucune influence sur l'appel
de détresse automatique.1Tapoter très légèrement sur le volet
de recouvrement.
2Maintenir la touche SOS enfoncée
jusqu'à ce que la LED située dans
la zone de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque
l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran de contrôle, il est possible d'inter-
rompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le
véhicule que la communication téléphonique
soit établie.
La LED clignote en vert quand la
communication a été établie avec le
numéro d'appel de détresse.
En cas d'appel de détresse, les données
exploitées pour définir les mesures de sau-
vetage nécessaires sont transmises aux ser-
vices de secours. Cela peut concerner par
exemple la position actuelle du véhicule si
celle-ci peut être déterminée.
Pour plus d'informations sur le transfert et le
stockage de données, voir page
15.
Même si vous n'entendez plus les services
de secours à travers les haut-parleurs, les
services de secours vous entendent
peut-être encore.
Les services de secours mettent fin à
l'appel de détresse.
L'appel de détresse risque de dysfonc-
tionner.
La LED située sur la touche SOS
s'allume pendant environ 30 secondes.
Un message du véhicule s'affiche.
Faire contrôler le système par un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Aperçu
Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
Déclenchement automatique
Déclenchement manuel
Dysfonctionnement
Supra_OM_French_OM99X78K.book 354 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
357
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)L'état opérationnel est activé.
Le système d'appel de détresse est
opérationnel.
Dans certaines conditions, par exemple
lorsque les airbags se sont déclenchés,
un appel de détresse est lancé automa-
tiquement et immédiatement après un
accident. Une pression sur la touche
SOS n'a aucune influence sur l'appel
de détresse automatique.
Si un appel de détresse est déclenché,
les autres signaux sonores et sources
audio sont mis en mode silencieux, par
exemple les capteurs d'aide au station-
nement.
1Tapoter très légèrement sur le volet
de recouvrement.
2Maintenir la touche SOS enfoncée
jusqu'à ce que la LED située dans
la zone de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque
l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran de contrôle, il est possible d'inter-
rompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le
véhicule que la communication téléphonique
soit établie.
La LED clignote en vert quand la
communication a été établie avec le
numéro d'appel de détresse.
En cas d'appel de détresse, les données
exploitées pour définir les mesures de sau-
vetage nécessaires sont transmises aux ser-
vices de secours. Cela peut concerner par exemple la position actuelle du véhicule si
celle-ci peut être déterminée.
Même si vous n'entendez plus les services
de secours à travers les haut-parleurs, les
services de secours vous entendent
peut-être encore.
Les services de secours mettent fin à
l'appel de détresse.
Lorsque l'état de marche est activé, la
LED située sur la touche SOS s'allume
pendant environ 2 secondes pour indi-
quer que le système d'appel de
détresse est prêt à fonctionner.
■Généralités
La disponibilité opérationnelle du sys-
tème d'appel de détresse peut être
contrôlée. Pendant le contrôle, ne pas
activer d'autres fonctions. Le cas
échéant, se conformer aux instructions
complémentaires concernant la procé-
dure transmises par les haut-parleurs
du véhicule.
Les fonctions Toyota Supra Connect
peuvent ne pas être disponibles pour
une durée déterminée suite au
contrôle.
■Conditions nécessaires
Le véhicule est à l'arrêt pendant au
moins 1 minute.
L'état opérationnel est activé.
Aucun autre service n'est actif.
Les feux de croisement sont sur la
position d'arrêt de la commande
■Utilisation du commutateur
d'éclairage
Veiller à ce que les feux de croisement
Conditions de fonctionnement
Déclenchement automatique
Déclenchement manuel
Disponibilité opérationnelle
Contrôle de la disponibilité opéra-
tionnelle
Supra_OM_French_OM99X78K.book 357 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
472Index alphabétique
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)
Index alphabétique
A
ABS, système antiblocage .................. 229
ACC, voir Régulateur de vitesse à radar
............................................................. 239
Accessoires et pièces .............................. 7
Activation, airbags ............................... 205
Actualité de la notice d'utilisation .......... 5
Additifs, classes d'huile moteur ......... 325
Affichage ............................................... 164
Affichage de la liste des appareils........ 85
Affichage de la puissance, voir Affi-
chages sport ...................................... 183
Affichage de la température, voir Tempé-
rature extérieure ................................ 172
Affichage des intervalles, voir Besoins
d'entretien........................................... 172
Affichage du couple, voir Affichages
sport .................................................... 183
Affichage du réservoir ......................... 170
Affichage sur le pare-brise, voir Affichage
tête haute ............................................ 184
Affichage tête haute ............................. 184
Affichage tête haute, entretien ............ 369
Affichage tête haute, voir Fonction
mémoire .............................................. 116
Affichage tête haute, vue standard..... 185
Affichages des pannes, voir Messages du
véhicule .............................................. 165
Affichages et symboles ........................... 4
Affichages Sport................................... 183
Affichages, écrans ............................... 369
Âge des pneus ...................................... 295
Aide à la conduite, voir Toyota Supra
Safety .................................................. 208
Aide au démarrage ............................... 359
Aide au démarrage, voir Aide au démar-
rage ..................................................... 359
Aide au démarrage, voir Commande
d'Assistant au démarrage en côte ... 230Aide au stationnement, voir Capteurs
d'aide au stationnement ................... 249
Aide en cas de panne .................. 352, 353
Airbag de genoux................................. 196
Airbag latéral ........................................ 196
Airbag rideau ........................................ 196
Airbags.................................................. 195
Airbags du passager avant ................. 206
Airbags du passager avant, désacti-
ver/activer .......................................... 205
Airbags frontaux .................................. 196
Airbags, témoin/voyant ....................... 198
Alarme antivol ...................................... 100
Alarme antivol, verrouillage .................. 88
Alarme involontaire, voir Comment éviter
une alarme involontaire .................... 102
Alarme, involontaire ............................ 102
Alerte de sortie de voie ....................... 218
Allumage de l'éclairage jusqu'au pas de
la porte ................................................. 90
Ampoules et feux ................................. 341
Anneau de remorquage ....................... 363
Anneau de remorquage, voir Anneau de
remorquage........................................ 363
Anneaux d'arrimage dans le comparti-
ment à bagages ................................. 276
Anneaux, voir Anneaux d'arrimage dans
le compartiment à bagages .............. 276
Antivol de roue ..................................... 314
Antivol, vis de roue .............................. 314
Appareils mobiles, gestion ................... 84
Appareils, gestion .................................. 84
Appel de détresse automatique.......... 355
Appel de phares ................................... 153
Appel Teleservice................................. 222
Appeler un réglage de rétroviseur ....... 99
Appeler un réglage de siège ................. 99
Appeler un réglage du volant ............... 99
Apple CarPlay, connexion au véhicule 83
Appuie-tête avant ................................. 113
Aquaplanage ........................................ 283
Supra_OM_French_OM99X78K.book 472 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
482Index alphabétique
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)
Remplacement des diodes lumineuses,
voir Ampoules et feux ....................... 341
Remplacement des éclairages, voir
Ampoules et feux ............................... 341
Remplacement des LED, voir Ampoules
et feux ................................................. 341
Remplacement des pneus ................... 296
Remplacement des roues .................... 296
Remplacement des roues/pneus ........ 296
Remplacement d'une pièce ................. 340
Remplissage en huile moteur ............. 324
Représentation d'obstacle, caméra de
recul .................................................... 255
Réservoir de liquide de refroidissement
climatisation auxiliaire, Contenance 376
Rétroviseur extérieur de passager avant,
Basculer, voir Commande automatique
d'orientation vers la bordure de trottoir
............................................................. 115
Rétroviseur extérieur, commande auto-
matique d'orientation vers la bordure de
trottoir ................................................. 115
Rétroviseur extérieur, commutation
jour/nuit automatique ........................ 115
Rétroviseur intérieur, commutation
jour/nuit automatique ........................ 115
Rétroviseur, voir Fonction mémoire ... 116
Rétroviseurs extérieurs ....................... 114
Rétroviseurs extérieurs anti-éblouisse-
ment .................................................... 115
Rétroviseurs extérieurs, dysfonctionne-
ment .................................................... 115
Réutiliser, recyclage............................. 331
Rodage .................................................. 280
Rodage des disques de frein, voir Sys-
tème de freinage ................................ 280
Rodage des plaquettes de frein, voir Sys-
tème de freinage ................................ 280
RON, catégorie d'essence ................... 322
Roue compacte, voir Roue de secours
............................................................. 317Roue de secours .................................. 317
Roue de secours, voir Roue de secours
............................................................ 317
Roues
Taille.................................................. 376
Roues et pneus .................................... 292
Roues et pneus neufs.......................... 296
RSC Runflat System Component - voir
Pneus permettant de rouler à plat ... 298
S
Sangles d'arrimage, voir Anneaux d'arri-
mage dans le compartiment à bagages
............................................................ 276
Screen Mirroring, connexion ................ 84
Sécuriser un chargement lourd .......... 275
Service mobile, voir Aide en cas de
panne .................................................. 353
Service, voir Aide en cas de panne .... 353
Services d'urgence, voir Aide en cas de
panne .................................................. 353
Siège, voir Fonction mémoire............. 116
Sièges avant ......................................... 105
Sièges enfants, voir Transport d'enfants
en sécurité ......................................... 119
Sièges, avant ........................................ 105
Signaux au déverrouillage, voir Signaux
de confirmation ................................... 99
Signaux de confirmation du véhicule .. 99
Sorties d'air, voir Ventilation............... 265
Sorties, voir Ventilation ....................... 265
Soutien lombaire .................................. 107
Soutiens pour le cou avant, voir
Appuie-tête avant .............................. 113
Speed Limit Assist ............................... 246
Speed Limit Info ................................... 176
SPORT, voir Commande de mode sport
............................................................ 163
Station de lavage ................................. 364
Statut du véhicule ................................ 184
Supra_OM_French_OM99X78K.book 482 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分