141-1. REMARQUES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)sur le véhicule. Ceci optimise l'utilisa-
tion des applications sélectionnées, par
exemple le système de navigation ou la
lecture de musique. Le type de traite-
ment ultérieur des données est défini
par le fournisseur de l'application utili-
sée.
Si le véhicule est équipé d'une
connexion au réseau sans fil, cette der-
nière permet d'échanger des données
entre le véhicule et d'autres systèmes,
par exemple Toyota Supra Connect.
Dans le cas des services en ligne four-
nis par le constructeur du véhicule, les
fonctions respectives sont décrites à un
endroit approprié, par exemple dans la
notice d'utilisation, sur la page web du
constructeur. Elles contiennent égale-
ment les informations sur la protection
des données.
Les données personnelles peuvent être
utilisées pour fournir des services en
ligne. Les données sont échangées via
une connexion sécurisée, par exemple
avec les systèmes de données du
constructeur automobile prévus à cet
effet.
Toute collecte, traitement et utilisation
de données personnelles au-delà de ce
qui est nécessaire pour fournir les ser-
vices nécessite toujours une autorisa-
tion légale, un accord contractuel ou le
consentement de l'utilisateur.Toyota Supra Connect met en réseau le
véhicule avec une multitude de ser-
vices numériques. Lors de son utilisa-
tion, seules les données enregistrées
dans le véhicule qui sont nécessaires à
l'exécution du service convenu sont
transférées en ligne, par exemple les
informations sur l'identification et la
localisation du véhicule. La base est un
accord contractuel avec l'utilisateur.
Dans certains cas, le transfert de don-
nées est déclenché à la suite d'événe-
ments prédéfinis, tels qu'un appel
d'urgence automatique. La connexion
au réseau mobile est établie par l'émet-
teur et le récepteur du véhicule ou des
périphériques mobiles personnels, tels
que des smartphones. Le transfert de
données peut être désactivé sur
demande.
La connexion au réseau sans fil permet
d'utiliser les fonctions en ligne. Il peut
s'agir de services en ligne et des appli-
cations proposées par le constructeur
du véhicule ou d'autres fournisseurs.
Si des services en ligne de fournisseurs
tiers sont utilisés, ils sont soumis à la
responsabilité et aux conditions de pro-
tection des données et d'utilisation du
fournisseur concerné. Le constructeur
automobile n'a aucune influence sur les
données qui sont échangées.
Des informations sur la manière dont
les données personnelles sont collec-
tées et utilisées dans le cadre des ser-
vices tiers, sur l'étendue de ces
données et sur leur finalité, peuvent
être obtenues auprès du fournisseur
Services
Généralités
Services du constructeur du véhi-
cule
Toyota Supra Connect
Services de fournisseurs tiers
Supra_OM_French_OM99X78K.book 14 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
15
1 1-1. REMARQUES
REMARQUES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)concerné.
Chaque utilisateur décide lui-même s'il
souhaite conclure un contrat pour un
service tel que Toyota Supra Connect.
Les informations concernant l'étendue
et le contenu du traitement des don-
nées sont fournies par écrit avant
l'acquisition du service au moment de
la remise du véhicule.
L'utilisateur a la possibilité de désacti-
ver les services à tout moment et, par
conséquent, d'arrêter le traitement des
données nécessaires aux services. Il
est également possible d'activer ou de
désactiver l'ensemble de la connexion
de données. Les fonctions et les ser-
vices réglementaires, tels que les sys-
tèmes d'appel de détresse, en sont
exclus.
CarData assure la transparence sur la
manière dont les données du véhicule
sont traitées lorsque le Toyota Supra
Connect est utilisé. CarData permet
aux utilisateurs de contrôler si les don-
nées du véhicule qui sont traitées dans
le cadre de Toyota Supra Connect sont
transférées à des tiers. Les utilisateurs
peuvent décider, pour chaque service
individuel offert, si l'accès aux données
doit être accordé ou refusé à des tiers,
par exemple à des compagnies d'assu-
rance.
Les archives de CarData peuvent éga-
lement être demandées à tout moment.
Les archives fournissent des informa-
tions concernant les données qui ont été transmises et enregistrées dans le
cadre de Toyota Supra Connect. Car-
Data n'est accessible aux fournisseurs
tiers que par l'intermédiaire des ser-
veurs du constructeur automobile.
Aucun accès direct au véhicule et à ses
données n'est accordé.
De plus amples informations sur Car-
Data sont disponibles sur le portail
clients Toyota Supra Connect.
Le système d'appel de détresse régle-
mentaire eCall permet d'émettre des
appels de détresse manuels ou auto-
matiques, par exemple en cas d'acci-
dent.
Les appels de détresse sont pris en
charge par les services de secours
publics.
Pour plus d'informations sur le système
d'appel de détresse réglementaire
embarqué eCall reposant sur l'appel de
détresse 112, ainsi que sur son fonc-
tionnement et ses fonctions, voir le cha-
pitre sur les appels d'urgence.
Le service eCall reposant sur l'appel de
détresse 112 est un service public
d'intérêt général gratuit.
En cas d'accident grave, le système
d'appel de détresse réglementaire
eCall est activé automatiquement par
les capteurs embarqués de manière
standard. Par ailleurs, il se déclenche
automatiquement si le véhicule est
équipé d'un système d'appel de
Décision personnelle
Transparence concernant les don-
nées du véhicule
Système d'appel de détresse
obligatoire
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 15 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
161-1. REMARQUES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)détresse intelligent qui ne fonctionne
pas en cas d'accident grave.
Le système d'appel de détresse eCall
réglementaire peut également être
déclenché manuellement en cas de
besoin.
En cas de défaillance systémique grave
mettant hors service le système d'appel
de détresse réglementaire eCall, les
passagers reçoivent un avertissement.
Pour de plus amples informations :
• Appel de détresse, voir page 353.
• Dysfonctionnement, voir page 354.
Le traitement des données person-
nelles par le système d'appel de
détresse réglementaire eCall est
conforme aux prescriptions suivantes :
• Protection des données
personnelles : règlement
2016/679/CE du Parlement Euro-
péen et du Conseil.
• Protection des données
personnelles : directive 2002/58/CE
du Parlement Européen et du
Conseil.
Le traitement des données person-
nelles sert uniquement à transmettre
les appels de détresse eCall au numéro
d'appel d'urgence européen unique, le
112.
Le système d'appel de détresse régle-
mentaire eCall fonctionne via le réseau
de téléphonie mobile avec la carte SIM
installée dans le véhicule. La carte SIM
n'est pas connectée en permanence au
réseau de téléphonie mobile, elle ne l'est que tant que l'appel de détresse
est actif.
Le système d'appel de détresse régle-
mentaire eCall est autorisé à collecter
et à traiter uniquement les données
suivantes :
• Le numéro d'identification du véhi-
cule qui permet d'identifier rapide-
ment le véhicule, par ex. le modèle.
• Type de véhicule, par exemple véhi-
cule de tourisme.
• Type de propulsion du véhicule, par
ex. essence, diesel, afin d'évaluer
les risques lors du sauvetage, par
ex. risque d'incendie lié au carbu-
rant.
• La position du véhicule au moment
de l'accident, les trois derniers
emplacements du véhicule et le sens
de déplacement, par ex. pour locali-
ser plus rapidement le véhicule sur
les tronçons complexes.
• Fichier journal de l'activation auto-
matique du système et son estam-
pille.
• Des informations de contrôle qui
signalent aux secours, par exemple,
que l'appel de détresse a été lancé
automatiquement ou manuellement.
• Un horodatage afin de déterminer
l'heure de l'accident pour que le
planning d'intervention des équipes
de secours puisse être optimisé.
• Le sens de déplacement, par ex.
pour déterminer les informations
relatives au côté de la chaussée sur
les autoroutes.
Les autorités de l'état dans lequel est
émis l'appel de détresse du système
eCall déterminent les centres d'appel
Informations sur le traitement des
données
Carte SIM
Types de données et leurs desti-
nataires
Supra_OM_French_OM99X78K.book 16 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
181-1. REMARQUES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)eCall est présent dans le véhicule et
actif en fonction de la situation.
Le propriétaire du véhicule a le droit
d'utiliser le système d'appel de
détresse automatique ou le système
d'appel de détresse réglementaire
eCall.
Pour de plus amples informations :
Appel de détresse, voir page 353.
Le traitement des données person-
nelles par le système d'appel de
détresse automatique est conforme aux
dispositions suivantes :
• Protection des données
personnelles : directive 95/46/CE du
Parlement Européen et du Conseil.
• Protection des données
personnelles : directive 2002/58/CE
du Parlement Européen et du
Conseil.
La base légale relative à l'activation et
au fonctionnement du système d'appel
de détresse intelligent est définie par le
contrat Toyota Supra Connect conclu
pour cette fonction, ainsi que par les
lois, les règlements et les directives
correspondants du Parlement euro-
péen et du Conseil européen.
Les règlements et les directives en
question fixent les dispositions en
matière de protection des personnes
physiques quant au traitement des don-
nées à caractère personnel.
Le traitement des données person-
nelles par le système d'appel de
détresse automatique est conforme aux
directives européennes sur la protec-
tion des données personnelles.
Le système d'appel de détresse auto-
matique traite les données person-nelles uniquement avec l'accord du
propriétaire du véhicule.
Le système d'appel de détresse auto-
matique et les autres services à valeur
ajoutée peuvent traiter les données
personnelles uniquement avec l'accord
express de la personne concernée par
le traitement des données, par exemple
le propriétaire du véhicule.
Le système d'appel de détresse auto-
matique fonctionne via le réseau de
téléphonie mobile avec la carte SIM
installée dans le véhicule. La carte SIM
est enregistrée en permanence dans le
réseau de téléphonie mobile afin de
pouvoir établir rapidement une
connexion. En cas d'urgence, les don-
nées sont transmises au constructeur
du véhicule.
Le constructeur du véhicule utilise éga-
lement les données transmises lors
d'un appel de détresse à des fins
d’amélioration de la qualité du service
et des produits.
Seul l'opérateur du réseau de télépho-
nie mobile peut déterminer la position
du véhicule sur la base des cellules
correspondantes. L'opérateur du
réseau ne peut pas établir un lien entre
le numéro d'identification du véhicule et
le numéro de téléphone de la carte SIM
installée. Seul le constructeur du véhi-
cule peut établir un lien entre le numéro
d'identification du véhicule et le numéro
de téléphone de la carte SIM installée.
Base légaleCarte SIM
Amélioration de la qualité
Localisation de la position
Supra_OM_French_OM99X78K.book 18 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
19
1 1-1. REMARQUES
REMARQUES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Les données de journal des appels de
détresse sont stockées en mémoire
dans le véhicule. Les données de jour-
nal les plus anciennes sont supprimées
régulièrement. Les données de journal
comprennent, par exemple, des infor-
mations sur le moment et le lieu où un
appel de détresse a été lancé.
Dans des cas exceptionnels, les don-
nées de journal peuvent être extraites
de la mémoire du véhicule. En règle
générale, l'extraction des données de
journal n'a lieu que sur décision de jus-
tice et n'est possible que si les appa-
reils correspondants sont directement
raccordés au véhicule.
Le système est conçu de façon à ce
qu'en cas d'accident d'une certaine gra-
vité détecté par les capteurs du véhi-
cule, un appel de détresse soit lancé
automatiquement.
En cas d'appel de détresse par le sys-
tème d'appel de détresse automatique,
les informations transmises au centre
de secours sont les mêmes que celles
envoyées par le système d'appel de
détresse réglementaire au centre de
secours public.
Par ailleurs, le système d'appel de
détresse automatique envoie les infor-
mations supplémentaires suivantes à
un centre de secours mandaté par le
constructeur et, le cas échéant, aux
services de secours publics :• Données de l'accident, par ex. le
sens de la collision détecté par les
capteurs du véhicule, pour faciliter la
préparation de l'intervention des ser-
vices de secours.
• Données de contact, comme le
numéro de téléphone de la carte
SIM intégrée et le numéro de télé-
phone du conducteur, si disponible,
pour établir rapidement le contact
avec les personnes impliquées dans
l'accident.
Les données relatives à un appel de
détresse sont mémorisées dans le
véhicule. Les données contiennent des
informations sur l'appel de détresse,
par exemple, le lieu et l'heure de l'appel
de détresse.
Les enregistrements audio de la com-
munication d'urgence sont mémorisés
au centre de secours.
Les enregistrements audio du client
sont mémorisés pendant 24 heures
pour le cas où des détails de l'appel de
détresse doivent être analysés. Les
enregistrements audio sont ensuite
supprimés. Les enregistrements audio
du collaborateur du centre de secours
sont mémorisés pendant 24 heures à
des fins d'assurance qualité.
Les données traitées dans le cadre
d'un appel de détresse automatique
sont traitées uniquement afin d'exécu-
ter l'appel de détresse. Dans le cadre
de son obligation légale, le constructeur
du véhicule fournit des renseigne-
Données de journal des appels de
détresse
Appel de détresse automatique
Informations transmises
Stockage des données
Accès aux données à caractère
personnel
Supra_OM_French_OM99X78K.book 19 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
422-1. NOTICE SIMPLIFIÉE
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Faire l'appoint d'huile moteur unique-
ment lorsque le message correspon-
dant est affiché sur le combiné
d'instruments.
Tenir compte de la quantité de complé-
ment de niveau indiquée dans le mes-
sage.
Ne pas trop remplir d'huile moteur.
Respecter les types d'huiles moteur
recommandés : voir page 325.
La touche se trouve dans la console
centrale.Via Toyota Supra Command :
1"Connected Serv."
2"Toyota Supra Assistance"
3"Assistance dépannage"
Une communication téléphonique est éta-
blie.
Le service Conciergerie vous informe
par exemple sur des hôtels, des restau-
rants, etc. et peut envoyer par SMS les
informations souhaitées au véhicule.
Les adresses peuvent également être
directement transmises à la navigation.
Via Toyota Supra Command :
1"Connected Serv."
2"Toyota Supra Assistance"
3"Service Conciergerie"
Une communication vocale est établie
avec le service Conciergerie.
Les services de maintenance à dis-
tance sont des services qui permettent
de conserver la mobilité du véhicule.
Les services de maintenance à dis-
tance peuvent englober les services
suivants :
• Assistance Dépannage
• Battery guard
Remplissage
Comment obtenir de l'aide
Feux de détresse
Aide en cas de panne
Assistance Dépannage
Toyota Supra Connect
Service Conciergerie
Maintenance à distance
Supra_OM_French_OM99X78K.book 42 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
703-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Il est possible de régler si le système
utilise le dialogue standard ou une
variante abrégée.
Dans le cas de la variante abrégée du
dialogue vocal, les messages parlés du
système sont reproduits de manière
raccourcie.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Langue"
4"Mode vocal:"
5Sélectionner le réglage désiré.
Il est possible de répondre pendant une
question posée par le système de com-
mandes vocales. La fonction peut être
désactivée, dans le cas où les ques-
tions du système s'interrompent sou-
vent de manière indésirable, par
exemple en raison de bruits de fond ou
de voix.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Langue"
4"Parler pendant le message vocal"
Le traitement vocal en ligne permet
d'utiliser la fonction dictaphone, de sai-
sir aisément la destination et améliore la qualité de la reconnaissance vocale.
Pour utiliser la fonction, les données
sont transmises via une connexion
cryptée à un prestataire de services et
y sont stockées localement.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Langue"
4"Reconnaiss. vocale via serveur"
Tourner le bouton de volume pendant
une annonce vocale jusqu'à l'obtention
du volume souhaité.
• Le volume sonore est conservé,
même si le volume sonore d'autres
sources audio est modifié.
• Le volume sonore est mémorisé
pour le profil de conducteur actuelle-
ment utilisé.
• Certains bruits peuvent être détectés
et éventuellement entraîner des pro-
blèmes. Maintenir fermées les
portes et les vitres.
• Le système peut être perturbé par
les bruits du passager ou de la ban-
quette arrière. Éviter les bruits para-
sites dans le véhicule en parlant.
• Les dialectes très marqués peuvent
entraîner des problèmes de recon-
naissance vocale. Parler fort et clai-
rement.
Réglages
Sélection du dialogue vocal
Parler pendant le message vocal
Reconnaissance vocale en ligne
Adaptation du volume sonore
Limites du système
Supra_OM_French_OM99X78K.book 70 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
73
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)4"Géolocalisation véhicule"
Pour certaines fonctions, une fenêtre
de remarque est affichée automatique-
ment sur l'écran de contrôle. Certaines
de ces fenêtres de remarque peuvent
être activées ou désactivées.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Fenêtres contextuelles"
4Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Écrans"
4"Écran de contrôle"
5"Luminosité de nuit"
6Tourner le controller jusqu'à l'obten-
tion de la luminosité désirée.
7Appuyer sur le controller.
Le réglage est mémorisé pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.
Selon l'éclairage ambiant, le réglage de
la luminosité peut ne pas être directe-
ment reconnaissable.Le contenu affiché dans certaines
options de menu peut être sélectionné.
1 Appuyer sur la touche.
2"Contenus du menu principal"
3Sélectionner le menu et le contenu
souhaités.
Le réglage est mémorisé pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.
Le menu indique, de manière centrali-
sée, sous forme de liste tous les mes-
sages reçus dans le véhicule.
Les messages suivants peuvent être
affichés :
• Messages d'informations routières.
• Messages du véhicule.
• Messages de communication, par
exemple courriels, textos ou rappels.
• Messages de service.
Les messages sont également affichés
dans le champ de statut.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Notifications"
4Sélectionner le message souhaité.
Activation/désactivation de la
fenêtre de remarque
Écran de contrôle
Luminosité
Sélection du contenu du
menu principal
Messages
Principe
Généralités
Ouverture des messages
Supra_OM_French_OM99X78K.book 73 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分