743-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Le menu associé est ouvert et le mes-
sage affiché.
Tous les messages qui ne sont pas des
messages du véhicule peuvent être
effacés de la liste. Les messages du
véhicules sont conservés tant qu'ils
sont importants.
Via Toyota Supra Command :
1"Notifications"
2Sélectionner le message souhaité
le cas échéant.
3 Appuyer sur la touche.
4"Effacer cette notification" ou "Effa-
cer toutes les notifications"
Les réglages suivants peuvent être
effectués :
• Sélection des applications dont les
messages sont autorisés.
• Tri des messages par date ou ordre
de priorité.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Notifications"
4Sélectionner le réglage désiré.Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. Il peut donc décrire un
équipement qui n'est pas installé dans
votre véhicule, par exemple en raison
de l'équipement spécifique choisi ou de
la version de pays. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.
Le véhicule propose différentes fonc-
tions dont l'utilisation requiert un trans-
fert de données à Toyota ou à un
prestataire de services. Pour certaines
fonctions, le transfert de données peut
être désactivé.
La fonction correspondante ne peut pas
être utilisée lorsque le transfert de don-
nées est désactivé.
Procéder aux réglages uniquement à
l'arrêt.
Suivre les instructions affichées sur
Suppression des messages
Réglages
Réglages personnels
Équipement du véhicule
Protection des données
Transfert de données
Principe
Généralités
Activation et désactivation
Supra_OM_French_OM99X78K.book 74 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
83
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Appareils USB non adéquats :
• Disques durs USB.
• Répartiteurs USB.
• Lecteurs de cartes USB avec plu-
sieurs tiroirs.
• Appareils USB formatés HFS.
• Appareils tels que ventilateurs ou
lampes.
Appareil compatible avec le port USB.
L'appareil USB s'affiche dans la liste
des appareils, voir page 84.
*: sur modèles équipés
CarPlay permet d'actionner certaines
fonctions d'un iPhone d'Apple compa-
tible via la commande vocale Siri et
Toyota Supra Command.
• iPhone compatible.
iPhone 5 minimum équipé d'iOS 7.1 mini-
mum.
• Contrat de téléphonie mobile corres-
pondant.
• Le Bluetooth, le WiFi et la com-
mande vocale Siri sont activés sur
l'iPhone.
• Réservation du service Toyota Supra
Connect : Préparation d'Apple
CarPlay.Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Réglages"
5Sélectionner les réglages suivants :
• "Bluetooth"
•"Apple CarPlay"
Jumeler iPhone au véhicule, voir page
80, via Bluetooth.
Sélectionner la fonction CarPlay :
"Apple CarPlay"
L'iPhone se connecte au véhicule et
s'affiche dans la liste des appareils, voir
page 84.
Pour de plus amples informations, voir
la notice d'utilisation du système de
navigation.
Toutes les conditions préalables sont
remplies et toutes les étapes néces-
saires ont été accomplies dans la chro-
nologie prescrite. Malgré tout, l'appareil
mobile ne fonctionne pas comme
prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes
peuvent vous aider :
L'iPhone a déjà été jumelé pour Apple
CarPlay. En cas de nouvelle tentative
Conditions de fonctionne-
ment
Connexion de l'appareil
Préparation d'Apple CarPlay*
Principe
Conditions de fonctionne-
ment
Activation du Bluetooth et
CarPlay
Jumelage de l'iPhone avec
CarPlay
Utilisation
Questions souvent posées
Supra_OM_French_OM99X78K.book 83 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
923-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)2Si la télécommande est détectée :
Activer l'état de marche dans un
délai de 10 secondes.
Si la télécommande n'est pas recon-
nue, modifier légèrement la position de
la télécommande et renouveler la pro-
cédure.
Quelles mesures peuvent être prises
pour ouvrir un véhicule si la télécom-
mande a été accidentellement enfer-
mée dans le véhicule ?
• Les Remote Services de l'appli
Toyota Supra Connect permettent
notamment de verrouiller et de
déverrouiller un véhicule.
Pour cela, un contrat Toyota Supra Connect
actif est nécessaire et l'appli Toyota Supra
Connect doit être installée sur un
smartphone.
• Le déverrouillage du véhicule peut
être demandé via le Service
Conciergerie.
Un contrat Toyota Supra Connect actif est
nécessaire.
La clé intégrée permet de déverrouiller
et de verrouiller la porte conducteur
sans télécommande.
La clé intégrée convient en outre à la
boîte à gants.
L'interrupteur à clé pour les airbags de
passager avant, voir page 205, peut
être commandé avec la clé intégrée.Appuyer sur la touche, flèche 1, et reti-
rer la clé intégrée, flèche 2.
Questions souvent posées
Clé intégrée
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déver-
rouillage depuis l'intérieur réclame des
connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps
dans le véhicule, elles sont soumises à
une très haute température et risquent
d'être blessées ou d'être en danger de
mort. Ne pas verrouiller le véhicule de
l'extérieur lorsque des personnes se
trouvent à bord.
NOTE
La serrure de porte est fixée à la porte. La
poignée de porte se laisse actionner. Tirer
la poignée de porte lorsque la clé intégrée
est enfoncée peut endommager la pein-
ture ou la clé intégrée. Risque de dom-
mages matériels. Retirer la clé intégrée
avant de tirer sur la poignée extérieure de
porte.
Démontage
Supra_OM_French_OM99X78K.book 92 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
149
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)matiseur automatique en marche.
Habitacle pas encore réchauffé ou
refroidi comme désiré.
En cas de risque de buée sur les
vitres quand le climatiseur automa-
tique est allumé.
Le moteur ou d'autres pièces n'ont
pas encore atteint la température de
service.
Refroidissement du moteur néces-
saire.
Fort braquage ou manipulation du
volant.
Batterie du véhicule fortement
déchargée.
En altitude.
Le capot moteur est déverrouillé.
L'assistant de stationnement est
activé.
Circulation en accordéon.
Position de la manette de sélection
sur N ou R.
Après une marche arrière.
Utilisation de carburant avec forte
teneur en éthanol.
Au démarrage, le moteur est lancé
automatiquement dans les conditions
suivantes :
En relâchant la pédale de frein.
Après démarrage du moteur, accélérer
comme d'habitude.Quand une des conditions suivantes
est remplie, le moteur ne démarre pas
automatiquement après un arrêt
automatique :
La ceinture de sécurité du conduc-
teur est débouclée et la porte du
conducteur est ouverte.
Le capot moteur a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus long-
temps que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton
Start/Stop que le moteur démarre.
Même si le conducteur ne souhaite pas
repartir, le moteur arrêté démarre auto-
matiquement dans les situations
suivantes :
Habitacle surchauffé avec fonction
de refroidissement activée.
Habitacle fortement refroidi, le
chauffage étant allumé.
En cas de risque de buée sur les
vitres quand le climatiseur automa-
tique est allumé.
Lors d'une manœuvre de braquage.
Passer la manette de sélection de la
position D à la position N ou R.
Passer la manette de sélection de la
position P à la position N, D ou R.
Batterie du véhicule fortement
déchargée.
Lancer une mesure du niveau
d'huile.
Selon l'équipement et la version de
Démarrage du moteur
Conditions de fonctionnement
Démarrage
Fonction de sécurité
Limites du système
Fonction Start/Stop automa-
tique supplémentaire
Supra_OM_French_OM99X78K.book 149 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
1623-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)6Déplacer le véhicule hors de la
zone dangereuse et empêcher
ensuite tout déplacement involon-
taire.
Pour de plus amples informations, voir
le chapitre Démarrage par remorquage
et remorquage, voir page 361.
Dans des conditions ambiantes
sèches, le Launch Control permet une
accélération optimisée lors du démar-
rage sur chaussée non glissante.
L'utilisation de Launch Control entraîne
une usure prématurée des compo-
sants, car cette fonction représente une
sollicitation très élevée pour le véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pen-
dant le rodage, voir page 280.
Ne pas braquer le volant lors du démar-
rage avec Launch Control.
Le Launch Control est disponible
lorsque le moteur est à la température
de service. Le moteur est à la tempéra-
ture de service après un trajet sans
interruption d'au moins 10 km.
1Activer l'état de marche.
2Appuyer sur la touche sport.
SPORT s'affiche sur le combiné d'instru-ments, indiquant que le mode sport a été
sélectionné.
3 Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'instru-
ments et le témoin VSC OFF s'allume.
4Sélectionner la position D de la
manette de sélection.
5Appuyer fermement sur la pédale
de frein avec le pied gauche.
6Appuyer à fond sur la pédale
d'accélérateur et la maintenir sur la
position de kick-down.
Un symbole de drapeau apparaît sur le com-
biné d'instruments.
7Le régime moteur est ajusté pour le
démarrage. Relâcher la pédale de
frein dans un délai de 3 secondes.
Après l'utilisation de Launch Control, la
boîte de vitesses doit refroidir pendant
environ 5 minutes avant de pouvoir uti-
liser de nouveau Launch Control. En
cas de nouvelle utilisation, Launch
Control s'adapte aux conditions
ambiantes.
Réactiver le contrôle de stabilité du
véhicule VSC dès que possible afin de
renforcer la stabilité dynamique du
véhicule.
Un conducteur expérimenté peut obte-
nir, le cas échéant, de meilleures accé-
Launch Control
Principe
Généralités
Conditions de fonctionnement
Démarrage avec Launch Control
Nouvelle utilisation pendant un
trajet
Après l'utilisation de Launch
Control
Limites du système
Supra_OM_French_OM99X78K.book 162 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
175
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)En cas de dépassement de la limitation
de vitesse détectée, l'affichage cli-
gnote.
Selon l'équipement, un symbole sup-
plémentaire indiquant la distance
signale la prochaine modification de
limitation de vitesse. Selon l'équipe-
ment, les limitations de vitesse tempo-
raires, par exemple sur les chantiers ou
avec les systèmes de régulation du tra-
fic, s'affichent également temporaire-
ment.
Les limitations de vitesse temporaires
peuvent être uniquement affichées si
les services suivants sont sélectionnés
dans le menu de protection des don-
nées, voir page 74, pour le système de
navigation :
"Mise à jour de carte"
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"2"Réglages du système"
3"Écrans"
4"Combiné d'instruments"
5Sélectionner le réglage désiré :
"Avertissem. de dépassement": acti-
ver ou désactiver le clignotement de
l'affichage de Speed Limit Info sur le
combiné d'instruments et l'affichage
tête haute en cas de dépassement
de la limitation de vitesse actuelle-
ment applicable.
"Afficher dépassement": la limitation
de vitesse détectée par Speed Limit
Info est signalée par un repère situé
dans le compteur de vitesse du com-
biné d'instruments.
Pour de plus amples informations :
• Caméras, voir page P.50.
Les fonctionnalités peuvent être limi-
tées ou des informations erronées
peuvent être affichées dans certaines
situations telles que les suivantes :
Lorsque des panneaux de signalisa-
tion sont partiellement ou entière-
ment masqués par des objets, des
autocollants ou de la peinture.
En cas de talonnage du véhicule qui
précède.
Lorsque les limitations de vitesse ou
les données routières mémorisées
dans le système de navigation sont
erronées.
Affichage
Speed Limit Info
Limitation de vitesse appli-
cable.
Selon l'équipement, Speed
Limit Info peut ne pas être
disponible.
Speed Limit Info avec prévisuali-
sation
RéglagesLimites du système
Limites du système des capteurs
Restrictions du fonctionnement
Supra_OM_French_OM99X78K.book 175 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
2723-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Si le véhicule est équipé de la fonction
d'avertissement d'oubli de téléphone,
un avertissement peut être émis si un
téléphone mobile compatible à Qi a été
laissé dans la base Wireless Charging
lorsque vous sortez du véhicule.
L'avertissement d'oubli de téléphone
est indiqué sur le combiné d'instru-
ments.Via Toyota Supra Command :
1“Mon véhicule”
2“Réglages du système”
3“Compartiment de recharge sans fil”
4“Alerte d'oubli de l'appareil mob.”
Si le téléphone mobile ou l'intérieur du
véhicule est exposé à des tempéra-
tures excessivement élevées, les fonc-
tions de charge du téléphone mobile
peuvent être limitées et risquent de ne
plus fonctionner correctement.
Affichage LED
CouleurSignification
Bleu
Le téléphone mobile est en
cours de charge.
En fonction du modèle et du
véhicule, la LED bleue n'est
plus allumée une fois que le
téléphone mobile compatible à
Qi est complètement chargé.
Orange
Le téléphone mobile n'est pas
en cours de charge.
Il est possible que le téléphone
mobile soit exposé à des tem-
pératures élevées ou que des
corps étrangers se trouvent
dans la base de chargement.
Rouge
Le téléphone mobile n'est pas
en cours de charge.
Contacter un partenaire de ser-
vice après-vente du construc-
teur ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou
un atelier qualifié.
Avertissement d'oubli de
téléphone
Généralités
Activation
Limites du système
Supra_OM_French_OM99X78K.book 272 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
2743-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)télécommande peut être remise sans la
clé intégrée, par exemple lorsque le
véhicule doit être garé par un service
de voiturier.
Des vide-poches se trouvent dans les
portes.
Compartiments dans les portes
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Les objets fragiles, tels que les bouteilles
en verre ou les verres, risquent de se bri-
ser, par exemple, lors d'un accident, d'une
manœuvre de freinage ou d'évitement.
Les éclats de verre peuvent être projetés
dans l'habitacle. Risque de blessures ou
risque de dommages matériels. Ne pas
utiliser d'objets fragiles pendant la
conduite. Toujours ranger les objets fra-
giles dans des vide-poches fermés.
Porte-gobelet
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Les récipients inadaptés au porte-gobelet
peuvent endommager ce dernier ou être
projetés dans l'habitacle, par ex. en cas
d'accident, de freinage ou de manœuvres
d'évitement. La dispersion de liquide peut
détourner l'attention du conducteur et cau-
ser un accident. Les boissons chaudes
peuvent endommager le porte-gobelet et
causer des brûlures. Risque de blessures
ou risque de dommages matériels. Ne pas
enfoncer des objets avec violence dans le
porte-gobelets. Utiliser des récipients
légers, obturables et incassables. Ne pas
transporter de liquides brûlants.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 274 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分