903-1. OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
U některých verzí vybavení se po-
každé také odemknou dveře.
Nastavení doby trvání, viz strana
188
1 Vyjměte integrovaný klíč z dálko-
vého ovládání, viz strana 93.
2 Umístěte integrovaný klíč pod
kryt bateriového prostoru, šipka
1 , a pákovým pohybem integro-
vaného klíče vypačte kryt, šipka
2 .
3 Pomocí špičatého předmětu za-
tlačte baterii ve směru šipky
a vytáhněte ji ven.
4 Vložte novou baterii typu CR
2032 kladnou stranou směrem
nahoru.
5 Zatlačte kryt zpět na své místo.
6 Zatlačte integrovaný klíč do klíče
vozidla, až integrovaný klíč za-
padne.
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Když je v činnosti ví ko zavazadlového
prostoru, mohou být zachyceny části těla. Hrozí nebezpečí zranění. Při ote-
vírání a zavírání se ujistěte, že je ob-
last pohybu víka zavazadlového prostoru volná.
UPOZORNNÍ
Víko zavazadlového prostoru se při
otevření otočí doza du a nahoru. Hrozí nebezpečí poškození majetku. Při ote-
vírání a zavírání se ujistěte, že je ob-
last pohybu víka zavazadlového prostoru volná.
Odemknutí
Stiskněte a držt e tlačítko na
dálkovém ovládání přibližně 1 sekundu.
Zapnutí funkce zpožděného
zhasnutí světlometů
Stiskněte a držt e tlačítko na
dálkovém ovládání přibližně
1 sekundu.
Výměna baterie
Staré baterie zlikvidujte u kte-
réhokoliv autorizovaného
prodejce nebo v servisu Toyota, nebo v kterémkoliv
spolehlivém servisu, nebo je
odevzdejte do autorizované- ho sběrného místa.
91
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Další dálková ovládání jsou dostup-
ná u kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo v servisu Toyota,
nebo v kterémkoliv spolehlivém ser-
visu.
Ztracené dálkové ovládání může být
zablokováno a n ahrazeno u které-
hokoliv autorizovaného prodejce
nebo v servisu Toyota, nebo v kte-
rémkoliv spolehlivém servisu.
Pokud byl ztracenému dálkovému
ovládání přidělen profil řidiče, viz
strana 75, musí být připojení k to-
muto dálkovému ovládání odstraně-
no. Nové dálkové ovládání pak
může být přiřazeno k profilu řidiče.
Zobrazí se hlášení vozidla, viz stra-
na 165.
V některých případech může být pro
vozidlo obtížné detekovat dálkové
ovládání, včetně následujícího:
• Baterie klíče vozidla je vybitá. Vý-
měna baterie, viz strana 90
• Přerušení rádiového spojení pře-
nosovými stožáry nebo jiným za-
řízením vysílajícím silné signály.
• Stínění dálkového ovládání kovo-
vými předměty.
Nepřepravujte dálkové ovládání spolu
s kovovými předměty.
• Přerušení rádiového spojení
mobilními telefony nebo jinými
elektronickými zařízeními v bez-
prostřední blízkosti dálkového
ovládání.
Nepřepravujte dálkové ovládání spolu
s elektronickými zařízeními.
• Rušení rádiové ho přenosu způ-
sobené nabíjením mobilních zaří-
zení, například mobilního
telefonu.
• Dálkové ovládání je umístěno
v bezprostřední blízkosti bezdrá-
tového nabíjecího doku. Umístěte
dálkové ovládání někde jinde.
Pokud dojde k poruše, lze vozidlo
odemknout a zamknout zvenku po-
mocí integrovaného klíče, viz strana
92.
Stav připravenosti k jízdě nelze za-
pnout, pokud nebylo detekováno
dálkové ovládání.
Další dálková ovládání
Ztráta dálkového ovládání
Porucha
Obecně
Zapnutí stavu přip ravenosti k jízdě
pomocí speciální ID funkce dálko-
vého ovládání
1203-1. OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Když používáte dětský zádržný sys-
tém na sedadle spolujezdce vpředu,
ujistěte se, že čelní a boční airbagy
na straně spolujezdce jsou deakti-
vovány. Airbagy spolujezdce vpře-
du mohou být deaktivovány pouze
pomocí spínače airbagů spolujezd-
ce vpředu, viz strana 204.
Vhodné dětské zádržné systémy
pro každý věk a hmotnostní třídu
jsou k dispozici u kteréhokoliv auto-
rizovaného prodejce nebo v servisu
Toyota, nebo v kter émkoliv spolehli-
vém servisu.
Při volbě, upevňov ání a používání
dětských zádržných systémů dodr-
žujte provozní a bezpečnostní poky-
ny výrobce dětského zádržného
systému.
VÝSTRAHA
Děti s výškou menš í než 1 cm nemo-
hou být řádně připoutány bezpečnost-
ním pásem bez použití doplňkových dětských zádržných s ystémů. Ochran-
ná funkce bezpečnostních pásů může
být omezena nebo dokonce zcela se- lhat, pokud jsou pásy nesprávně pou-
žity. Pokud není be zpečnostní pás
používán správně, může dojít k dalším
zraněním, například v případě nehody nebo při brzdění a provádění vyhýba-
cích manévrů. Hrozí nebezpečí zraně-
ní nebo i smrti. D ěti s výškou menší než 1 cm musí být zabezpečeny ve
vhodných dětských zádržných systé-
mech.
Mimo Austrálii a Nový Zéland:
Děti na sedadl e spolujezdce
vpředu
Obecně
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Aktivní airbagy spolujezdce vpředu mohou dítě v děts kém zádržném sys-
tému zranit, pokud se nafouknou. Hro-
zí nebezpečí zranění. Ujistěte se, že jsou airbagy spolujezdce vpředu deak-
tivovány a svítí kontrolka PASSEN-
*ER AIRBA * OFF.
VÝSTRAHA
Děti s výškou menší než 1 cm nemo-
hou být řádně připou tány bezpečnost-
ním pásem bez použití doplňkových dětských zádržných systémů. Ochran-
ná funkce bezpečnostních pásů může
být omezena nebo dokonce zcela se- lhat, pokud jsou pá sy nesprávně pou-
žity. Pokud není bezpečnostní pás
používán správně, může dojít k dalším
zraněním, například v případě nehody nebo brzdění a vyhýbacích manévrů.
Hrozí nebezpečí zraněn í nebo i smrti.
Děti s výškou menší než 1 cm musí být zabezpečeny ve vhodných dět-
ských zádržných systémech.
Montáž dětských sedaček
Obecně
121
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Dodržujte prosím následující upo-
zornění, protože vaše vozidlo bylo
vybaveno čelním airbagem pro se-
dadlo spolujezdce vpředu, který ne-
lze deaktivovat:
Před montáží dětského zádržného
systému na sedadlo spolujezdce
vpředu se ujistěte, že čelní a boční
airbagy na straně spolujezdce jsou
deaktivovány. Pokud airbag nelze
deaktivovat, dětské zádržné systé-
my neinstalujte.
Deaktivace airbagů spolujezdce
vpředu pomocí spínače, viz strana
204.
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Pokud byly dětské zádržné systémy
a jejich upevňovací systémy poškoze- ny nebo vystaveny namáhání při neho-
dě, může být jejich ochranná funkce
omezena nebo může selhat úplně. Dítě nemusí být dostatečně zadrženo,
například v případě nehody, brzdění
nebo vyhýbacích manévrů. Hrozí ne-
bezpečí zranění ne bo i smrti. Dětské zádržné systémy, kte ré byly poškoze-
ny nebo vystaveny namáhání při neho-
dě, nesmí být dále používány. Pokud byly upevňovací systémy poškozeny
nebo vystaveny namáhá ní při nehodě,
nechte je zkontrolovat a vyměnit kte- rýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kterýmko-
liv spolehlivým servisem a v případně opravit.
VÝSTRAHA
Pokud není sedadlo seřízeno řádně,
nebo je dětská seda čky nainstalována nesprávně, dětský zádržný systém
může mít omezenou stabilitu nebo ne-
musí být stabilní vůbec. Hrozí nebezpe- čí zranění nebo i sm rti. Ujistěte se, že
je dětský zádržný s ystém pevně umís-
těn proti opěradlu. P okud je to možné, upravte úhel opěradla na všech pří-
slušných opěradlech sedadel a správ-
ně nastavte sedadla . Ujistěte se, že jsou sedadla a jejich opěradla správně
nastavena nebo zajištěna. Pokud je to
možné, seřite v ýšku opěrek hlavy nebo je vyjměte.
Pro Austrálii a Nový Zéland:
Instalace dětských sedaček
Na sedadle spolujezdce
vpředu se nedoporučuje používat žádný dětský
zádržný systém.
VÝSTRAHA
Mimořádné riziko:
Nepoužívejte dětsko u sedačku orien- tovanou dozadu na sedadle chráně-
ném airbagem umí stěným před ní.
Mimo Austrálii/Nový Zéland
a Tchajwan: Na sedadle spo-
lujezdce vpředu
Deaktivace airbagů
VÝSTRAHA
Aktivní airbagy spolujezdce vpředu
mohou dítě v dět ském zádržném sys- tému zranit, pokud se nafouknou. Hro-
zí nebezpečí zranění. Ujistěte se, že
jsou airbagy spolujezdce vpředu deak- tivovány a svítí kontrolka PASSEN-
*ER AIRBA * OFF.
1263-1. OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
1 Směr jízdy
2 Opěrka hlavy
3 Háček pro horní přídržný řemen
4 Upevňovací místo/oko
5 Podlaha vozidla
6 Sedadlo
7 Horní přídržný řemen
1 Otevřete kryt upevňovacího místa.
2 Veďte horní přídržný řemen nad
opěrkou hlavy k upevňovacímu
místu.
3 Připevněte háček přídržného ře-
menu k upevňovacímu místu
4 Utáhněte přídržný řemen.
Právní ustanovení určující, na kte-
rých je povolena dětská sedačka,
pro jaký věk a velikost, se mohou
v jednotlivých zemích lišit. Dodržujte
příslušné národní právní ustanovení.
Další informace jsou dostupné u kte-
réhokoliv autorizovaného prodejce
nebo v servisu Toyota, nebo v kte-
rémkoliv spolehlivém servisu.
Informace o tom, k teré dětské zá-
držné systémy mohou být použity
na dotyčných sedadlech v souladu
s normami ECE-R 16 a ECE-R 129.
Vedení přídržného řemenu
Připevnění horního přídržné-
ho řemenu k upevňovacímu
místu
VÝSTRAHA
V případě nehody mohou osoby sedící
vzadu přijít do k ontaktu s napnutým přídržným řemenem dětského zádrž-
ného systému na seda dle spolujezdce
vpředu. Hrozí nebezpečí zranění nebo i smrti. Nepřepravujte osoby na zad-
ním sedadle za sedadlem spolujezdce
vpředu, pokud je namontován dětský zádržný systém.
Vhodná sedadla pro dětské
zádržné systémy
Přehled
Obecně
1503-1. OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Stiskněte toto tlačítko.
Auto Start/Stop je také deaktivován
v poloze volicí páky M.
Auto Start/Stop je také deaktivován
v poloze jízdním re žimu SPORT spí-
nače režimu Sport.
■Obecně
Při automatickém vypnutí motoru
může být vozidlo bezpečně zapar-
kováno, např. za účelem jeho opuš-
tění.
1 Stiskněte tlačítko start/stop.
Stav připravenosti k jízdě je vy-
pnut.
Je zapnut pohotovostní stav.
Automaticky je zvolena poloha
volicí páky P.
2 Zabrzděte parkovací brzdu.
V určitých situací ch je funkce Auto
Start/Stop automaticky vypnuta
z bezpečnostních důvodů, například
pokud je zjištěna nepřítomnost řidiče.
Auto Start/Stop nebude automaticky
vypínat motor. Zobrazí se hlášení.
Je možné pokračovat v jízdě.
Nechte systém zkon trolovat kterým-
koliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kterým-
koliv spolehlivým servisem.
Použití tlačítka
Pomocí polohy volicí páky
Spínač režimu Sport
Parkování vozidla během automa-
tického vypnutí motoru
Automatická deaktivace
Obecně
Porucha
167
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Systém airbagů
Systém airbagů a přede-
pínač pásů mohou být
vadné.
Nechte vozidlo ihned
zkontrolovat kterýmkoliv
autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehli-
vým servisem.
Parkovací brzda
Parkovací brzda je zabrz-
děna.
Uvolnění parkovací brzdy, viz strana 152.
Brzdový systém
Brzdový systém má poru-
chu. Jeďte mírnou rych- lostí.
Nechte vozidlo ihned
zkontrolovat kterýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehli- vým servisem.
Žluté kontrolky
Protiblokovací brzdový systém
ABS
Posilovač brzd může být
vadný. Vyhněte se prud- kému brzdění. Vezměte
v úvahu, že brzdná dráha
bude delší.
Nechte vozidlo ihned
zkontrolovat kterýmkoliv
autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehli-
vým servisem.
Systém řízení sta bility vozidla VSC
Pokud indikátor bliká:
VSC reguluje akceleraci
a brzdnou sílu. Vozidlo je stabilizováno. Snižte rych-
lost a přizpůsobte styl jíz-
dy silničním podmínkám.
Pokud indikátor svítí: VSC
má poruchu.
Nechte systém ihned zkontrolovat kterýmkoliv
autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehli-
vým servisem.
VSC, viz strana 229.
Systém řízení stability vozidla VSC
je deaktivován nebo je aktivován
trakční režim
VSC je deaktivováno, nebo je aktivován trakční
režim.
VSC, viz strana 229 a trakční režim, viz strana
231.
1683-1. OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Monitor tlaku pneumatik (TPM)
Indikátor svítí: Monitor tla-
ku pneumatik hlásí nízký
tlak huštění pneumatik nebo defekt pneumatiky.
Všimněte si informace
v hlášení vozidla.
Indikátor bliká a pak sou-
visle svítí: Nelze deteko-
vat žádné defekty pneumatik nebo ztrátu tla-
ku v pneumatikách.
Porucha způsobená systémy nebo zařízení-
mi se stejnou rádiovou
frekvencí: Systém bude automaticky znovu akti-
vován po opuštění pole
rušení. Je nasazeno kolo bez
elektroniky kola TPM:
Nechte vozidlo zkontro- lovat v případě potřeby
kterýmkoliv autorizova-
ným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo
kterýmkoliv spolehlivým
servisem. Porucha: Nechte sys-
tém zkontro lovat kte-
rýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servi-
sem Toyota, nebo kte-
rýmkoliv spolehlivým servisem.
Monitor tlaku pneumatik,
viz strana 308.
Systém řízení
Systém řízení může být vadný.
Nechte systém zkontrolo-
vat kterýmkoliv autorizo- vaným prodejcem nebo
servisem Toyota, nebo
kterýmkoliv spolehlivým servisem.
Emise
Porucha motoru.
Nechte vozidlo zkontrolo-
vat kterýmkoliv autorizo- vaným prodejcem nebo
servisem Toyota, nebo
kterýmkoliv spolehlivým servisem.
Zásuvka pro palubní diag-
nostiku, viz strana 336.
Zadní mlhové světlo
Zadní mlhové světlo je za-
pnuto.
Zadní mlhové světlo, viz strana 191.
Zelené kontrolky
Směrové světlo
Jsou zapnuta směrová světla.
Pokud indikátor bliká
mnohem rychleji než ob- vykle, směrové světlo má
poruchu.
Směrová světla, viz strana 152.
Obrysová světla
Obrysová světla jsou za-
pnuta.
Obrysová světla/tlumené světlomety, viz strana 187.