1142-2. Charge
*1: Lorsque cela se produit, la charge est réalisée sans un courant de charge limité.
*2: Lorsque cela se produit, la charge est réalisée avec un courant de charge limité.
Pour des raisons de sécurité,
vérifiez le câble de charge CA
régulièrement.
Remarque sur
la durée de vie
du câble de
charge CA
AlluméClignote
Le nombre de charges à
l’aide du câble de charge
CA arrive à la fin de sa
durée de vie utile.
Adressez-vous à votre
concessionnaire
Toyota
Durée de vie du
câble de charge
CA
AlluméAllumé
Le nombre de charges à
l’aide du câble de charge
CA a dépassé son nombre
utile de charges.
Adressez-vous à votre
concessionnaire
Toyota
ÉtatVoyant d’ali-
mentationLampe témoin
d’erreur
Cause/Mesure corrective
Vérification et entretien
du câble de charge CA
AVERTISSEMENT
■Vérification régulière
Vérifiez les éléments suivants
régulièrement.
Négliger de le faire pourrait provo-
quer un accident susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Le câble de charge CA, la fiche,
le connecteur de charge, le
CCID (dispositif de coupure du
circuit de charge), etc., n’ont
pas été endommagés.
●La prise électrique n’a pas été
endommagée.
●La fiche peut être insérée de
manière sécuritaire dans la
prise électrique.
●La fiche ne devient pas brûlante
lorsque vous l’utilisez.
●Les broches de la fiche ne sont
pas déformées.
●La fiche n’est pas empoussié-
rée, etc.
Débranchez la fiche de la prise
électrique avant de l’inspecter. Si
vous trouvez une quelconque
anomalie à la suite de l’inspection
du câble de charge CA, cessez
immédiatement de l’utiliser et
adressez-vous à votre conces-
sionnaire Toyota.
1162-2. Charge
qué sur l’illustration) et
ouvrez le couvercle.
■Verrouillage du couvercle
du port de charge
Le couvercle du port de charge
sera verrouillé lorsque le cou-
vercle est fermé et que les por-
tières sont verrouillées à l’aide
du système Smart key ou de la
télécommande.
■Fonction de sécurité
Si une portière ou le couvercle du
port de charge ne sont pas ouverts
approximativement dans les
60 secondes qui suivent le déver-
rouillage du véhicule, la fonction de
sécurité verrouillera de nouveau le
couvercle automatiquement lorsque
les portières seront automatique-
ment verrouillées. ( P.216)
■Verrouillage du couvercle du
port de charge
Si le couvercle du port de charge
est fermé alors que les portières
sont verrouillées, il ne se verrouil-
lera pas. Dans ce cas, fermez le
couvercle, puis verrouillez à nou-
veau les portières.
■Si le couvercle du port de
charge ne s’ouvre pas
Si le couvercle du port de charge ne
s’ouvre pas en suivant la procédure
normale, il peut être ouvert en cas
d’urgence en suivant les étapes ci-
dessous. 1
Ouvrez le hayon. ( P.223, 224)
2 Tirez le couvercle latéral du
coffre et retirez-le. ( P.524)
3 Placez un doigt sur levier de
déverrouillage d’urgence comme
indiqué sur l’illustration.
4 Déplacez le levier de déverrouil-
lage d’urgence dans la direction
indiquée sur l’illustration.
*
Le couvercle du port de charge est
déverrouillé et vous pouvez l’ouvrir.
*: Assurez-vous de le déplacer dans
la direction indiquée sur l’illustra-
tion. Exercer une force dans
d’autres directions pourrait
endommager le levier de déver-
rouillage d’urgence.
5 Appuyez au centre du bord
arrière du couvercle du port de
charge pour l’ouvrir. ( P.107)
Cette procédure de déverrouillage
n’est qu’une solution temporaire à
n’utiliser qu’en cas d’urgence. Si le
problème persiste, faites immédia-
tement vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
1182-2. Charge
■Déverrouillage du connecteur
de charge en utilisant le sys-
tème Smart key
Si le connecteur de charge est ver-
rouillé alors que les portières sont
déverrouillées, verrouillez les por-
tières, puis déverrouillez-les à nou-
veau pour déverrouiller le
connecteur de charge.
■Fonction de sécurité du déver-
rouillage
Si le connecteur de charge n’est pas
retiré approximativement dans les
30 secondes qui suivent le déver-
rouillage du véhicule, la fonction de
sécurité verrouillera de nouveau le
connecteur automatiquement.
■Modifications des paramètres
de verrouillage du connecteur
de charge
Les paramètres de verrouillage du
connecteur de charge ne peuvent
pas être modifiés lorsque le câble
de charge CA est branché au véhi-
cule.
■Lorsqu’il est impossible d’insé-
rer le connecteur de charge
dans l’entrée de charge CA
Vérifiez que la goupille de verrouil-
lage du connecteur n’est pas abais-
sée.
Si la goupille de verrouillage du
connecteur est abaissée, le verrouil-
lage du connecteur est en fonction.
Déverrouillez les portières à l’aide
du système Smart key ou de la télé-
commande, puis déverrouillez le
verrou du connecteur de charge et
vérifiez que la goupille de verrouil-
lage du connecteur n’est pas abais-
sée.
■S’il est impossible de déver-
rouiller le connecteur de charge
Vous pouvez déverrouiller le
connecteur de charge en actionnant
levier de déverrouillage d’urgence.
1 Ouvrez le hayon. ( P.223, 224)
2 Retirez le couvercle, comme
indiqué sur l’illustration.
3 Insérez une main du côté infé-
rieur du véhicule de façon
oblique vers le haut, puis accro-
chez un doigt au levier de déver-
rouillage d’urgence.
4 Déplacez le levier de déverrouil-
lage d’urgence dans la direction
indiquée sur l’illustration.
*
Le connecteur de charge est déver-
rouillé et vous pouvez le retirer.
*: Assurez-vous de le déplacer dans
la direction indiquée sur l’illustra-
tion. Exercer une force dans
d’autres directions pourrait
endommager le levier de déver-
1202-2. Charge
Branchez la fiche dans une
prise électrique 120 V CA
(NEMA 5-15R) dotée d’un
disjoncteur de fuite à la terre
(GFCI) et d’un disjoncteur. Il
est fortement recommandé
d’utiliser un circuit individuel
de 15 A afin que le câble de
charge CA fonctionne correc-
tement.
Lors d’une charge à l’exté-
rieur, assurez-vous de bran-
cher la fiche dans une prise
électrique résistante aux intempéries homologuée pour
une utilisation extérieure. Il
est recommandé de vérifier le
fonctionnement du disjoncteur
de fuite à la terre (GFCI)
avant toute utilisation.
Prise électrique NEMA 5-15R
L’illustration est un exemple ser-
vant à des fins de démonstration;
elle peut différer de la configuration
réelle.
■L’environnement de charge
Pour assurer la sécurité de la
charge, l’équipement et les para-
mètres de charge suivants sont
recommandés.
●Prise électrique étanche
Lors d’une charge à l’extérieur,
branchez la fiche dans une prise
électrique résistante aux intempé-
ries, et assurez-vous qu’elle
demeure étanche pendant que la
fiche est branchée.
●Circuit dédié
• Pour réduire les risques d’incen-
die, assurez-vous d’utiliser un cir-
cuit de 15 A minimum, avec une
protection contre les surintensités,
en conformité avec le National
Sources d’alimenta-
tion compatibles
La charge de ce véhicule
nécessite une source d’ali-
mentation externe respec-
tant les critères suivants.
Vérifiez cela avant d’effec-
tuer une charge.
AVERTISSEMENT
■Avertissements relatifs aux
défauts d’origine électrique
Assurez-vous d’observer les pré-
cautions figurant dans le présent
Manuel du propriétaire lorsque
vous procédez à la charge du
véhicule.
Utiliser une source d’alimentation
non conforme aux exigences ou
négliger d’observer les prescrip-
tions pendant la charge pourrait
provoquer un accident suscep-
tible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Sources d’alimentation
Prises électriques compa-
tibles
1252-2. Charge
2
Système hybride branchable
au véhicule.
Lorsque cette commande est
en fonction, les paramètres
du programme de charge sont
ignorés et la charge débute.
■“Refroidiss. batt.”
Lorsque la batterie hybride (bat-
terie de traction) est chaude et
que le câble de charge CA est
branché au véhicule, cette fonc-
tion refroidit la batterie hybride
(batterie de traction) avant
d’effectuer la charge.
“Refroidiss. batt.” est en fonc-
tion lorsque “Refroidiss. batt.”
sous “Param. chargement”
est activé sur l’écran multi-
fonction. ( P.195)
Lorsque la tension de charge
est de 120 V, la fonction est
inopérante.
■Système de chauffage et de
refroidissement de la batterie
de traction (“Chauffe-batt.” et
“Refroidiss. batt.”)
●Le système fonctionne lorsque la
température de la batterie hybride
(batterie de traction) est inférieure
ou supérieure à un certain niveau.
●Le système peut fonctionner
lorsque la charge n’est pas en
train d’être effectuée.
●Lorsque le programme de charge
est utilisé ( P.140), cette fonction
s’active selon le programme de
charge.
■“Chauffe-batt.”
●Lorsque la fonction “Chauffe-batt.”
s’active, le voyant de charge
s’allume.
●Lorsque le câble de charge CA est débranché du véhicule ou qu’il
reste branché au véhicule pen-
dant environ 3 jours, le système
s’arrête automatiquement.
●Lorsque la fonction “Chauffe-batt.”
s’active pendant la charge, le
temps de charge peut être plus
long qu’à l’habitude.
●Si la température extérieure deve-
nait élevée pendant le fonctionne-
ment de “Chauffe-batt.”, la charge
pourrait se terminer plus tôt que le
moment “Départ” fixé. (
P.141)
●Lorsque les opérations suivantes
sont exécutées pendant que la
fonction “Chauffe-batt.” est en
cours, l’opération de chauffage de
la batterie hybride (batterie de
traction) s’arrête.
• Le levier sélecteur de vitesses est placé dans une position autre que
P
• Le climatiseur à distance est en fonction ( P.453)
●Selon la température de la batte-
rie hybride (batterie de traction),
“Chauffe-batt.” peut fonctionner
même lorsque la batterie hybride
(batterie de traction) est complète-
ment chargée.
• La charge résiduelle de la batterie hybride (batterie de traction) dimi-
nue lorsque “Chauffe-batt.” fonc-
tionne. La charge peut redémarrer
pour charger la batterie hybride
(batterie de traction).
• “Chargement arrêté en raison du retrait du connecteur de charge-
ment” peut s’afficher lorsque le
connecteur de charge est débran-
ché pendant la recharge.
( P.166)
■“Refroidiss. batt.”
●Le voyant de charge s’allume pen-
dant que “Refroidiss. batt.” est en
veille ou en fonction.
●La fonction “Refroidiss. batt.” est
mise en œuvre pour un maximum
de 30 minutes environ. Toutefois,
lorsque le moment “Départ” est
fixé ( P.141) et qu’il n’y a pas
1262-2. Charge
suffisamment de temps entre le
moment présent et le moment où
la charge sera terminée, il se peut
que la durée de fonctionnement
de “Refroidiss. batt.” soit écourtée.
●Lorsqu’il y a une petite quantité de
charge résiduelle dans la batterie
hybride (batterie de traction),
même si la batterie hybride (batte-
rie de traction) est chaude, il se
peut que la fonction “Refroidiss.
batt.” ne soit pas mise en œuvre.
●Lorsque la batterie de traction est
presque complètement chargée, il
se peut que la fonction “Refroi-
diss. batt.” ne soit pas mise en
œuvre.
●Lorsque les opérations suivantes
sont exécutées pendant que la
fonction “Refroidiss. batt.” est en
cours, l’opération de refroidisse-
ment de la batterie hybride (batte-
rie de traction) s’arrête.
• Le capot est ouvert
• Le contacteur d’alimentation est placé dans tout autre mode que la
désactivation
• Le climatiseur à distance est en fonction ( P.453)
• La fonction “Charger” est mise en
œuvre ( P.141)
●La fonction “Refroidiss. batt.” uti-
lise l’énergie de la batterie hybride
(batterie de traction) et d’une
source d’alimentation externe.
• Pendant que la fonction “Refroi- diss. batt.” est activée, la quantité
de charge résiduelle de la batterie
hybride (batterie de traction) aug-
mente et diminue dans une cer-
taine plage, et n’augmente pas
comme dans une charge normale.
• L’activation de la fonction “Refroi- diss. batt.” est reconnue en tant
que charge par un chargeur. Le
chargeur qui calcule les frais en
fonction du temps de charge
occasionne des frais de charge.
Pour permettre l’utilisation des
modes EV ou AUTO EV/HV,
nous recommandons d’effectuer
une charge systématique du
véhicule.
■Avant de quitter la maison
Afin d’utiliser les modes EV ou
AUTO EV/HV, chargez la batte-
rie hybride (batterie de traction)
avant de quitter la maison.
Vous pouvez utiliser la fonction de
programme de charge ( P.140)
pour régler le système afin qu’il
charge automatiquement et entiè-
rement la batterie hybride (batterie
de traction) avant l’heure souhai-
tée de votre départ. Vous pouvez
également régler le climatiseur afin
qu’il rende l’état de l’habitacle
confortable avant l’heure souhaitée
de votre départ.
Conseils relatifs à la
charge
Cette section explique les
méthodes d’utilisation de la
fonction de charge pour ce
véhicule et les informations
de vérification relatives à la
charge.
Charge systématique
1292-2. Charge
2
Système hybride branchable■Fonctions de sécurité
●Même si vous actionnez le
contacteur d’alimentation, le sys-
tème hybride ne démarrera pas
alors que le câble de charge CA
est raccordé au véhicule.
●Si le câble de charge CA est bran-
ché alors que le voyant “READY”
est allumé, le système hybride
s’arrêtera automatiquement et il
deviendra impossible de conduire
le véhicule.
Ce véhicule a été conçu afin de
permettre la charge à partir
d’une source d’alimentation
externe à l’aide d’un câble de
charge CA pour une utilisation
exclusive avec les prises élec-
triques CA standards des mai-
sons.
Cependant, le véhicule diffère
grandement et comme suit des
appareils électriques standards
des maisons, et une utilisation
incorrecte pourrait provoquer un
incendie ou une décharge élec-
trique, susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
La charge est conçue pour
fonctionner à 12 A en continu
pendant toute sa durée
Ce qu’il faut savoir
avant la charge
Assurez-vous de lire les
précautions suivantes avant
de brancher le câble de
charge CA au véhicule et de
charger la batterie hybride
(batterie de traction).
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de
la charge
Les personnes qui portent un sti-
mulateur cardiaque implantable
ou un stimulateur de resynchroni-
sation cardiaque ne devraient pas
effectuer la procédure de charge.
Demandez à quelqu’un d’autre de
s’en occuper.
●Ne vous approchez pas du
chargeur ni du câble de charge
CA pendant la charge.
La procédure de charge pourrait
nuire au fonctionnement de tels
appareils.
●Ne pas rester dans le véhicule
durant la charge.
La procédure de charge pourrait
nuire au fonctionnement de tels
appareils.
●N’entrez pas dans le véhicule
même pour sortir quelque
chose du compartiment de
charge.
La procédure de charge pourrait
nuire au fonctionnement de tels
appareils.
■Lorsque le câble de charge
CA est branché au véhicule
N’actionnez pas le levier sélec-
teur de vitesses.
Dans le cas improbable où le
câble de charge CA aurait été
endommagé, le véhicule pourrait
passer de la position de change-
ment de vitesse P à une autre
position et se déplacer, ce qui
serait susceptible de provoquer
un accident.
Précautions relatives à la
charge
1342-2. Charge
fixez-le sur le support situé
sur le couvercle du port de
charge.
5 Retirez le bouchon du
connecteur de charge et
fixez-le au câble.
6 Insérez le connecteur de
charge dans l’entrée de
charge CA.
Alignez la position de guidage sur
le bas du connecteur de charge,
puis poussez le connecteur de
charge directement dans l’entrée
de charge CA aussi loin que pos-
sible.
Après avoir entendu un déclic, véri-
fiez que le connecteur de charge
est verrouillé de façon sécuritaire.
Lorsque le connecteur de charge
est inséré à fond, il se verrouille automatiquement. (
P.117)
7 Vérifiez que le voyant de
charge du port de charge est
allumé.
La charge ne démarrera pas si le
voyant de charge ne s’allume pas
lorsque le connecteur de charge
est inséré. ( P.112)
Si le voyant de charge clignote, le
programme de charge est enregis-
tré. ( P.140)
Si la lampe témoin d’erreur sur le
CCID (dispositif de coupure du cir-
cuit de charge) clignote durant la
charge, vérifiez P.135 et suivez la
mesure corrective.
Le voyant de charge s’éteindra
lorsque la charge sera terminée.
De plus, le voyant de charge
s’éteindra lorsque la charge sera
terminée. Dans ce cas, reportez-
vous à la P.159.