541-2. Gyermekek biztonsága
nGyermekbiztonsági rendszerek
egyes üléshelyekkel való kompa-
tibilitása
A gyermekbiztonsági rendszerek elhe-
lyezése az egyes üléshelyeken ( 56.
o.) mutatja az alkalmazható gyermek-
biztonsági rendszer típusokat és jelzé-
sekkel azok lehetséges elhelyezését az
üléshelyeken. Továbbá a gyermeke
számára javasolt, megfelelő gyermek-
biztonsági rendszert is kiválaszthatja.
Az ajánlott gyermekbiztonsági rendsze-
reket megtekintheti az [Ajánlott gyer-
mekbiztonsági rendszerek és Kompati-
bilitás táblázatban]. ( 58. o.)
A kiválasztott gyer mekbiztonsági rend-
szert keresse meg [A gyermekbizton-
VIGYÁZAT!
lCsak akkor helyezzen menetirány-
nak megfelelően gyermekbizton-
sági rendszert az első ülésre, ha az
elkerülhetetlen. Amikor menetirány-
nak megfelelően elhelyezendő
gyermekülést rögzít az első utasü-
lésen, húzza hát ra az ülést,
amennyire csak lehe t. Ha a légzsá-
kok működésbe lépnek (felfúvód-
nak), az óvintézkedések be nem
tartása súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.
lNe engedje, hogy a gyermek a fejét
vagy egyéb testrészét az ajtónak,
az ülés, az első és a hátsó ajtóosz-
lop, vagy a tető azon részeinek
támassza, ahová az SRS oldal-
vagy függönylég zsák be van sze-
relve, még akkor se, ha a gyermek
a gyermekbiztonsági rendszerben
ül. Az SRS-oldal- és függönylég-
zsákok felfúvódása veszélyes; a
gyermek komoly sérülését vagy
halálát is okozhatja.
lÜlésmagasító alkalmazásakor min-
dig ügyeljen arra, hogy a vállöv a
gyermek vállának közepén halad-
jon át. Az övet tá vol kell tartani a
gyermek nyakától, de vigyázni kell,
hogy le ne essen a válláról.
lHasználjon a gyermek korának és
méretének megfelelő gyermekbiz-
tonsági rendszert és szerelje be a
hátsó ülésre.
lHa a vezetőülés miatt nem lehet
szilárdan rögzíteni a gyermekbiz-
tonsági rendszert, akkor helyezze a
jobb hátsó ülésre (balkormányos
gépjármű esetén) vagy a bal hátsó
ülésre (jobbkormányos gépjármű
esetén).
lÚgy állítsa be az első utas ülését,
hogy az ne zavarja a gyermekbiz-
tonsági rendszert.
Gyermekbiztonsági rendsze-
rek egyes üléshelyekkel
való kompatibilitása
93
2
2-1. Plug-in hibrid rendszer
Plug-in hibrid rendszer
a gépjármű közeledésére. A hangjelzés
megszűnik, ha a gépjármű sebessége
meghaladja a kb. 25 km/h (15 mph)
értéket.
nGépjárműre figyelmeztető akuszti-
kus rendszer
A következő esetek ben előfordulhat,
hogy a gépjárműre figyelmeztető akusz-
tikus rendszer hangjelzését a közelben
tartózkodó emberek nehezen hallják
meg.
lNagyon zajos területeken
lSzélben vagy esőben
Továbbá, mivel a gépjárműre figyelmez-
tető akusztikus rendszer a gépjármű
elejére van felszerelve, a gépjármű háta
mögött nehezebb hallani, mint elölről.
nAmikor az „Acoustic Vehicle Alert-
ing System Malfunction Visit your
Dealer” (Gépjárműre figyelmeztető
akusztikus rendszer hibás műkö-
dése, keresse fel márkakereskedő-
jét) üzenet jelenik meg a
többfunkciós információs kijelzőn
Előfordulhat, hogy a gépjárműre figyel-
meztető akusztikus rendszer meghibá-
sodott. Azonnal ellenőriztesse a
gépjárművet hivatalo s Toyota márkake-
reskedéssel, szervi zzel vagy más, meg-
bízható szakemberrel.
203
4
4-1. Kulcsokra vona
tkozó információk
Mielőtt elindul
kulcsot stb., a többfunkciós információs
kijelzőn üzenet jelenhet meg, mely figyel-
mezteti a vezetőt arra, hogy győződjön
meg az elektronikus kulcs hollétéről vagy
az indítógomb állapotáról. Ilyen esetek-
ben haladéktalanul kövesse a kijelzőn
megjelenő utasításokat.
nHa a „ Key Bat t ery Lo w Repl ac e Key
Battery” (A kulcs eleme lemerülő-
ben. Cserélje ki a kulcs elemét)
üzenet jelenik meg a többfunkciós
információs kijelzőn
Az elektronikus kulcsban található elem
feszültsége alacsony. Cserélje ki az
elektronikus kulcs elemét. ( 543. o.)
nElemcsere
543. o.
nA regisztrált kulc sszám hitelesítése
A gépjárműben már regisztrált kulcsok
száma hitelesíthető. Forduljon hivatalos
Toyota márkakereskedéshez, szerviz-
hez vagy más, megbízható szakem-
berhez.
nHa az „A New Key has been Regis-
tered Contact Your Dealer for Deta-
ils” (Új kulcsot regisztráltak. A
részletekért keresse fel márkake-
reskedőjét) üzenet jelenik meg a
többfunkciós információs kijelzőn
Ez az üzenet az új elektronikus kulcs
regisztrálása után körülbelül tíz napon
keresztül minden alkalommal megjele-
nik, ha a vezető ajtaját kívülről nyitják ki.
Ha ez az üzenet megjelenik, de nem
regisztráltatott új e lektronikus kulcsot,
forduljon hivatalos Toyota márkakeres-
kedéshez, szervizhez vagy más, meg-
bízható szakemberhez, hogy megtudja,
nem regisztráltak-e másik (az Önnél
levőtől eltérő) kulcsot.
Az elektronikus kulcsokkal az alábbi
távirányító funkciókat végezheti el:
MEGJEGYZÉS
nA kulcs sérülésének megelőzése
lA kulcsokat ne ejtse le, ne tegye ki
nagyobb ütésnek, és ne hajlítsa meg.
lNe tegye ki a kulcsokat hosszabb
időre magas hőmérsékletnek.
lÓvja a kulcsokat a nedvességtől,
és ne mossa azokat ultrahangos
mosóban stb.
lNe helyezzen fémes vagy mágne-
ses anyagokat a kulcsokra vagy
azok közelébe.
lNe szerelje szét a kulcsokat.
lNe tapasszon matricát, vagy bármi
mást az elektronikus kulcs felületére.
lNe helyezze a kulcsokat mágne-
ses teret kelt ő tárgyak, pl. tv, audio-
rendszer vagy indukciós főzőlap
közelébe.
lNe helyezze a kulcsokat elektro-
mos gyógyászati berendezés, pl.
alacsony frekvenciájú terápiás esz-
köz vagy mikrohullámú terápiás
berendezés közelébe, és az orvosi
vizsgálatok alkalmával ne tartsa
magánál a kulcsokat.
nHa Önnél van az elektronikus
kulcs
Ne vigye az elektr onikus kulcsot 10
cm-nél (3,9 in.) közelebb olyan elekt-
romos készülékekhez, melyek be
vannak kapcsolva. Az elektromos
készülékek által kibocsátott rádióhul-
lámok az elektroniku s kulcstól 10 cm
(3,9 in.) távolságban elektromos
zavart hozhatnak létre a kulcsban, így
az nem működik megfelelően.
nAz intelligens nyi tási és indító-
rendszer hibás működése vagy
egyéb, kulccsal kapcsolatos
problémák esetén
605. o.
nHa egy elektronikus kulcs elve-
szett
604. o.
Távirányító
3305-2. Vezetés
gátló készenléti állapotát visszajelző
lámpa kialszik. Továbbá, ha bekapcsolt
rendszernél a fékha tás fenntartása
során bármelyik jelenség észlelhető,
megszólal a figyelmeztető hangjelzés,
és egy üzenet jeleni k meg a többfunk-
ciós információs kijelzőn. Ekkor a rend-
szer automatikus an működteti a
rögzítőféket.
nAraszolásgátló funkció
lHa a fékpedál kb. 3 percnél hosszabb
ideig felengedett állapotban van a fék-
hatás fenntartásának megkezdése
után, a rögzítőfék automatikusan
működésbe lép. Ebben az esetben
hangjelzést hall, és a többfunkciós
információs kijelzőn figyelmeztető
üzenet jelenik meg.
lHa a fékhatás fenn tartása közben ki
szeretné kapcsolni a rendszert, akkor
nyomja le határozottan a fékpedált, és
nyomja meg ism ét a gombot.
lHa a gépjármű meredek lejtőn vagy
emelkedőn áll, akkor előfordulhat,
hogy az araszolásgátló funkció nem
tartja meg. Ebben a z esetben előfor-
dulhat, hogy a vezetőnek kell működ-
tetnie a féket. A vezetőt egy
figyelmeztető hangjelzés és a több-
funkciós informáci ós kijelző tájékoz-
tatja a helyzetről. Ha figyelmeztető
üzenet jelenik meg a többfunkciós
információs kijelzőn , akkor olvassa el
és kövesse az utasításokat.
nHa a rögzítőfék automatikusan
behúzásra kerül, miközben a rend-
szer fenntartja a fékhatást
A rögzítőfék felengedéséhez hajtsa
végre a következő műveletek bárme-
lyikét:
lNyomja le a gázpedált. (A rögzítőfék
nem enged fel automatikusan, ha a
biztonsági öv ni ncs becsatolva.)
lMűködtesse a rögzítőfék-gombot,
miközben lenyomja a fékpedált.
Győződjön meg arról, hogy a rögzítőfék
visszajelző lámpa kialszik-e. (326. o.)
nMikor válik szük ségessé hivatalos
Toyota márkakereskedés, szerviz
vagy más, megbízható szakember
általi vizsgálat
Ha az araszolásgátló készenléti állapo-
tát visszajelző (zöld) akkor sem világít,
ha az araszolásgátló funkció működési
feltételei esetén az araszolásgátló kap-
csolót megnyomta, a rendszer meghibá-
sodhatott. Ellenőrizt esse a gépjárművet
hivatalos To yota márkakereskedéssel,
szervizzel vagy más , megbízható szak-
emberrel.
nHa a „Brake Hold Malfunction
Press Brake to Deactivate Visit
Your Dealer” (araszolásgátló meg-
hibásodás, nyomj a meg a féket a
kikapcsolásához, keresse fel már-
kakereskedőjét) vagy a „Brake
Hold Malfunction Visit Your Dealer”
(araszolásgátló meghibásodás,
keresse fel márkakereskedőjét)
üzenet jelenik meg a többfunkciós
információs kijelzőn
Előfordulhat, hogy a rendszer meghibá-
sodott. Ellenőriztesse a gépjárművet
hivatalos To yota márkakereskedéssel,
szervizzel vagy más , megbízható szak-
emberrel.
nFigyelmeztető üzenetek és hangjel-
zések
A rendszer meghibásodására vagy
esetleges veszélyekre figyelmeztető
üzenetek és hangjelzések figyelmeztetik
a vezetőt. Ha figyelmeztető üzenet jele-
nik meg a többfunkciós információs kijel-
zőn, akkor olvassa e l és kövesse az
utasításokat.
nHa az araszolásgátló működésben
visszajelző villog
574. o.
333
5
5-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése
Vezetés
bekapcsolt állapotban van az indító-
gomb ACC (kiegészítő) vagy OFF
(kikapcsolva) módja mellett.
nAutomatikus fényszóróvetítési-
távolság szabályozórendszer
A fényszórók vetítési távolságát a rend-
szer az utasok szám ának illetve a gép-
jármű terhelési állapotának
függvényében automa tikusan beállítja,
hogy a fényszórók ne zavarják a többi
közlekedőt.
n12 V-os akkumulátor akkumulátor-
kímélő funkció
Ha a világításkapcsoló helyzetben
van, mikor az indít ógombot OFF (kikap-
csolva) helyzetbe kap csolta, a 12 V-os
akkumulátor akkumulá torkímélő funkci-
ója automatikusan működésbe lép, és
lekapcsol minden világítást körülbelül 20
perc után, a gépjármű akkumulátorának
lemerülését megakadályozandó.
A következő műveletek bármelyikénél a
12 V-os akkumulátor akkumulátorkímélő
funkciója megszakad, é s újraaktiválódik.
A 12 V-os akkumulá tor akkumulátorkí-
mélő funkciójának újraaktiválása után
20 perccel az összes világítás kikapcsol:
lA fényszórókapcsoló működtetésekor
lAjtó nyitásakor vagy csukásakor
nHa a „Headlight System Malfunc-
tion Visit Your Dealer” (Fényszóró-
rendszer meghibásodás, keresse
fel márkakereskedőjét) üzenet jele-
nik meg a többfunkciós informá-
ciós kijelzőn
Előfordulhat, hogy a rendszer meghibá-
sodott. Ellenőriztesse a gépjárművet
hivatalos Toyota m árkakereskedéssel,
szervizzel vagy más, megbízható szak-
emberrel.
nSzemélyre szabás
A beállítások (pl. a világításérzékelő
érzékenysége) megváltoztathatók.
(Személyre szabható funkciók:
637. o.) 1
Ha a fényszóró bekapcsolt állapot-
ban van, a távol sági fényszóró
használatához tolja előre a kart.
A távolsági fényszó rók kikapcsolásá-
hoz húzza maga felé a kart a középső
állásba.
2 A távolsági fényszó rók egyszeri fel-
villantásához húzza maga felé a
kart és engedje el.
A fénykürtöt a fén yszórók ki- és bekap-
csolt állapotában is használhatja.
Ez a rendszer lehetővé teszi, hogy a
fényszórókat OFF (kikapcsolva) hely-
zetbe kapcsolt indítógomb mellett még
30 másodpercre bekapcsolja.
Húzza maga felé a kart és engedje el a
világításkapcsoló helyzete mellett,
miután az indítógombot kikapcsolta.
MEGJEGYZÉS
nA 12 V-os akkumulátor lemerülé-
sének megelőzése érdekében
Ha a hibrid rendsze r nincs működés-
ben, ne hagyja a vi lágítást a szüksé-
gesnél tovább bekapcsolva.
A távolsági fényszórók
bekapcsolása
Meghosszabbított világí-
tású fényszóró rendszer
3365-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése
• Rossz időben (eső, hó, köd, homokvi- har stb.)
• A szélvédőt köd, pár a, jég, kosz stb.
homályosítja el
• A szélvédő repedt vagy sérült
• Az első kamera deformált vagy szennyezett
• Ha az első kamera hőmérséklete szél- sőségesen magas
• A környezet fényereje megegyezik a fényszórók, helyzetjelzők vagy köd-
lámpák fényerejével
• Ha az elöl haladó gépjárművek fény- szórói vagy hátsó helyzetjelző lámpái
ki vannak kapcsolva, koszosak, vál-
toztatják a színük et vagy nincsenek
megfelelően beállítva
• Ha a gépjárműre az elöl haladó gép- járműről víz, hó, por stb. verődik fel
• Ha olyan területen halad keresztül, ahol
fényes és sötét részek váltakoznak
• Ha gyakran vezet emelkedőkön/lejtő- kön, vagy durva felületű, buckás vagy
egyenetlen felület ű utakon (macska-
köves utakon, kavi csos utakon stb.)
• Ha gyakran és ismételten veszi a kanyarokat, vagy kanyargós úton
halad
• Erősen fényvissza verő tárgy van a
gépjármű előtt, mint például egy jelző-
tábla vagy tükör
• Az elöl haladó gépjármű hátsó része erősen fényvisszaverő , például konté-
nerszállító tehergépjármű esetében
• A gépjármű fényszóró i megsérültek,
koszosak, vagy nincsenek megfele-
lően beállítva
• A gépjármű oldalra dől vagy megbillen egy defektes gumiabroncs vagy után-
futó vontatása miatt
• A távolsági és a tompított fényszórók
közötti átkapcsolás rendellenesen
működik
• A gépjárművezető úgy gondolja, hogy a távolsági fényszó ró problémát okoz-
hat, vagy zavarhatja a többi gépjármű-
vezetőt vagy a közelben tartózkodó
gyalogosokat
• Ha a gépjárművel olyan területen jár, ahol más gépjárművek az út ellenkező
oldalán haladnak, mint amihez a saját gépjárműve tervezve van, például egy
jobboldali közlekedésre tervezett gép-
járművel baloldali közlekedésű terüle-
ten vezet, vagy fordítva.
• Ha a Doveri-szoroson halad át
nHa a „Headlight System Malfunc-
tion Visit Your Dealer” (Fényszóró-
rendszer meghibásodás, keresse
fel márkakereskedőjét) üzenet jele-
nik meg a többfunkciós informá-
ciós kijelzőn
Előfordulhat, hogy a rendszer meghibá-
sodott. Ellenőriztesse a gépjárművet
hivatalos To yota márkakereskedéssel,
szervizzel vagy más , megbízható szak-
emberrel.
nVáltás távolsági fényszórókra
Tolja a kart előre.
Az automata távo lsági fényszóró
visszajelzője kialszik, és a távolsági
fényszóró visszajelzője kigyullad.
Húzza a kart erede ti helyzetébe az
automata táv olsági fényszórórendszer
ismételt aktiválásához.
nVáltás tompított fényszórókra
Nyomja meg az automata távolsági
fényszóró kapcsolóját.
Az automata távo lsági fényszóró
visszajelzője kialszik.
Nyomja meg a kapcsolót az automata
távolsági fényszóró rendszer ismételt
aktiválásához.
Távolsági fényszórók kézi
be- és kikapcsolása
345
5
5-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
Vezetés
lMindig tartsa ti
sztán a radarérzé-
kelőt és a radarérzékelő borítását.
Radarérzékelő
Radarérzékelő borítása
Ha a radarérzékelő elejét, vagy a
radarérzékelő borításának elejét vagy
hátulját szennyeződés, vízcseppek,
hó stb. borítja, takarítsa le.
A radarérzékelőt és a radarérzékelő
borítását puha ruhával takarítsa, hogy
azok ne sérüljenek.
lNe ragasszon vagy rögzítsen matri-
cákat (beleértve az átlátszó matri-
cákat is) vagy más kiegészítőket a
radarérzékelőre, a radarérzékelő
borítására vag y környékére.
lNe tegye ki a radarérzékelőt és a
körülötte levő területet semmilyen
erős behatásnak.
Ha a radarérzékelőt, az első hűtő-
rácsot vagy a lökhárítót erős ütés
éri, ellenőriztesse hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben
vagy más, megbízható szakem-
bernél.
lNe szerelje szét a radarérzékelőt.
lNe alakítsa át és ne fesse le a rada-
rérzékelőt és a radarérzékelő borí-
tását.
lAz alábbi esetekben a radarérzé-
kelő újrakalibrálása szükséges.
Forduljon hivatalo s Toyota márka-
kereskedéshez, szervizhez vagy
más, megbízható szakemberhez.
A
B
• Ha a radarérzékelőt vagy az első hűtőrácsot eltávolították majd fel-
szerelték, vagy kicserélték
• Ha az első lökhárítót kicserélték
nElső kamera hibás működésének
elkerüléséhez
Tartsa be a köve tkező biztonsági
óvintézkedéseket.
Ellenkező esetben az első kamera
nem biztos, hogy megfelelően fog
működni, ami halálos vagy súlyos
sérülést okozó balesetet eredmé-
nyezhet.
lMindig tartsa tisztán a szélvédőt.
• Ha a szélvédőt kos z, olajos réteg,
vízcseppek, hó stb. borítja, tisztítsa
le.
• Ha a szélvédőn ví zlepergető üveg-
bevonó is található, akkor is szük-
séges az ablaktörlő használata,
hogy eltávolítsa a vízcseppeket a
szélvédő első kamer a előtti terüle-
téről.
• Ha a szélvédő belső felén található szennyeződés, ahova az első
kamerát beszerelt ék, keressen fel
bármely hivatalos Toyota márkake-
reskedést, szervizt vagy más, meg-
bízható szakembert.
371
5
5-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
Vezetés
ábrán látható szimbólum jelenik meg,
hogy figyelmeztesse a vezetőt. A figyel-
meztetés megszűnik, ha a rendszer úgy
ítéli meg, hogy a vezető megfogta a kor-
mánykereket. A rendszer használatakor
mindig tartsa a kezét a kormánykeré-
ken, függetlenül attól, hogy megjelenik-e
a figyelmeztetés.
lHa a rendszer úgy ítéli meg, hogy a
vezető a kormányke
rék tartása nélkül
vezet a rendszer bekapcsolt állapota
mellett
Ha a vezető továbbra sem fogja meg a
kormánykereket, figyelmeztető hangjel-
zés hallatszik, a rendszer figyelmezteti a
vezetőt és a funkció ideiglenesen kikap-
csol. Ez a figyelmeztetés ugyanúgy
működik, amikor a vezető csak rövid
ideig kezeli a kormányt.
A hangjelzés akkor is megszólal, ha a
figyelmeztetés típus a „Steering wheel
vibration” (Kormánykerék-rezgetés).
lHa a rendszer úgy ítéli meg, hogy a
gépjármű kanyarívben haladva kanya-
rodás helyett letér a sávjából
A gépjármű és az út állapotának függvé-
nyében előfordulhat, hogy a figyelmeze-
tés nem lép működésbe. Továbbá, ha a
rendszer úgy ítéli meg, hogy a gépjármű
kanyarívben halad, a figyelmeztetések
előbb történnek, mint egyenes vonalú
vezetéskor.
lHa a rendszer úgy ítéli meg, hogy a
vezető úgy vezet, hogy közben nem
fogja a kormánykereket, miközben a
kormányvezérlés f unkció kormányve-
zérlése be van kapcsolva.
Ha a vezető továbbra is leveszi a kezét
a kormánykerékről é s be van kapcsolva a kormányvezérlés, hangjelzés szólal
meg és a vezetőt a r
endszer figyelmez-
teti. Minden alkalommal, amikor a hang-
jelzés megszólal, a hangjelzés időtar-
tama hosszabb lesz.
A hangjelzés akkor is megszólal, ha a
figyelmeztetés típusa „Steering wheel
vibration” (Kormánykerék-rezgetés).
nGépjárműimbolygás-figyelmezte-
tés funkció
Ha a rendszer a gépjárműimbolygás-
figyelmeztetés bekapcsolt állapotában
úgy ítéli meg, hogy a gépjármű imbo-
lyog, figyelmeztető hangjelzés szólal
meg, és ezzel azonos időben a vezető
pihenésének szükségességére figyel-
meztető üzenet, valam int az ábrán lát-
ható szimbólum jelenik meg a
többfunkciós információs kijelzőn.
A gépjármű és az út állapotának függvé-
nyében előfordulhat, hogy a figyelmeze-
tés nem lép működésbe.
nFigyelmeztető üzenet
Ha az alábbi figyelm eztető üzenetek
jelennek meg a többfunkciós informá-
ciós kijelzőn, és az LTA visszajelző
narancssárgán világ ít, kövesse a meg-
felelő hibaelhárítási eljárást. Továbbá,
ha más figyelmeztet ő üzenet látható a
kijelzőn, kövesse a kijelzőn megjelenő
utasításokat.
l„LTA Malfunction Visit Your Dealer”
(Az LTA meghibásodott, keresse fel
márkakereskedőjét)
Előfordulhat, hogy a rendszer nem
működik megfelelően . Ellenőriztesse a
gépjárművet hivatalo s Toyota márkake-
reskedéssel, szervizzel vagy más, meg-
bízható szakemberrel.