7268-2. Procédures en cas d’urgence
■Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité du conduc-
teur et du passager avant (avertisseur sonore
*)
*: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur :L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur retentit pour
avertir le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Une
fois que le contacteur du moteur a été placé en mode ON, l’avertisseur
sonore retentit. Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée,
l’avertisseur sonore retentit de manière intermittente pendant un certain
temps une fois que le véhicule a atteint une certaine vitesse.
Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant :
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant retentit
pour avertir le passager avant que sa ceinture de sécurité n’est pas bou-
clée. Si la ceinture de sécurité n’est pas bouclée, l’avertisseur sonore
retentit de manière intermittente pendant un certain temps une fois que le
véhicule a atteint une certaine vitesse.
■Lampes témoins de rappel de ceinture de sécurité des passa-
gers arrière
*1 (avertisseur sonore*2)
*1: Ces lampes s’allument sur l’écran multifonction.
*2: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité des passagers arrière :L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité des passagers arrière reten-
tit pour avertir le passager arrière que sa ceinture de sécurité n’est pas
bouclée. Si la ceinture de sécurité est détachée, l’avertisseur sonore
retentit de manière intermittente pendant un certain temps après que la
ceinture de sécurité a été bouclée puis détachée et une fois que le véhi-
cule a atteint une certaine vitesse.
Lampe témoinDétails/Opérations à effectuer
Rappelle au conducteur et/ou au passager
avant de boucler leur ceinture de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager avant est occupé,
la ceinture de sécurité du passager avant
doit aussi être bouclée pour que la lampe
témoin s’éteigne et que l’avertisseur
sonore s’arrête.
Lampe témoinDétails/Opérations à effectuer
(Si le véhicule en est doté)
Rappelle aux passagers arrière de boucler leur
ceinture de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
7278-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
■Avertisseur sonore
Dans certains cas, l’avertisseur
sonore peut être inaudible en raison
d’un environnement bruyant ou de
musique.
■Capteur de détection du passa-
ger avant, rappel de ceinture de
sécurité et avertisseur sonore
●Si des bagages sont posés sur le
siège du passager avant, le cap-
teur de détection du passager
avant peut provoquer le clignote-
ment de la lampe témoin et le
déclenchement de l’avertisseur
sonore, même si aucun passager
n’est assis sur le siège.
●Si un coussin était placé sur le
siège, le capteur pourrait ne pas
détecter la présence du passager
et la lampe témoin pourrait ne pas
fonctionner correctement.
■Lampe témoin SRS
Ce système de lampes témoins sur-
veille le module de capteur de cous-
sin gonflable, les capteurs d’impact
avant, les capteurs d’impact latéral
(portière avant), les capteurs
d’impact latéral (avant), le capteur
de position du siège du conducteur,
le contacteur de boucle de ceinture
de sécurité du conducteur, le sys-
tème de classification de l’occupant
du siège du passager avant (ECU et
capteurs), les voyants “AIR BAG
ON” et “AIR BAG OFF”, le contac-
teur de boucle de ceinture de sécu-
rité du passager avant, le dispositif
de tension de la ceinture de sécurité
du conducteur, le limiteur de force et
le dispositif de tension de la ceinture
de sécurité du passager avant, les
coussins gonflables, le câblage
d’interconnexion et l’alimentation
électrique. ( P.37)
■Si le témoin de mauvais fonc-
tionnement s’allume pendant la
conduite
Vérifiez tout d’abord les points
suivants :
●Le réservoir de carburant est-il
vide?
Si c’est le cas, remplissez le réser-
voir de carburant immédiatement.
●Le bouchon du réservoir de carbu-
rant est-il desserré?
Si c’est le cas, serrez-le correcte-
ment.
La lampe s’éteindra après avoir
effectué quelques trajets.
Si la lampe ne s’éteint pas, même
après quelques trajets, contactez au
plus vite votre concessionnaire
Toyota.
■Lampe témoin de la direction
assistée électrique (avertisseur
sonore)
Lorsque la charge de la batterie
devient insuffisante ou que la ten-
sion baisse temporairement, la
lampe témoin de la direction assis-
tée électrique peut s’allumer et
l’avertisseur sonore peut retentir.
■Lorsque la lampe témoin de
pression des pneus s’allume
(véhicules dotés du système
témoin de basse pression des
pneus)
Vérifiez si un pneu est crevé.
Si un pneu est crevé : P.735
Si aucun pneu n’est crevé :
Placez le contacteur du moteur sur
OFF, puis placez-le sur ON. Vérifiez
si la lampe témoin de pression des
pneus s’allume ou clignote.
Si la lampe témoin de pression
des pneus clignote pendant envi-
ron 1 minute, puis reste allumée
Il peut s’agir d’une défaillance du
système témoin de basse pression
des pneus. Faites immédiatement
vérifier le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota.
7298-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Si la lampe témoin de pres-
sion des pneus s’allume
(véhicules dotés du système
témoin de basse pression des
pneus)
Assurez-vous d’observer les pré-
cautions suivantes. Les négliger
pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Arrêtez votre véhicule dans un
endroit sécuritaire dès que pos-
sible. Réglez la pression de
gonflage des pneus immédiate-
ment.
●Si la lampe témoin de pression
des pneus s’allume même
après le réglage de la pression
de gonflage des pneus, vous
avez sans doute une crevaison.
Vérifiez les pneus. Si vous avez
une crevaison, remplacez le
pneu crevé par le pneu de
secours et faites réparer le pneu
crevé par le concessionnaire
Toyota le plus proche.
●Évitez les manœuvres et les
freinages brusques. Une dété-
rioration des pneus du véhicule
pourrait vous faire perdre la
maîtrise de la direction ou des
freins.
■En cas d’éclatement de pneu
ou de fuite d’air subite (véhi-
cules dotés du système
témoin de basse pression des
pneus)
Le système témoin de basse
pression des pneus pourrait ne
pas s’activer immédiatement.
■Entretien des pneus (véhi-
cules dotés du système
témoin de basse pression des
pneus)
Chaque pneu, y compris le pneu
de secours (si le véhicule en est
doté), devrait être vérifié à froid
mensuellement et gonflé à la
pression de gonflage recomman-
dée par le fabricant du véhicule et
indiquée sur la plaque du véhicule
ou sur l’étiquette de pression de
gonflage des pneus (étiquette
d’information sur la charge et les
pneus). (Si votre véhicule est
équipé de pneus dont les dimen-
sions sont différentes de celles
indiquées sur la plaque du véhi-
cule ou sur l’étiquette de pression
de gonflage des pneus [étiquette
d’information sur la charge et les
pneus], vous devrez déterminer la
pression de gonflage adéquate
pour ces pneus.)
7308-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
Comme mesure de sécurité sup-
plémentaire, votre véhicule a été
doté d’un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS-
système témoin de basse pres-
sion des pneus) qui active un
témoin de basse pression des
pneus (lampe témoin de pression
des pneus) lorsqu’au moins un de
vos pneus est sous-gonflé de
manière significative. En consé-
quence, lorsque le témoin de
basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus)
s’allume, vous devez vous arrêter
et vérifier vos pneus le plus rapi-
dement possible, puis les gonfler
à la pression adéquate. Conduire
avec un pneu sous-gonflé de
manière significative entraîne sa
surchauffe et peut provoquer une
défaillance du pneu. Le sous-gon-
flage augmente aussi la consom-
mation de carburant, réduit la
durée de vie de la bande de roule-
ment du pneu et peut avoir une
incidence sur la tenue de route et
sur la capacité de freinage du
véhicule.
Prenez note que le système
TPMS (système témoin de basse
pression des pneus) ne remplace
pas un entretien adéquat des
pneus; le conducteur est respon-
sable de maintenir une pression
de pneus adéquate, même si le
sous-gonflage n’a pas atteint un
niveau suffisant pour déclencher
le témoin TPMS de basse pres-
sion des pneus (lampe témoin de
pression des pneus).
Votre véhicule est aussi doté d’un
témoin de mauvais fonctionne-
ment du système TPMS (système
témoin de basse pression des
pneus) servant à indiquer que le
système ne fonctionne pas cor-
rectement. Le témoin de mauvais
fonctionnement du système
TPMS (système témoin de basse
pression des pneus) est combiné
au témoin de basse pression des
pneus (lampe témoin de pression
des pneus). Lorsque le système
détecte une défaillance, le témoin
clignote pendant environ
une minute, puis reste continuel-
lement allumé. Cette séquence se
poursuivra aux prochains démar-
rages du véhicule, tant que la
défaillance persistera. Lorsque le
témoin de mauvais fonctionne-
ment est allumé, il se peut que le
système ne soit pas en mesure
de détecter ou de signaler une
basse pression des pneus tel que
prévu.
Plusieurs raisons peuvent expli-
quer la survenance d’une défail-
lance du système TPMS
(système témoin de basse pres-
sion des pneus), notamment l’ins-
tallation sur le véhicule de pneus
ou de roues de remplacement qui
empêcheraient le fonctionnement
adéquat du TPMS (système
témoin de basse pression des
pneus). Après avoir remplacé un
ou plusieurs pneus, ou une ou
plusieurs roues, vérifiez toujours
le témoin de mauvais fonctionne-
ment du système TPMS (système
témoin de basse pression des
pneus) afin de vous assurer que
ce remplacement ou cette substi-
tution des pneus ou des roues
permet au TPMS (système
témoin de basse pression des
pneus) de continuer à fonctionner
correctement.
7318-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
■Messages d’avertissement
Il est possible que les messages
d’avertissement expliqués ci-des-
sous diffèrent des messages réels
en fonction des conditions de fonc-
tionnement et des caractéristiques
du véhicule.
■Si un message concernant une
manœuvre s’affiche
●Si un message concernant une
manœuvre de la pédale d’accélé-
rateur ou de la pédale de frein
s’affiche
NOTE
■Pour garantir le bon fonction-
nement du système témoin
de basse pression des pneus
(véhicules dotés du système
témoin de basse pression des
pneus)
N’installez pas de pneus d’une
spécification différente ou d’un
autre fabricant, car le système
témoin de basse pression des
pneus risque de ne pas fonction-
ner correctement.
Si un message d’aver-
tissement s’affiche
L’écran multifonction
affiche des avertissements
concernant des défail-
lances du système ou des
opérations incorrectement
exécutées, et des messages
indiquant des entretiens
requis. Lorsqu’un message
s’affiche, effectuez les
mesures correctives appro-
priées au message.
Si un message d’avertisse-
ment s’affiche encore après
avoir pris les mesures appro-
priées, contactez votre
concessionnaire Toyota.
7328-2. Procédures en cas d’urgence
Un message d’avertissement
concernant une manœuvre de la
pédale de frein peut s’afficher pen-
dant que les systèmes d’aide à la
conduite tels que le PCS (système
de sécurité préventive) ou le régula-
teur de vitesse dynamique à radar
avec plage complète de vitesses
sont en fonction. Si un message
d’avertissement s’affiche, assurez-
vous de ralentir le véhicule ou de
suivre la directive affichée sur
l’écran multifonction.
Un message d’avertissement
s’affiche lorsque le système de prio-
rité des freins, le système de ges-
tion du démarrage ou le freinage
d’aide au stationnement (si le véhi-
cule en est doté) (P.194, 318)
sont en fonction. Suivez les direc-
tives sur l’écran multifonction.
●Si un message concernant une
manœuvre du contacteur du
moteur s’affiche (si le véhicule en
est doté)
Une directive pour l’utilisation du
contacteur du moteur s’affiche
lorsqu’une procédure incorrecte
pour le démarrage du moteur est
effectuée ou que le contacteur du
moteur est actionné de manière
incorrecte. Suivez les directives affi-
chées sur l’écran multifonction pour
actionner de nouveau le contacteur
du moteur.
●Si un message concernant une
manœuvre du levier sélecteur de
vitesses s’affiche
Afin d’éviter que le levier sélecteur
de vitesses ne soit utilisé de
manière incorrecte ou que le véhi-
cule ne se déplace de façon inatten-
due, un message demandant que le
levier sélecteur de vitesses soit
déplacé peut s’afficher sur l’écran multifonction. Dans ce cas, suivez
les directives du message et dépla-
cez le levier sélecteur de vitesses.
●Si un message ou une image à
propos de l’état d’ouverture/de
fermeture d’une pièce ou du réap-
provisionnement d’un consom-
mable s’affiche
Vérifiez la pièce indiquée sur l’écran
multifonction ou par une lampe
témoin, puis prenez la mesure cor-
rective, par exemple la fermeture
d’une porte ouverte ou le réapprovi-
sionnement d’un consommable.
■Si un message indiquant qu’il
faut vous rendre chez votre
concessionnaire Toyota
s’affiche
Le système ou la partie affichée sur
l’écran multifonction subit une
défaillance. Faites immédiatement
vérifier le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota.
■Si un message indiquant qu’il
faut vous reporter au Manuel du
propriétaire s’affiche
●Si “Temp lig ref élevée.” s’affiche,
suivez les directives ( P.755).
●Si les messages suivants
s’affichent, il peut s’agir d’une
défaillance.
Arrêtez immédiatement le véhi-
cule dans un endroit sécuritaire et
contactez votre concessionnaire
Toyota. Il pourrait être dangereux
de continuer à rouler.
• “Anomalie du syst de charge.”
• “Température élevée du liquide de transmission”
• “Défaillance du système d’accès avec clé électrique”
●Si les messages suivants
s’affichent, il peut s’agir d’une
défaillance.
Faites immédiatement vérifier le
véhicule par votre concession-
naire Toyota.
• “Pression d’huile basse.”
• “Puissance de freinage faible”
7338-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
■Si “Sélectionner P lorsque sta-
tionné” s’affiche (si le véhicule
en est doté)
Ce message s’affiche lorsque la
portière du conducteur a été ouverte
alors que le levier sélecteur de
vitesses était dans une position
autre que P et sans que le contac-
teur du moteur ait d’abord été placé
sur OFF.
Placez le levier sélecteur de
vitesses en position P.
■Si “Arrêt automatique pour éco-
nomiser la batterie” s’affiche (si
le véhicule en est doté)
L’alimentation a été coupée par la
fonction de désactivation automa-
tique du contacteur d’alimentation.
Au prochain démarrage du moteur,
augmentez légèrement le régime
moteur et maintenez-le ainsi pen-
dant environ 5 minutes afin de
recharger la batterie.
■Si “Niveau de l’huile moteur bas
Ajoutez ou remplacez” s’affiche
Le niveau d’huile moteur est peut-
être bas. Vérifiez le niveau d’huile
moteur, et ajoutez de l’huile moteur
si nécessaire. Ce message peut
s’afficher si le véhicule est arrêté
dans une pente. Déplacez le véhi-
cule sur une surface plane, puis
vérifiez si le message disparaît.
■Si “Entretien bientôt requis”
s’affiche
Indique que tous les travaux
d’entretien requis pour la distance
parcourue, conformément au pro-
gramme d’entretien
*, devraient bien-
tôt être effectués.
S’allume après qu’environ
4500 miles (7200 km) ont été par-
courus après une réinitialisation du
message.
Au besoin, effectuez les travaux
d’entretien. Veuillez réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.642)
*: Reportez-vous au “Guide du pro- gramme d’entretien” ou au “Sup-
plément du manuel du
propriétaire” pour plus de détails
sur l’intervalle d’entretien de votre
véhicule.
■Si “Entretien requis Rendez
visite à votre concessionnaire”
s’affiche
Indique que tous les travaux
d’entretien requis pour la distance
parcourue, conformément au pro-
gramme d’entretien, doivent être
effectués
*.
S’allume après qu’environ
5000 miles (8000 km) ont été par-
courus après une réinitialisation du
message. (Le voyant ne fonction-
nera pas correctement si le mes-
sage n’a pas été réinitialisé.)
Effectuez les travaux d’entretien
nécessaires. Veuillez réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.642)
*: Reportez-vous au “Guide du pro-
gramme d’entretien” ou au “Sup-
plément du manuel du
propriétaire” pour plus de détails
sur l’intervalle d’entretien de votre
véhicule.
■Si un message indiquant une
défaillance de la caméra avant
s’affiche
Les systèmes suivants peuvent être
suspendus jusqu’à ce que le pro-
blème indiqué dans le message soit
résolu. ( P.507, 721)
●PCS (système de sécurité préven-
tive)
●LTA (aide au maintien de la trajec-
toire)
●Fonction automatique des feux de
route
●RSA (aide sur les panneaux rou-
tiers)*
●Régulateur de vitesse dynamique
à radar avec plage complète de
7358-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire, sur une surface
plane et ferme.
Engagez le frein de stationnement.
Placez le levier sélecteur de vitesses en position P.
Arrêtez le moteur.
Allumez les feux de détresse. ( P.706)
Pour les véhicules dotés d’un hayon à commande assistée :
Désactivez le système de hayon à commande assistée. ( P.144)
En cas de crevaison
Votre véhicule est doté d’un pneu de secours. Vous pouvez
remplacer le pneu crevé par le pneu de secours.
Pour plus de détails sur les pneus : P.662
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé.
Le fait de rouler avec un pneu crevé, même sur une courte distance, peut
endommager irrémédiablement le pneu et la roue ce qui pourrait provo-
quer un accident.
Avant de lever le véhicule à l’aide du cric