1433-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Avant de conduire
Hayon
Vous pouvez verrouil-
ler/déverrouiller et
ouvrir/fermer le hayon en
procédant comme suit.
AVERTISSEMENT
Observez les précautions sui-
vantes.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Avant de conduire
●Assurez-vous que le hayon est
bien fermé.
Si le hayon était mal fermé, il
pourrait s’ouvrir de manière
imprévue pendant que vous
conduisez et heurter des objets
à proximité, ou des bagages
pourraient être projetés à l’exté-
rieur du compartiment de
charge, ce qui provoquerait un
accident.
●Ne laissez pas d’enfants jouer
dans le compartiment de
charge.
Si un enfant se retrouvait
enfermé accidentellement dans
le compartiment de charge, il
pourrait être victime d’épuise-
ment dû à la chaleur ou subir
d’autres blessures.
●Ne laissez pas un enfant ouvrir
ou fermer le hayon.
Il pourrait provoquer l’activation
imprévue du hayon ou se coin-
cer les mains, la tête ou le cou
pendant la fermeture du hayon.
■Points importants pendant la
conduite
●Gardez le hayon fermé pendant
la conduite.
Si vous laissiez le hayon ouvert,
il pourrait heurter des objets à
proximité, ou des bagages
pourraient être projetés à l’exté-
rieur du compartiment de
charge, ce qui provoquerait un
accident.
●Ne laissez jamais personne
s’asseoir dans le compartiment
de charge.
En cas de freinage ou de déra-
page brusques, ou de collision,
elle serait susceptible de subir
des blessures graves, voire
mortelles.
■Poignées du hayon
N’accrochez aucun objet aux poi-
gnées du hayon.
Si un objet était accroché, le
hayon pourrait se refermer brus-
quement et une partie du corps
pourrait se coincer, ce qui pourrait
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
■Fonctionnement du hayon
Observez les précautions sui-
vantes.
Si vous les négligiez, une partie
du corps pourrait se coincer, ce
qui pourrait occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Avant d’ouvrir le hayon, enlevez
toute matière lourde, comme la
neige ou la glace, pouvant le
recouvrir. Si vous négligiez de
le faire, le hayon pourrait se
refermer brusquement une fois
qu’il est ouvert.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez
le hayon, vérifiez attentivement
la zone environnante pour vous
assurer d’effectuer cette
manœuvre en toute sécurité.
1453-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Avant de conduire
■Utilisation de la fonction
d’ouverture (véhicules
dotés du système Smart
key)
Ayez la clé à puce sur vous pour
activer cette fonction.
1 Déverrouille toutes les por-
tières
Pendant les 3 secondes suivant le
verrouillage des portières, il est
impossible de les déverrouiller.
2Verrouille toutes les portières
Vérifiez que la portière est verrouil-
lée de manière sécuritaire.
■Utilisation de la télécom-
mande
P.135
■Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les
feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portières ont été
verrouillées/déverrouillées à l’aide
de la fonction d’ouverture (si le véhi-
cule en est doté) ou de la télécom-
mande. (Verrouillées : une fois;
Déverrouillées : deux fois)
■Caractéristique de sécurité
Véhicules non dotés du système
Smart key
Si une portière n’est pas ouverte
approximativement dans les
60 secondes qui suivent le déver-
rouillage du véhicule à l’aide de la
télécommande, la caractéristique de
sécurité verrouillera de nouveau le
véhicule automatiquement.
Véhicules dotés du système
Smart key
Si une portière n’est pas ouverte
approximativement dans les
60 secondes qui suivent le déver-
rouillage du véhicule à l’aide de la
fonction d’ouverture ou de la télé-
commande, la caractéristique de
sécurité verrouillera de nouveau le
véhicule automatiquement. (Cepen-
dant, en fonction de l’emplacement
de la clé à puce, il se peut que la clé
soit détectée comme se trouvant
dans le véhicule. Dans ce cas, le
véhicule est susceptible d’être
déverrouillé.)
■Utilisation du contacteur de
verrouillage des portières
P.140
AVERTISSEMENT
●Véhicules non dotés d’un hayon
à commande assistée : Si vous
fixiez un support à vélo ou un
autre objet lourd de ce type au
hayon, celui-ci pourrait se refer-
mer brusquement après son
ouverture et infliger des bles-
sures à quelqu’un en lui coin-
çant les mains, la tête ou le cou.
Lorsque vous fixez un acces-
soire au hayon, l’utilisation de
pièces d’origine Toyota est
recommandée.
Déverrouillage et verrouil-
lage du hayon de l’exté-
rieur du véhicule
Déverrouillage et verrouil-
lage du hayon de l’inté-
rieur du véhicule
1473-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Avant de conduire
3Tournez le couvercle.
4 Déplacez le levier.
5 Pour l’installation, suivez les
étapes précédentes dans l’ordre
inverse.
■Avertisseur sonore de portière
ouverte
P.141
■Utilisation de la télécom-
mande
Maintenez le contacteur
NOTE
■Supports d’amortisseur du
hayon
Le hayon est doté de supports
d’amortisseur qui le maintiennent
en place.
Observez les précautions sui-
vantes.
Le fait de les négliger pourrait
endommager le support d’amor-
tisseur du hayon et provoquer une
défaillance.
●Ne fixez aucun corps étranger,
par exemple des autocollants,
des feuilles de plastique ou des
adhésifs, aux supports d’amor-
tisseur.
●Ne touchez pas aux supports
d’amortisseur avec des gants
ou d’autres objets en tissu.
●Ne fixez aucun accessoire autre
que des pièces d’origine Toyota
au hayon.
●Ne placez pas votre main sur le
support d’amortisseur et n’y
appliquez pas de pression laté-
rale.
Ouverture/fermeture du
hayon (véhicules dotés
d’un hayon à commande
assistée)
1563-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
AVERTISSEMENT
■Fonction de protection anti-
obstruction
Observez les précautions sui-
vantes.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●N’utilisez jamais une partie
quelconque de votre corps dans
le but d’activer volontairement
la fonction de protection anti-
obstruction.
●La fonction de protection anti-
obstruction peut ne pas se
déclencher si quelque chose se
coince juste avant la fermeture
complète du hayon. Veillez à ne
pas vous coincer les doigts ni
autre chose.
●Selon la forme de l’objet qui est
coincé, la fonction de protection
anti-obstruction pourrait ne pas
s’activer. Veillez à ne pas vous
coincer les doigts ni autre
chose.
■Hayon à commande assistée
mains libres (si le véhicule en
est doté)
Observez les précautions sui-
vantes lorsque vous utilisez le
hayon à commande assistée
mains libres.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Vérifiez la sécurité de la zone
environnante pour vous assu-
rer qu’aucun obstacle ou objet
ne pourrait coincer l’un de vos
effets personnels.
●Lorsque vous placez votre pied
près de la partie centrale infé-
rieure du pare-chocs arrière,
puis que vous le retirez du pare-
chocs arrière, veillez à ne pas
toucher aux tuyaux d’échappe-
ment tant qu’ils n’ont pas suffi-
samment refroidi, sinon vous
risquez de vous brûler.
●Ne laissez pas la clé à puce
dans la zone de portée réelle
(zone de détection) du compar-
timent de charge.
NOTE
■Tiges de maintien du hayon
Le hayon est doté de tiges de
maintien qui le maintiennent en
place.
Observez les précautions sui-
vantes.
Les négliger pourrait endomma-
ger les tiges de maintien du
hayon et provoquer une défail-
lance.
●Ne fixez aucun corps étranger,
par exemple des autocollants,
des feuilles de plastique ou des
adhésifs, aux tiges de maintien.
●Ne touchez pas aux tiges de
maintien avec des gants ou
d’autres objets en tissu.
●Ne fixez aucun accessoire lourd
au hayon. Avant d’attacher quoi
que ce soit, adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota
pour plus de détails.
1573-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Avant de conduire
NOTE
●Ne placez pas votre main sur
les tiges de maintien et n’y
appliquez pas de pression laté-
rale.
■Pour éviter une défaillance du
dispositif de fermeture du
hayon
N’exercez pas de pression exces-
sive sur le hayon lors du fonction-
nement du dispositif de fermeture
du hayon. Exercer une pression
excessive pourrait entraîner une
défaillance du dispositif de ferme-
ture du hayon.
■Pour éviter d’endommager le
hayon à commande assistée
●Assurez-vous qu’il n’y a pas de
la glace entre le hayon et le
châssis pouvant empêcher le
déplacement du hayon. Faire
fonctionner le hayon à com-
mande assistée lorsqu’une
charge excessive est présente
sur le hayon peut provoquer
une défaillance.
●N’exercez pas de pression
excessive sur le hayon lors du
fonctionnement du hayon à
commande assistée.
●Veillez à ne pas endommager
les capteurs (installés aux
extrémités droite et gauche du
hayon à commande assistée)
avec un couteau ou un autre
objet pointu. Si le capteur est
débranché, le hayon à com-
mande assistée ne se fermera
pas automatiquement.
■Précautions relatives au
hayon à commande assistée
mains libres (si le véhicule en
est doté)
Le capteur activé par le pied est
situé derrière la partie centrale
inférieure du pare-chocs arrière.
Observez les précautions sui-
vantes pour vous assurer que le
hayon à commande assistée
mains libres fonctionne
correctement :
●En tout temps, gardez propre la
partie centrale inférieure du
pare-chocs arrière.
Si la partie centrale inférieure
du pare-chocs arrière était sale
ou couverte de neige, le capteur
activé par le pied pourrait ne
pas fonctionner. Dans ce cas-là,
enlevez la saleté ou la neige,
déplacez le véhicule de la posi-
tion actuelle, et ensuite, vérifiez
si le capteur activé par le pied
fonctionne.
S’il ne fonctionne pas, faites
vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
●N’appliquez pas de revêtements
qui ont un effet anti-pluie
(hydrophile) ni d’autres revête-
ments sur la partie centrale infé-
rieure du pare-chocs arrière.
1613-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Avant de conduire
ne déverrouille les portières.
• La clé à puce est restée éloignée à environ 6 ft. (2 m) du véhicule
pendant 10 minutes ou plus.
• Le système Smart key n’a pas été utilisé depuis 5 jours ou plus.
●Si le système Smart key n’a pas
été utilisé depuis 14 jours ou plus,
les portières ne peuvent plus être
déverrouillées qu’à partir de la
portière du conducteur. Dans ce
cas, saisissez fermement la poi-
gnée de la portière du conducteur,
ou utilisez la télécommande ou la
clé mécanique pour déverrouiller
les portières.
■Activation du mode d’économie
d’énergie sur la clé à puce
●Lorsque le mode d’économie
d’énergie est activé, la clé à puce
cesse de recevoir des ondes radio
afin de réduire l’affaiblissement de
la pile.
Appuyez deux fois sur tout
en maintenant enfoncé.
Vérifiez que le voyant de la clé à
puce clignote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie
d’énergie est activé, il est impos-
sible d’utiliser le système Smart key.
Pour annuler la fonction, appuyez
sur n’importe quel bouton de la clé à
puce.
●Les clés à puce qui ne seront pas
utilisées pendant de longues
périodes peuvent être réglées à
l’avance sur le mode d’économie
d’énergie de la batterie.
■Conditions pouvant nuire au
fonctionnement
Le système Smart key utilise des
ondes radio faibles. Dans les situa-
tions suivantes, les communications
entre la clé à puce et le véhicule
peuvent être perturbées, ce qui
empêchera le système Smart key,
la télécommande et le système
immobilisateur de fonctionner cor-
rectement.
(Mesures alternatives : P.747)
●Lorsque la pile de la clé à puce
est à plat
●À proximité d’une station émet-
trice de télévision, d’une centrale
électrique, d’une station-service,
d’une station de radio, d’un écran
géant, d’un aéroport ou d’une
autre installation générant de
puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsque la clé à puce entre en
contact avec l’un des objets
métalliques suivants ou est cou-
verte par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recou-
vertes d’une feuille d’aluminium à
l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs
métalliques
• Pièces de monnaie
• Des manchons comportant du
métal
• Des supports comme les CD et les DVD
●Lorsqu’une autre télécommande
(émettrice d’ondes radio) est utili-
sée à proximité
●Lorsqu’on transporte la clé à puce
avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• Une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans fil ou
tout autre dispositif de communi-
cation sans fil
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une télécommande émettant
des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou
1623-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
des assistants numériques per-
sonnels (ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
●Si un produit teintant pour glace
contenant du métal est appliqué
sur la lunette arrière ou si des
objets métalliques y sont fixés
●Lorsque la clé à puce est placée
près d’un chargeur de batterie ou
d’appareils électroniques
●Lorsque vous garez le véhicule
dans un parc de stationnement à
encaissement automatique (Les
ondes radio utilisées pour détec-
ter les véhicules peuvent avoir
une incidence sur le système
Smart key.)
■Remarque relative à la fonction
d’ouverture
●Même lorsque la clé à puce est
dans la zone de portée réelle
(zones de détection), il se peut
que le système ne fonctionne pas
correctement dans les cas
suivants :
• Lors du verrouillage ou du déver-
rouillage des portières, la clé à
puce est trop près de la glace ou
de la poignée extérieure de la por-
tière, près du sol ou à un endroit
élevé.
• Lors du démarrage du système
hybride ou d’un changement de
mode du contacteur d’alimenta-
tion, la clé à puce est sur le
tableau de bord, sur le couvre-
bagages, sur le plancher, dans les
vide-poches de portière ou dans
la boîte à gants.
●Ne laissez pas la clé à puce sur la
partie supérieure du tableau de
bord ni à proximité des vide-
poches de portière lorsque vous
quittez le véhicule. En fonction de
la qualité de réception des ondes
radio, l’antenne située à l’extérieur
de l’habitacle pourrait la détecter
et la portière pourrait alors devenir
verrouillable de l’extérieur du véhi-
cule, coinçant le cas échéant la clé à puce à l’intérieur du véhicule.
●Tant que la clé à puce est à por-
tée réelle, n’importe qui peut ver-
rouiller ou déverrouiller les
portières. Cependant, seules les
portières qui détectent la clé à
puce peuvent être utilisées pour
déverrouiller le véhicule.
●Même si la clé à puce n’était pas à
l’intérieur du véhicule mais près
d’une glace, il pourrait être pos-
sible de faire démarrer le système
hybride.
●Lorsque la clé à puce est dans la
zone de portée réelle, les por-
tières peuvent se déverrouiller si
une grande quantité d’eau écla-
bousse la poignée de portière, par
exemple lorsqu’il pleut ou si vous
êtes dans un lave-auto. (Les por-
tières se verrouilleront automati-
quement au bout d’environ
60 secondes si elles ne sont pas
ouvertes et refermées.)
●Si l’on utilise la télécommande
pour verrouiller les portières
lorsque la clé à puce est à proxi-
mité du véhicule, il se peut que la
fonction d’ouverture ne déver-
rouille pas les portières. (Utilisez
la télécommande pour déverrouil-
ler les portières.)
●Toucher le capteur de verrouillage
de poignée de portière lorsqu’on
porte des gants peut retarder ou
empêcher l’opération de verrouil-
lage. Retirez vos gants, puis tou-
chez de nouveau le capteur de
verrouillage.
●Lorsque le verrouillage est exé-
cuté en utilisant le capteur de ver-
rouillage, des signaux de
reconnaissance sont émis jusqu’à
deux fois de suite. Après cela,
aucun signal de reconnaissance
ne sera émis.
●Si la poignée de portière se
mouille alors que la clé à puce se
trouve dans la zone de portée
réelle, la portière peut se verrouil-
ler et se déverrouiller à répétition.
1633-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Avant de conduire
Dans ce cas, suivez les mesures
correctives suivantes pour laver le
véhicule :
• Placez la clé à puce à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule. (Faites atten-
tion à ne pas vous faire voler la
clé.)
• Activez le mode d’économie d’énergie de la clé à puce afin de
désactiver le système Smart key.
( P.161)
●Si la clé à puce est à l’intérieur du
véhicule et que la poignée d’une
portière se mouille pendant le
lavage de la voiture, un message
peut s’afficher sur l’écran multi-
fonction et un avertisseur sonore
retentira à l’extérieur du véhicule.
Pour désactiver l’alarme, verrouil-
lez toutes les portières.
●Le capteur de verrouillage peut ne
pas fonctionner correctement s’il
entre en contact avec de la glace,
de la neige, de la boue, etc. Net-
toyez le capteur de verrouillage et
essayez de le faire fonctionner de
nouveau, ou utilisez le capteur de
verrouillage situé sur la partie infé-
rieure de la poignée de portière.
●Une arrivée soudaine dans la
zone de portée réelle ou la mani-
pulation de la poignée de portière
peut empêcher le déverrouillage
des portières. Dans ce cas, remet-
tez la poignée de portière à sa
position initiale et vérifiez si les
portières se déverrouillent avant
de tirer de nouveau sur la poignée
de portière.
●Si une autre clé à puce se trouve
dans la zone de détection, un peu
plus de temps peut être néces-
saire pour déverrouiller les por-
tières après avoir saisi la poignée
de portière.
■Lorsqu’on n’utilise pas le véhi-
cule pendant une longue
période
●Pour prévenir le vol du véhicule,
ne laissez pas la clé à puce à
moins de 6 ft. (2 m) du véhicule.
●Le système Smart key peut être
désactivé à l’avance. ( P.790)
●Le mode d’économie d’énergie de
la batterie peut réduire la consom-
mation d’énergie des clés à puce.
( P.161)
■Pour faire fonctionner le sys-
tème correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce
sur vous lorsque vous faites fonc-
tionner le système. Lorsque vous
faites fonctionner le système de
l’extérieur du véhicule, n’approchez
pas la clé à puce trop près de celui-
ci.
Selon votre position et votre façon
de tenir la clé à puce, il se peut que
le système ne la détecte pas correc-
tement et ne fonctionne pas correc-
tement. (L’alarme peut se
déclencher accidentellement ou la
fonction de prévention de verrouil-
lage des portières peut ne pas fonc-
tionner.)
■Si le système Smart key ne
fonctionne pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des
portières : Utilisez la clé méca-
nique. ( P.747)
●Démarrage du système hybride :
P.748
■Personnalisation
Les réglages (par ex. le système
Smart key) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables :
P.789)
Si le système Smart key a été
désactivé lors d’un réglage person-
nalisé, reportez-vous aux explica-
tions pour les opérations suivantes.
●Verrouillage et déverrouillage des
portières :
Utilisez la télécommande ou la clé
mécanique. ( P.135, 747)
●Démarrage du système hybride et
changement de mode du contac-
teur d’alimentation : P.748
●Arrêt du système hybride :