443
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
está a ser determinada e a pressão
não é exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas, se a pressão de
um dos pneus diminuir, a luz de aviso
da pressão dos pneus acende.
nSe o sistema de aviso de pressão
dos pneus não inicializar correta -
mente
A inicialização pode demorar mais tempo
a ser concluída se circular numa estrada
não pavimentada. Ao realizar a inicializa -
ção, conduza numa estrada pavimen -
tada, se possível. Dependendo do
ambiente de condução e do estado dos
pneus, a inicialização será concluída em
aproximadamente 10 a 30 minutos. Se a
inicialização não estiver completa depois
de conduzir aproximadamente 10 a 30
minutos, continue a conduzir durante
algum tempo.
Se a pressão de cada pneu não for visu -
alizada após a condução durante apro -
ximadamente 1 hora, faça o seguinte:
lEstacione o veículo num local seguro
durante aproximadamente 20 minu -
tos. Em seguida, conduza em linha
reta a uma velocidade igual ou supe-
rior a 40 km/h durante aproximada -
mente 10 a 30 minutos.
No entanto, nas seguintes situações, a
pressão dos pneus não será registada e o
sistema não funcionará corretamente.
Repita a inicialização.
lNas situações abaixo indicadas, a rei -
nicialização não ocorre ou não é con -
cluída adequadamente e o sistema
não funciona corretamente. Repita a
inicialização.
l
Quando tentar inicializar o sistema e a
luz de aviso da pressão dos pneus não
piscar 3 vezes.
l
Depois de conduzir um determinado
período de tempo após o término da ini -
cialização, a luz de aviso acende depois
de piscar durante 1 minuto.
Se a inicialização não ficar concluída
depois de executar o procedimento
acima, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança.
A válvula e o transmissor de aviso da
pressão do pneu estão equipados
com um código de registo ID que é
único. Quando substituir a válvula e o
transmissor de aviso da pressão de
um pneu, também é necessário que
registe o código ID.
Quando registar os códigos ID, pro-
ceda da seguinte forma.
1 Estacione o veículo num local
seguro e desligue o interruptor
Power.
A inicialização não pode ser realizada
enquanto o veículo está em movimento.
2 Ajuste a pressão dos pneus para
o nível de pressão a frio especifi -
cado. ( P.526)
Certifique-se que ajusta a pressão dos
pneu ao nível de pressão dos pneus a frio
especificado. O sistema de aviso de pres -
são dos pneus funcionará com base
neste nível de pressão.
3 Coloque o interruptor Power em
ON.
4 Prima ou nos interrupto -
res de controlo dos medidores
para selecionar .
AVISO
nQuando inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
Não inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus sem antes ajustar
a pressão dos pneus para o nível
especificado. Caso contrário, a luz de
aviso da pressão dos pneus pode não
acender mesmo que a pressão dos
pneus esteja baixa ou pode acender
quando a pressão dos pneus estiver
normal.
Registar os códigos ID
4446-3. Manutenção que pode ser feita por si
5Prima ou nos interrupto -
res de controlo dos medidores,
selecione e, de seguida,
prima e mantenha pressionado
.
6 Prima ou nos interrupto -
res de controlo dos medidores,
selecione “TPWS” e, de seguida,
prima .
7 Prima ou nos interrupto -
res de controlo dos medidores,
selecione “Change Wheel” De
seguida, prima e mantenha
pressionado até que a luz
de aviso da pressão dos pneus
começa a piscar lentamente 3
vezes.
A alteração do modo de definição de jan -
tes é ativado e o registo tem início.
Uma mensagem é exibida no mostrador
de informações múltiplas. Quando o
registo estiver a ser efetuado, a luz de
aviso da pressão dos pneus pisca
durante, aproximadamente, 1 minuto e,
de seguida, acende e é apresentada “--”
para a pressão de cada pneus no mostra -
dor de informações múltiplas.
8 Conduza em frente a aproximada -
mente 40 Km/h ou mais, por
cerca de 10 a 30 minutos.
Quando o registo estiver completo, a luz de
aviso da pressão dos pneus apaga e a
pressão de cada um dos pneus será exibida
no mostrador de informações múltiplas.
Mesmo que o veículo não seja conduzido
a uma velocidade de 40 Km/h ou mais, o
registo pode ser concluído se conduzir
durante mais tempo. Contudo, se o registo
não ficar concluído após ter conduzido por
1 hora ou mais, estacione o veículo num
local seguro durante, aproximadamente,
20 minutos e, em seguida, volte a efetuar
o procedimento desde o início.
9 Inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus. ( P.442)
n
Quando registar os códigos ID
l
O registo é executado enquanto conduz
o veículo a uma velocidade de, aproxi -
madamente, 40 Km/h ou mais.
l
Antes de fazer o registo do código ID,
certifique-se de que não estão perto do
veículo quaisquer jantes com válvulas
de aviso de pressão dos pneus ou
transmissores instalados.
l
Certifique-se de que inicializa o sistema
de aviso da pressão dos pneus depois de
registar os códigos ID. Se o sistema for
inicializado antes de registar os códigos,
os valores inicializados serão inválidos.
l
Os códigos ID podem ser registados por
si, mas dependendo das condições de
condução e das circunstancias associa -
das, o registo pode demorar algum tempo
até ficar concluído.
n
Cancelamento do registo dos
códigos ID
l
Para cancelar o registo do código ID
depois deste ter sido iniciado, , coloque
o interruptor Power em OFF, antes de
conduzir. Se o veículo for conduzido
após o início do registo do código ID,
para cancelar o registo, efetue nova -
mente o procedimento de inicialização
do registo do código ID e desligue o
interruptor Power antes de conduzir.
l
Se o registo do código ID tiver sido can-
celado, a luz de aviso da pressão dos
pneus pisca por, aproximadamente, 1
minuto quando o interruptor Power é
colocado em ON e, de seguida, fica
acesa. O sistema de aviso da pressão
dos pneus fica operacional quando a luz
de aviso da pressão dos pneus se
apaga.
l
Se a luz de aviso da pressão dos pneus
não se apagar, ainda que tenham
decorrido alguns minutos, o registo do
código ID pode não ter sido cancelado
corretamente. Para cancelar o registo,
volte a iniciar o procedimento de cance -
lamento do código ID e, de seguida,
coloque o interruptor Power em OFF,
antes de conduzir.
445
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
n
Se os códigos ID não tiverem sido
registados corretamente
Nos casos que se seguem, o registo do
código ID pode demorar mais tempo do
que o habitual a ser concluído ou pode
não ser possível ser efetuado. Normal -
mente, a inicialização fica completa em,
aproximadamente, 30 minutos.
l
O veículo não está estacionado há, apro -
ximadamente, 20 minutos ou mais antes
de começar a circular
l
O veículo não está a ser conduzido a 40
Km/h ou mais
l
O veículo está a circular em estradas não
pavimentadas
l
O veículo está a circular próximo de
outros veículo e o sistema não consegue
reconhecer a válvula de aviso da pressão
dos pneus e os transmissores do seu veí -
culo entre os restantes
Rodas com a válvula de aviso da pressão dos
pneus e transmissores instalados no interior ou
perto do veículo
Se o registo não ficar concluído depois de
conduzir durante 1 hora ou mais, volte a
executar o procedimento de registo desde o
início.
l
Se for feita inversão de marcha durante o
registo, a informação existente até aquele
ponto é reiniciada, volte a executar o pro-
cedimento de registo desde o início.
l
Nas situações abaixo indicadas, o registo
do código ID não iniciará ou não é con -
cluído adequadamente e o sistema não
funcionará corretamente. Execute nova -
mente o procedimento de registo do
código ID.
• Se quando tentar o registo do código ID, a luz de aviso da pressão dos pneus não
piscar lentamente 3 vezes.
• Se quando o veículo tiver sido conduzido durante 10 minutos depois de executar o
registo do código ID, a luz de aviso da
pressão dos pneus piscar por, aproxima -
damente, 1 minuto e se acender.
Se a inicialização não ficar concluída depois
de executar o procedimento acima, contacte
um concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
nEfeitos de uma pressão incorreta
Conduzir com uma pressão dos pneus
incorreta pode resultar no seguinte:
l
Aumento de consumo de combustível.
lDiminuição do conforto de condução
e da manobrabilidade do veículo.
lDiminuição do tempo de vida útil do
pneu devido a desgaste.
lSegurança reduzida.
lDanos no trem de transmissão.
Se for necessário encher um pneu fre -
quentemente, dirija-se a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este veri -
fique o estado do pneu.
nInstruções para verificar a pressão
dos pneus
Quando verificar a pressão dos pneus,
cumpra com o seguinte:
l
Verifique a pressão dos pneus apenas
quando estes estiverem frios.
Se o veículo esteve estacionado
durante, pelo menos, 3 horas e não cir -
culou mais do que 1,5 km, obterá uma
leitura correta da pressão dos pneus.
lUtilize sempre um manómetro para
verificação da pressão do pneu.
É difícil avaliar a pressão do pneu
pela sua aparência.
lÉ normal que a pressão dos pneus
esteja mais elevada após uma via -
gem, uma vez que o pneu gera calor.
Não reduza a pressão dos pneus
após circular com o veículo.
lO peso dos passageiros e da baga -
gem deve ser distribuído de forma
Pressão dos pneus
Certifique-se que mantém a
pressão dos pneus correta.
Deve verificar a pressão dos
pneus, pelo menos, uma vez
por mês. Contudo, a Toyota
recomenda que verifique a
pressão dos pneus de duas em
duas semanas. ( P.526)
4687-1. Informação importante
7-1.Informação importante
Prima o interruptor.
Todas as luzes dos indicadores de
mudança de direção começam a piscar.
Para as desligar, prima novamente o
interruptor.
nSinais de perigo
lSe utilizar os sinais de perigo durante
um longo período de tempo e o sis -
tema híbrido não estiver em funciona-
mento (indicador “READY” não está
iluminado), a bateria de 12 volts pode
descarregar.
lSe um dos airbags do SRS deflagrar
ou no caso de um forte impacto tra -
seiro, os sinais de perigo ligam auto-
maticamente.
Os sinais de perigo desligam automa-
ticamente ao fim de, cerca de, 20
minutos. Para desligar manualmente
os sinais de perigo, prima o interrup -
tor 2 vezes. (Dependendo da força do
impacto e condições da colisão, os
sinais de emergência podem não ligar
automaticamente.)
1 Coloque ambos os pés no pedal
do travão e pressione-o com fir -
meza.
Não exerça pressões repetidas sobre o
pedal do travão, uma vez que isso
aumenta o esforço exigido para desa -
celerar o veículo.
2 Coloque a alavanca das veloci -
dades em N.
Se a alavanca das velocidades
estiver em N
3 Depois de diminuir a veloci -
dade, pare o veículo num local
seguro na berma da estrada.
4 Desligue o sistema híbrido.
Se não for possível colocar a
alavanca das velocidades na
posição N
3 Continue a pressionar o pedal
do travão com ambos os pés
para reduzir a velocidade do
veículo o máximo possível.
4 Para desligar o sistema híbrido,
pressione o interruptor Power e
mantenha-o pressionado
durante 2 segundos consecuti -
vos ou mais ou pressione-o con -
secutivamente 3 vezes.
Sinais de perigo
Os sinais de perigo são utiliza-
dos para avisar os outros con -
dutores quando o seu veículo
tiver de ser imobilizado na
estrada devido a avaria, etc.
Instruções de funcionamento
Se o veículo tiver de ser
parado numa emergência
Apenas numa emergência, tal
como no caso de ser impossí -
vel parar o veículo normal -
mente, siga este procedimento
para parar o veículo:
Parar o veículo
4767-2. No caso de uma emergência
nLuz de aviso do sistema de travagem
nLuz de aviso do sistema de travagem
nLuz de aviso de temperatura elevada do líquido de refrigeração*
(sinal sonoro de aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
Se acender uma luz de aviso ou soar um sinal sonoro
de aviso
Se uma luz de aviso acender ou piscar, execute a respetiva ação
indicada. Se a luz acender ou pisar e, de seguida, apagar, isso não
significa que haja uma avaria no sistema. Contudo, se a situação se
mantiver, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con -
fiança para que este proceda a uma inspeção.
Luzes de aviso ou sinais sonoros de aviso
Luz de avisoDetalhes/Ações
(vermelho)
Indica que:
O nível do óleo dos travões está baixo; ou
O sistema de travagem está avariado
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança. Pode
ser perigoso continuar a conduzir o veículo.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(amarelo)
Indica uma avaria no:
Sistema de travagem regenerativa;
Sistema de travagem controlado eletronicamente; ou
Travão de estacionamento;
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica que a temperatura do líquido de refrigeração do motor está
demasiado elevada.
Pare imediatamente o veículo num local seguro.
Solução ( P.513)
485
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
lVeículos com pneu de reserva
compacto e pneu de reserva con -
vencional: Se a luz de aviso da
pressão dos pneus acender mesmo
depois de ter ajustado a pressão
dos pneus, é provável que tenha
um pneu furado. Verifique os
pneus. Se tiver um pneu furado,
substitua-o pelo pneu de reserva e
leve-o ao concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou ao reparador da sua con -
fiança mais próximo de si para que
este o repare.
l
Evite manobras e travagens abrup -
tas. Se um dos pneus do veículo se
deteriorar, pode perder o controlo do
volante da direção ou dos travões.
nSe um pneu rebentar ou tiver uma
fuga de ar súbita
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode não ser ativado imediata-
mente.
ATENÇÃO
nPara garantir o bom funciona -
mento do sistema de aviso da
pressão dos pneus
Não instale pneus de especificações
ou fabricantes diferentes, uma vez
que o sistema de aviso da pressão
dos pneus pode não funcionar devi -
damente.
Se for aparecer uma
mensagem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos de
avarias dos sistemas, opera -
ções mal executadas e mensa-
gens que indicam ser
necessário fazer a manutenção
do veículo. Quando uma men -
sagem for exibida, execute o
procedimento corretivo ade -
quado à mensagem.
Para além disso, se uma luz de
aviso acender ou piscar ao
mesmo tempo que for exibida
uma mensagem de aviso, exe -
cute o procedimento corretivo
adequado à luz de aviso.
( P.476)
Se uma mensagem de aviso
aparecer novamente após ter
realizado os procedimentos
corretivos, contacte um con -
cessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
4867-2. No caso de uma emergência
Dependendo do conteúdo da mensagem, as luzes de aviso e os sinais
sonoros atuam conforme se segue. Se a mensagem indicar que o veículo
deve ser inspecionado por um concessionário, leve imediatamente o seu
veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
*: Um sinal sonoro soa da primeira vez que a mensagem aparecer no mostrador de
informações múltiplas.
nMensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens reais
de acordo com as condições de funciona -
mento e especificações do veículo.
nSinal sonoro de aviso
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio num
volume elevado, poderá não ouvir o sinal
sonoro.
nSe aparecer a mensagem “Engine oil
level low add or replace”
O nível do óleo do motor está baixo. Verifi -
que o nível do óleo do motor e acrescente
óleo, se necessário.
Esta mensagem pode aparecer se o veí -
culo estiver parado numa inclinação. Mova
o veículo para uma superfície nivelada e verifique se a mensagem desaparece.
nSe aparecer a mensagem “Hybrid
System Stopped Steering Power
Low”
Esta mensagem aparece se o sistema
híbrido parar durante a condução.
Quando volante da direção ficar mais
pesado do que o costume, agarre-o com
firmeza e e utilize mais força do que o
habitual.
nSe aparecer a mensagem “Hybrid
System Overheated. Output Power
Reduced”
Esta mensagem pode aparecer quando
conduzir em condições severas. (Por
exemplo, numa subida acentuada e
longa.)
Solução: P.513
Mensagens e avisos
Luz de avisoSinal sonoro
de aviso*Aviso
-Soa
Indica uma situação importante, tal como
quando um sistema relacionado com a con -
dução está avariado ou existe esse perigo se
não seguir o procedimento corretivo
Indica uma situação da qual podem resultar
danos ou perigo para o veículo
Acende ou piscaSoaIndica uma situação importante, tal como a
possibilidade de avaria dos sistemas apresen -
tados no mostrador de informações múltiplas.
-Não soa
Indica uma situação, tal como uma avaria
nos componentes elétricos, o seu estado, ou
indica que é necessário fazer a manutenção
Indica uma situação, tal como quando exe -
cuta procedimento de forma incorreta ou
indica como executar corretamente um pro-
cedimento
493
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Rode a manivela do macaco lenta
-
mente para baixar o pneu de reserva.
Se rodar rapidamente a manivela, o
cabo de aço pode escorregar do veio
dentro da unidade. Consequente -
mente, não é possível baixar o pneu.
Se não for possível baixar o pneu de
reserva: P.495
7 Puxe o pneu de reserva e
encoste-o ao para-choques.
Com pneu de reserva compacto
Com pneu de reserva de tama -
nho convencional
Veículos com pneu de reserva
compacto
8 Pressione totalmente o engate
secundário e remova o
suporte de fixação do con -
junto do gancho .
9 Incline o suporte e passe-o
através da abertura da jante. De
seguida remova a conjunto do
gancho .
Veículos com pneu de reserva
de tamanho convencional
8 Pressione totalmente o engate
secundário e remova o