
202
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système Stop & Start est
en action
Assurez-vous de désactiver le système Stop & Start si le véhicule se trouve dans un endroit mal ventilé.
S’il n’est pas désactivé, le moteur pourrait
automatiquement redémarrer de manière inopinée, causant l’accumulation des gaz d’échappement et leur pénétration dans le
véhicule, avec pour conséquence possible de graves problèmes de santé, voire la mort.
●Ne quittez pas le véhicule tant que le
moteur est arrêté par action du système Stop & Start (tant que le témoin Stop & Start est allumé). La fonction de démar-
rage automatique du moteur pourrait causer un accident.
●Appuyez sur la pédale de frein et serrez
le frein de stationnement selon les besoins, tant que le moteur est arrêté par le système Stop & Start (tant que le
témoin Stop & Start est allumé).
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement
du système
Si l’une des situations suivantes survient, il peut arriver que le système Stop & Start ne fonctionne pas correctement. Faites ins-
pecter votre véhicule par un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Alors que la ceinture de sécurité
conducteur est attachée, le témoin de rappel de ceintures de sécurité conduc-teur et passager avant clignote.
●Même si la ceinture de sécurité conduc-teur n’est pas attachée, le témoin de rappel de ceintures de sécurité conduc-
teur et passager avant ne s’allume pas.
●Alors même que la porte conducteur est fermée, le témoin d’alerte de porte
ouverte est allumé ou l’éclairage inté- rieur est allumé alors que le sélecteur d’éclairage intérieur est en position
d’asservissement aux portes.
●Alors même que la porte conducteur est ouverte, le témoin d’alerte de porte
ouverte n’est pas allumé ou l’éclairage intérieur n’est pas allumé alors que le sélecteur d’éclairage intérieur est en
position d’asservissement aux portes.
■Si le moteur cale
Si le système Stop & Start est actif et que la pédale d’embrayage est rapidement
enfoncée, le moteur pourrait redémarrer.

203
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
Sélecteur d’instrumentation
Activation/désactivation de la surveillance
de l’angle mort.
Témoins de rétroviseurs extérieurs
Quand un véhicule est détecté dans un
angle mort des rétroviseurs extérieurs ou
s’approchant rapidement par l’arrière et
dans un angle mort, le témoin s’allume au
rétroviseur extérieur du côté correspondant.
Si vous agissez sur le commodo de cligno-
tants dans le sens du côté détecté, le témoin
clignote au rétroviseur extérieur.
Témoin de désactivation du BSM
Il est allumé lorsque la surveillance de
l’angle mort est désactivée.
■Visibilité des témoins aux rétroviseurs extérieurs
Par très forte luminosité, il peut arriver que le
témoin soit difficile à distinguer dans le rétro- viseur extérieur.
■Lorsque le message “BSM non dispo-nible Voir le manuel du propriétaire” est
affiché à l’écran multifonctionnel
Il est possible que de la glace, neige, boue, etc., se soit accumulée sur le pare-chocs arrière, autour des capteurs. ( →P.204) Le
système doit retrouver son fonctionnement normal après que vous ayez nettoyé le pare- chocs arrière de la glace, neige, boue, etc.
Par ailleurs, il peut arriver que les capteurs
BSM (Surveillance de
l’angle mort)*
La surveillance de l’angle mort est
un système utilisant les capteurs
radar latéraux intégrés à la face
interne du pare-chocs arrière sur
les deux côtés gauche et droit
pour aider le conducteur à chan-
ger de voie en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa-
tion du système
Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez tou-jours prudemment, en prenant soin de sur-
veiller tout ce qui vous entoure.
La surveillance de l’angle mort est une fonction supplémentaire qui alerte le conducteur de la présence d’un véhicule
dans l’angle mort des rétroviseurs exté- rieurs, ou de son approche rapide dans cet
angle mort par l’arrière. Ne pas accorder une confiance excessive à la surveillance de l’angle mort. Sachant que la fonction
n’est pas capable d’év aluer si changer de voie présente toutes les garanties de sécurité, lui accorder une trop grande
confiance peut avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Sachant qu’il peut arriver dans certaines conditions que le système n’intervienne
pas correctement, il appartient au conduc- teur de confirmer lui-même visuellement la sécurité.
Composition du système

205
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
pour activer/désactiver la fonction.
1 Appuyez sur / du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
.
2 Appuyez sur / du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
, puis appuyez sur .
■Véhicules détectables par la surveillance de l’angle mort
La surveillance de l’angle mort utilise les capteurs radar arrière latéraux pour détec-
ter les véhicules énumérés ci-après circulant dans les voies adjacentes, et avertit le
conducteur de leur présence via des témoins intégrés aux rétroviseurs extérieurs.
AVERTISSEMENT
●Ne pas faire subir de choc violent à un
capteur ou à la partie du pare-chocs arrière qui l’entoure.Si un capteur est décalé même légère-
ment de sa position, le risque existe que le système ne fonctionne plus normale-ment et que les véhicules ne soient pas
correctement détectés. Dans les situations suivantes, faites ins-pecter votre véhicule par un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
• Un capteur ou la partie qui l’entoure
subit un choc violent.
• Si la partie qui entoure un capteur est rayée ou déformée, ou une partie s’en est détachée.
●Ne pas démonter le capteur.
●Ne pas modifier le capteur ou la partie qui l’entoure sur le pare-chocs arrière.
●Si un capteur ou le pare-chocs arrière a besoin d’être démonté/remonté ou rem-placé, prenez contact avec un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
●Ne pas peindre le pare-chocs arrière d’une autre couleur que la teinte offi-
cielle Toyota.
Activation/désactivation de la
surveillance de l’angle mort
Fonctionnement de la surveillance de l’angle mort

208
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
mur, etc., entrant dans la zone de détec- tion• Lorsque vous montez et descendez en
succession des dénivelés abrupts, comme par exemple une côte, un cassis, etc.• Lorsque les voies de circulation sont
étroites, ou lorsque vous roulez en limite de voie et qu’un véhicule circulant dans une autre voie que celle voisine de la vôtre
entre dans la zone de détection • Lorsque vous roulez sur une route très sinueuse, en virages successifs ou dont la
chaussée est déformée • Lorsque les pneus dérapent ou patinent• Lorsque la distance est réduite entre votre
véhicule et celui qui le suit • Lorsqu’un accessoire (un porte-vélos par exemple) est installé à l’arrière du véhicule
*: Sur modèles équipés
■Types de capteur
Capteurs d’angle avant
Capteurs centraux avant
Capteurs d’angle arrière
Capteurs centraux arrière
■Affichage
Lorsque les capteurs détectent un obs-
tacle, comme un mur par exemple, une
aide graphique s’affiche à l’écran multi-
fonctionnel et varie en fonction de la
position et de la distance par rapport à
Aide au stationnement
Toyota à capteurs*
La distance entre votre véhicule et
les obstacles (un mur par
exemple), lorsque vous stationnez
en créneau ou manœuvrez dans
un garage, est mesurée par les
capteurs et communiquée via
l’écran multifonctionnel et un
signal sonore. Regardez toujours
autour du véhicule lorsque vous
utilisez ce système.
Composition du système

209
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
l’obstacle.
Détection par le capteur d’angle
avant
Détection par le capteur central
avant
Détection par le capteur d’angle
arrière
Détection par le capteur central
arrière
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
pour activer/désactiver l’aide au station-
nement Toyota à capteurs. ( →P.87)
1 Appuyez sur / du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
.
2 Appuyez sur / du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
, puis appuyez sur .
Lorsque l’aide au stationnement Toyota
à capteurs est inactive, le témoin de
désactivation de la fonction ( →P. 8 1 ) e s t
allumé.
Pour réactiver le système après l’avoir
désactivé, sélectionnez à l’écran
multifonctionnel, sélectionnez puis
marche. Si cette méthode est utilisée
pour le désactiver, le système ne se
réactivera pas lorsque le contacteur de
démarrage fera un cycle (arrêt puis
MARCHE).
Activation/désactivation de
l’aide au stationnement Toyota
à capteurs
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa- tion du système
Il existe une limite à la précision de recon-
naissance et aux performances en contrôle dont ce système est capable. Il ne faut pas lui accorder une trop grande
confiance. Il appartient toujours au conducteur de conduire prudemment et de rester attentif à tout ce qui entoure le véhi-
cule.
■Pour garantir le fonctionnement nor- mal du système
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, il n’est pas possible de conduire le véhicule de manière sûre, au risque de provoquer un accident.
●Ne pas causer de dommages aux cap-teurs, et veillez à ce qu’ils soient tou-jours propres.
●Ne pas coller un adhésif ou monter un équipement électronique, comme une plaque d’immatriculation rétroéclairée
(particulièrement si elle est fluores- cente), des feux antibrouillard, une
antenne d’aile ou une antenne sans fil à côté d’un capteur radar.

210
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions de fonctionnement du sys- tème
●Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
●L’aide au stationnement Toyota à capteurs est active.
●Le véhicule roule à moins de 10 km/h (6 mph) environ.
●Vous tournez le volant de direction de plus de 90° environ (capteurs latéraux avant, capteurs latéraux arrière) (sur modèles
équipés)
●Vous desserrez le frein de stationnement.
■Si le message “Nettoyer capteur aide
stationnement” est affiché à l’écran multifonctionnel
Il est possible qu’un capteur soit recouvert de gouttelettes d’eau, de glace, de neige, de
boue, etc. Nettoyez le capteur de l’eau, glace, neige, boue, etc., qui le recouvre afin que le système retrouve un fonctionnement
normal.
Par ailleurs, du fait de la formation de glace sur le capteur par temps froid, il peut arriver qu’un message d’alerte soit affiché ou que le
capteur soit incapable de détecter un obsta- cle. Dès lors que la glace a fondu, le système retrouve un fonctionnement normal.
■Informations utiles sur la détection par
les capteurs
Les situations suivantes peuvent se produire pendant l’utilisation.
●Il peut arriver que les capteurs ne puissent détecter que les obstacles proches des pare-chocs avant et arrière.
●Selon la forme de l’obstacle et d’autres fac-teurs, il peut arriver que la distance de
détection soit plus courte, ou que la détec- tion soit impossible.
●Si un obstacle est extrêmement proche d’un capteur, il peut arriver qu’il ne soit pas détecté.
●Il va y avoir un court délai entre la détec-tion d’un obstacle et son affichage. Même
à vitesse réduite, la possibilité existe que l’obstacle arrive à portée de détection du capteur avant que l’affichage et le bip
AVERTISSEMENT
●Ne pas faire subir de choc violent au
capteur radar ou à la partie qui l’entoure. Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi
un choc violent, faites inspecter le véhi- cule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable. Si un capteur ou le pare-chocs arrière a besoin d’être démonté/remonté ou remplacé, prenez
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Ne pas modifier, démonter ni peindre les capteurs.
●Ne pas monter un accessoire recou-
vrant la plaque d’immatriculation.
●Veillez à ce que vos pneus soient tou- jours correctement gonflés.
■Quand désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction car il peut arriver que le sys-tème intervienne alors même qu’il n’y a
aucun risque de collision.
●Non-respect des mises en garde indi-
quées précédemment.
●Le véhicule a été équipé d’un système de suspension qui n’est pas d’origine
Toyota (suspension rabaissée, etc.).
■Remarques pour le lavage du véhi- cule
Ne dirigez pas de fort jet d’eau ou de
vapeur sur les capteurs.
À défaut, les capteurs risquent de mal fonctionner.
●Lorsque vous utilisez un nettoyeur à
haute pression pour laver le véhicule, ne pas envoyer d’eau directement sur les capteurs, car cela peut causer leur
défaillance.
●Lorsque vous nettoyez le véhicule à la vapeur, ne pas en approcher le jet trop
près des capteurs, car cela peut causer leur défaillance.

211
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
d’alerte en soient donnés.
●Il peut arriver qu’il soit difficile d’entendre le
signal sonore en raison du volume du sys- tème audio ou du bruit causé par la circula-tion d’air du système de climatisation.
●Il peut arriver qu’il soit difficile de distinguer le signal sonore si celui d’un autre système
est déjà actif.
■Obstacles que le système est suscep- tible de ne pas détecter correctement
Le forme d’un obstacle peut empêcher les capteurs de le détecter. Faites particulière-
ment attention aux obstacles suivants:
●Câbles, clôtures, cordes, etc.
●Coton, neige ou autres matériaux absor- bant les ondes sonores
●Objets comportant des angles saillants
●Les objets à faible hauteur
●Obstacles de grande hauteur dont la partie
supérieure surplombe le véhicule
■Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
La capacité des capteurs à correctement détecter les obstacles peut être affectée par
certaines conditions liées au véhicule et à son proche environnement. Ci-dessous la liste d’exemples particuliers pour lesquels
cela risque de se produire.
●Un capteur est sale ou recouvert de gout-
telettes d’eau, de neige ou de glace. (Il suf- fit de nettoyer les capteurs pour résoudre le problème.)
●Un capteur est pris par la glace. (Il suffit d’en dégeler la zone pour résoudre le pro-
blème.) Par temps particulièrement froid, si un cap-teur est pris par la glace, il peut arriver que
son indication s’affiche anormalement, ou que les obstacles (un mur par exemple) ne soient pas détectés.
●Lorsqu’un capteur ou la partie qui l’entoure est extrêmement chaude ou froide.
●Sur route défoncée, gravillonnée, en pente, ou dans l’herbe.
●Présence à proximité du véhicule d’appa-reils produisant des ultrasons: avertisseurs sonores, détecteurs de véhicules, moteurs
de motos, freins pneumatiques de poids lourds, sonar de gabarit d’autres véhicules ou autres appareils
●Un capteur est recouvert d’une pellicule formée par un produit en aérosol ou de
l’eau de pluie.
●Si des obstacles se dressent trop près du
capteur.
●Piétons dont les vêtements réfléchissent
mal les ultrasons (ex. jupes plissées ou à volants).
●Présence dans le périmètre de détection d’objets qui ne sont pas perpendiculaires au sol ou au sens de marche du véhicule,
sont de forme irrégulière ou courbe.
●Le vent qui souffle est fort
●Lorsque vous circulez par mauvais temps, tel que brouillard, neige ou tempête de
sable
●Lorsqu’un obstacle indétectable est inter-
calé entre le véhicule et un obstacle détecté
●Si un obstacle tel qu’un véhicule, une moto, un vélo ou un piéton coupe devant votre véhicule ou surgit par le côté
●Si une collision ou un choc a modifié l’orientation d’un capteur
●Lorsque le véhicule est équipé d’un acces-soire susceptible de masquer un capteur,
comme un anneau de remorquage, une protection de pare-chocs (une baguette décorative supplémentaire, etc.), un porte-
vélo ou un chasse-neige
●Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge

212
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
sous l’effet de la charge transportée
●Si le véhicule ne peut plus rouler de
manière fiable, notamment lorsqu’il a été impliqué dans un accident ou est défaillant
●Lorsque vous utilisez des chaînes à neige, la roue de secours compacte ou le kit de réparation anticrevaison de secours
■Situations dans lesquelles le système
peut intervenir même s’il n’y a aucun risque de collision
Dans certaines situations comme les sui- vantes, il peut arriver que le système inter-
vienne alors même qu’il n’y a aucun risque de collision.
●Lorsque vous circulez sur une route étroite
●Lorsque vous circulez en direction d’une
banderole, d’un drapeau, d’une branche d’arbre basse ou d’une barrière levante (comme celles utilisées aux passages à
niveau, barrières de péage et parcs de sta- tionnement)
●Lorsqu’il y a présence d’une ornière ou d’un trou à la surface du sol
●Lorsque vous circulez sur une protection métallique (grille), telle que celles utilisées pour l’évacuation à l’égout
●Lorsque vous circulez sur une forte décli-vité, en côte ou en descente
●Si un capteur est frappé par une grande quantité d’eau, notamment lorsque vous
circulez sur une route inondée
●Un capteur est sale ou recouvert de gout-
telettes d’eau, de neige ou de glace. (Il suf- fit de nettoyer les capteurs pour résoudre le problème.)
●Un capteur est recouvert d’une pellicule formée par un produit en aérosol ou de
l’eau de pluie
●Lorsque vous circulez par mauvais temps, tel que brouillard, neige ou tempête de sable
●Lorsque le vent souffle en fortes rafales
●Présence à proximité du véhicule d’appa-reils produisant des ultrasons: avertisseurs sonores, détecteurs de véhicules, moteurs
de motos, freins pneumatiques de poids lourds, sonar de gabarit d’autres véhicules ou autres appareils
●Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée
●Si une collision ou un choc a modifié l’orientation d’un capteur
●Le véhicule approche d’une bordure de trottoir haute ou incurvée
●Circulation à proximité de piliers (poutres métalliques en H, etc.) dans un parc de
stationnement à étages, un chanter de construction, etc.
●Si le véhicule ne peut plus rouler de manière fiable, notamment lorsqu’il a été impliqué dans un accident ou est défaillant
●Sur route défoncée, gravillonnée, en pente, ou dans l’herbe
●Lorsque vous utilisez des chaînes à neige, la roue de secours compacte ou le kit de
réparation anticrevaison de secours