Page 177 of 308

Extracción del neumático de repuesto
Para retirar el neumático de repuesto de su
soporte, retire la cubierta del neumático, si la
tuviera, y retire las tuercas de rueda con la llave
de tuercas, girándolas hacia la izquierda.
NOTA:
En caso de que haya incorporado otros acce-
sorios del mercado de piezas de repuesto al
soporte del neumático de repuesto, no estápermitido exceder un peso bruto de 38,5 kg
(85 libras), incluido el peso del neumático de
repuesto.
Preparativos para la elevación con gato
1. Estacione sobre una superficie nive-
lada firme. Evite las zonas con hielo y
resbaladizas.
ADVERTENCIA
No intente cambiar un neumático del lado
del vehículo que está próximo a la circula-
ción del tráfico, apártese lo suficiente de
la carretera para evitar el peligro de ser
atropellado cuando utilice el gato o cam-
bie la rueda.
2. Encienda las luces de emergencia.
3. Aplique el freno de estacionamiento.
4.
Cambie la caja de cambios automática
a PARK (Estacionamiento) o a REVERSE
(Marcha atrás) con caja de cambios manual.
5. Coloque el encendido en la posición
LOCK (Bloqueo).6.
Bloquee la parte delantera y trasera de la
rueda diagonalmente opuesta a la posición
del gato. Por ejemplo, si el neumático que
va a cambiar es el delantero derecho, blo-
quee la rueda trasera izquierda.
NOTA:
Los ocupantes no deben permanecer en el
vehículo cuando este está siendo elevado con
un gato.
Ubicación de la tuerca de mariposa de
plástico
Rueda bloqueada
175
Page 178 of 308

Instrucciones para la elevación con gato
ADVERTENCIA
Siga cuidadosamente estas advertencias
para cambiar los neumáticos a fin de
evitar lesiones personales o daños al
vehículo:
• Aparque siempre sobre una superficie
firme, nivelada y suficientemente ale-
jada de la carretera antes de levantar el
vehículo.
• Encienda las luces de emergencia.
• Bloquee la rueda diagonalmente
opuesta a la rueda que se va a levantar.
• Aplique firmemente el freno de estacio-
namiento y coloque la caja de cambios
automática en PARK (Estacionamiento)
y la caja de cambios manual en RE-
VERSE (Marcha atrás).
• Nunca ponga en marcha ni haga funcio-
nar el motor con el vehículo sobre un
gato.
• No permita que nadie permanezca en el
vehículo elevado con el gato colocado.
ADVERTENCIA
• No se coloque debajo del vehículo ele-
vado mediante un gato. Si necesita co-
locarse debajo de un vehículo levantado,
es preferible llevarlo a un centro de
servicio donde lo puedan levantar sobre
un elevador.
• El gato debe utilizarse únicamente en
las posiciones indicadas y para levantar
este vehículo durante un cambio de neu-
mático.
• Si trabaja en o cerca de la carretera,
tenga mucho cuidado con el tráfico cir-
culante.
• Para asegurarse de que los neumáticos
de repuesto, desinflados o inflados que-
dan bien guardados, deberá guardarlos
con el vástago de válvula mirando hacia
el suelo.
PRECAUCIÓN
No intente levantar el vehículo colocando
el gato en otros emplazamientos diferen-
tes a los mostrados.
1.
Retire el neumático de repuesto, el gato y las
herramientas de donde están guardados.
2. Afloje (pero no extraiga) las tuercas de la
rueda girándolas hacia la izquierda una
vuelta con la rueda todavía sobre el suelo.
Etiqueta de advertenciaEN CASO DE EMERGENCIA
176
Page 179 of 308

3. Ensamble el gato y las herramientas. Co-
necte la manivela accionadora del gato a
la extensión y luego a la llave de tuercas.
4. Utilice el gato desde la parte delantera o
trasera del vehículo. Coloque el gato de-
bajo del tubo del semieje, tal como se
muestra.No levante el vehículo hasta tener
la certeza de que el gato esté bien acoplado.
5.
Eleve el vehículo girando el tornillo del gato
hacia la derecha. Eleve el vehículo solo
hasta que el neumático se separe de la
superficie del suelo dejando el espacio su-
ficiente para instalar el neumático de re-
puesto. Una elevación mínima del neumá-
tico proporciona una máxima estabilidad.
ADVERTENCIA
Elevar el vehículo más de lo necesario
puede hacer que el vehículo sea menos
estable. Puede deslizarse del gato y dañar
a alguna persona que se encuentre cerca.
Eleve el vehículo solo lo suficiente para
poder retirar el neumático.
6. Extraiga las tuercas de rueda y la rueda.
7. Coloque el neumático/rueda de repuesto
en el vehículo e instale las tuercas de
rueda con el extremo en forma de cono
hacia la llanta. Apriete ligeramente las
tuercas de rueda hacia la derecha.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete las tuercas de
rueda por completo hasta que haya bajado
el vehículo. Si no se acata esta advertencia
pueden producirse lesiones graves.
8. Baje el vehículo girando el tornillo del
gato hacia la izquierda, y retire el gato.
Punto de anclaje del gato en la parte
delantera
Punto de anclaje del gato en la parte
trasera
177
Page 180 of 308

9. Termine de apretar las tuercas de la
rueda. Empuje hacia abajo la llave mien-
tras aprieta para hacer más palanca. Al-
terne las tuercas hasta que cada una haya
sido apretada dos veces. Consulte "Espe-
cificaciones de par" en "Especificaciones
técnicas" para consultar el par de apriete
apropiado de la tuerca de rueda.
10. Retire el conjunto del gato y los bloques
de las ruedas.
11.
Asegure el neumático, el gato y las herra-
mientas en sus lugares correspondientes.
ADVERTENCIA
Un neumático o un gato sueltos proyecta-
dos hacia adelante en caso de colisión o de
frenado repentino, podrían poner en peli-
gro a los ocupantes del vehículo. Guarde
siempre las piezas del gato y el neumático
de repuesto en los lugares provistos para
tal fin.
Declaración de conformidad
1.El abajo firmante, Tony Fabiano, en repre-
sentación del fabricante, declara que la
maquinaria descrita a continuación cumple
con todas las disposiciones pertinentes:
• La directiva de la CE 2006/42/CE so-
bre maquinaria
2. Descripción de la maquinaria.
a) Denominación genérica: gato del
vehículo
b) Función: elevador del vehículo
d) Mo-
delo de
vehículoc) Código
del mo-
delof) Carga
de trabajoe) Tipo de
gato
Jeep
®
CompassMK 1200 kg
máx.FGMF1
Jeep Che-
rokeeKL 1000 kg
máx.FGLF1
Jeep
WranglerJK 1000 kg
máx.FGLF2
Jeep
Grand
CherokeeWK 1700 kg
máx.FGLF3
3. Fabricantes (1):
FlexNGate Seeburn, una división de Ventra
Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road, Totten-
ham, ON CANADA L0G 1W0
4. Fabricantes (2):
FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A. de C.V
Av. Manantiales No. 3
Parque Industrial Bernardo Quintana,
El Marqués Querétaro C.P. 76249 – México
5. Persona legal autorizada para compilar el
archivo técnico:
FlexNGate – Barcelona
Avda de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelona, ESPAÑA
08960
6. Referencias a estándares armonizados:
PF-12074
7. Realizado en: Bradford, ON CANADA
8. Fecha: 09/30/2015
EN CASO DE EMERGENCIA
178
Page 181 of 308
Traducción del alemán
179
Page 182 of 308

Precauciones para el uso del gato
Para completar el manual de uso y manteni-
miento que se entrega con este suplemento,
se aplican las siguientes instrucciones de uso
correcto del gato.
ADVERTENCIA
Cuando use el cigüeñal, asegúrese de que
gira sin riesgo de arañarse las manos con
el suelo.
Incluso las piezas móviles del gato, el
"tornillo sin fin" y las juntas pueden causar
heridas; evite tocarlas. Límpielo bien si se
ensucia con grasa.
PRECAUCIÓN
El gato es una herramienta diseñada ex-
clusivamente para cambiar un neumático
pinchado o dañado y que se instala en
vehículos del mismo modelo. Cualquier
otro uso, por ejemplo levantar vehículos
de otros modelos u otros objetos, queda
estrictamente prohibido. Nunca lo use
para realizar el mantenimiento ni las re-
PRECAUCIÓN
paraciones bajo el vehículo, ni para cam-
biar las ruedas de verano/invierno y vice-
versa. Nunca pase por debajo del vehículo
levantado. Si es necesario trabajar bajo el
vehículo, póngase en contacto con la red
de servicio de Fiat. La colocación inco-
rrecta del gato puede provocar que el
vehículo se caiga: úselo solo en las posi-
ciones indicadas. No utilice el gato para
cargas superior a las especificadas en la
etiqueta. Nunca ponga en marcha el motor
con el vehículo levantado. Si el vehículo se
eleva más de lo necesario, puede quedar
más inestable, con el consiguiente riesgo
de que el vehículo caiga violentamente.
Por lo tanto, eleve el vehículo solo lo
mínimo necesario para la rueda/el neumá-
tico de repuesto.
Mantenimiento
• Asegúrese de que la suciedad no se acu-
mula en el "tornillo sin fin".
• Mantenga el "tornillo sin fin" lubricado.
• Nunca modifique el gato.Condiciones en las que no se debe usar:
• Temperaturas inferiores a −40 °C.
• Sobre terreno arenoso o embarrado.
• Sobre terreno irregular.
• En pendientes.
• En condiciones climáticas extremas: tem-
pestades, huracanes, las ventiscas, tor-
mentas, etc.
ARRANQUE CON PUENTE
Si el vehículo tiene la batería descargada, es
posible arrancarlo con un puente mediante
un conjunto de cables de puente y una bate-
ría de otro vehículo o mediante un paquete de
batería portátil auxiliar. El arranque con
puente puede ser peligroso si se realiza inco-
rrectamente; siga atentamente los procedi-
mientos descritos en esta sección.
ADVERTENCIA
No intente el arranque con puente si la
batería está congelada. Podría romperse o
estallar y producir lesiones personales.
EN CASO DE EMERGENCIA
180
Page 183 of 308

PRECAUCIÓN
No utilice un paquete de batería portátil
auxiliar ni ninguna otra fuente auxiliar con
una tensión en el sistema superior a
12 voltios, pues podría dañarse la batería,
el motor de arranque, el alternador o el
sistema eléctrico.
NOTA:
Al usar un paquete de batería portátil auxiliar,
siga las instrucciones de funcionamiento y
precauciones del fabricante.
Preparativos para realizar un arranque con
puente
La batería de su vehículo está situada en la
parte trasera derecha del compartimento del
motor, detrás del centro de distribución de
tensión.ADVERTENCIA
•Siempre que levante el capó, tenga la
precaución de evitar el ventilador de refri-
geración del radiador. Puede ponerse en
movimiento en cualquier momento
cuando el interruptor de encendido se
encuentra en posición ON (Encendido).
Puede resultar herido si las aletas del
ventilador se mueven.
ADVERTENCIA
•Quítese toda la bisutería metálica, como
anillos, correas de reloj o pulseras, que
pudieran provocar un contacto eléctrico
inadvertido. Podría sufrir lesiones graves.
• Las baterías contienen ácido sulfúrico
que puede quemar la piel o los ojos y
generar hidrógeno inflamable y explo-
sivo. Mantenga la batería alejada de lla-
mas y chispas.
1. Ponga el freno de estacionamiento, colo-
que la caja de cambios automática en
PARK (Estacionamiento), la caja de cam-
bios manual en NEUTRAL (Punto muerto)
y gire el encendido a LOCK (Bloqueo).
2. Apague el calefactor, la radio y cualquier
accesorio eléctrico innecesario.
3. Si utiliza otro vehículo para realizar el
arranque con puente de la batería, esta-
ciónelo al alcance de los cables de
puente, ponga el freno de estaciona-
miento y asegúrese de que el encendido
está en la posición OFF (Apagado).
Borne positivo de la batería
181
Page 184 of 308

ADVERTENCIA
Mantenga suficiente espacio entre los
vehículos para que no entren en contacto,
ya que podría establecerse una conexión a
masa con riesgo de lesiones personales.
Procedimiento de arranque con puente
ADVERTENCIA
De no seguir este procedimiento de arran-
que con puente, podrían producirse lesio-
nes personales o materiales debido a la
explosión de la batería.
PRECAUCIÓN
De no seguir estos procedimientos, po-
drían producirse daños en el sistema de
carga del vehículo auxiliar o del vehículo
descargado.
NOTA:
Asegúrese siempre de que los extremos no
usados de los cables de puente son entran en
contacto entre sí ni con otro vehículo al hacer
conexiones.Conexión de los cables de puente
1. Conecte el extremo positivo(+)del cable
de puente al borne positivo(+)del
vehículo descargado.
2. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente positivo(+)al borne positivo(+)
de la batería auxiliar.
3. Conecte el extremo negativo(-)del cable
de puente al borne negativo(-)de la
batería auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente negativo(-)a una buena masa del
motor (una pieza de metal expuesta del
motor del vehículo descargado) alejada de
la batería y del sistema de inyección de
combustible.
ADVERTENCIA
No conecte el cable de puente al borne
negativo (-) de la batería descargada. La
chispa eléctrica resultante podría causar
que la batería explotara y ocasionarle le-
ADVERTENCIA
siones personales. Solo utilice el punto de
masa específico, no utilice ninguna otra
pieza metálica expuesta.
5. Ponga en marcha el motor del vehículo
que posee la batería auxiliar, deje el motor
en ralentí durante unos minutos y luego
arranque el motor del vehículo con la
batería descargada.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor del vehículo
auxiliar por encima de 2000 rpm, ya que
no se obtiene ningún beneficio de carga,
gasta combustible y puede dañar el motor
del vehículo auxiliar.
6. Una vez que arranque el motor, extraiga
los cables de puente siguiendo la secuen-
cia inversa:EN CASO DE EMERGENCIA
182