
200
CITROËN Connect Nav
CITROËN Connect Nav 
 
Navigație prin satelit 
GPS – aplicații – Sistem 
audio multimedia – telefon 
Bluetooth
®
Funcțiile și setările prezentate diferă în 
funcție de versiunea și configurația 
vehiculului, precum și de țara de 
comercializare.
Din motive de siguranță și având în 
vedere că necesită atenție continuă din 
partea șoferului, următoarele operațiuni 
trebuie efectuate cu vehiculul staționar și cu 
contactul pus:
–
 
asocierea smartphone-ului cu sistemul prin 
Bluetooth;
–
 
utilizarea smartphone-ului;
– conexiunile la aplicațiile CarPlay® 
sau Android Auto (anumite aplicații își 
întrerup afișarea atunci când vehiculul se 
deplasează);
–
 
vizionarea unui videoclip (videoclipul se 
oprește în momentul în care vehiculul se 
pune din nou în mișcare);
–
 
modificarea setărilor și configurărilor 
sistemului.
AM și DAB nu sunt disponibile pe  vehiculele hibride.
Sistemul funcționează doar în 
autovehicul, fiind astfel protejat.
Mesajul  Mod economie de energie  este 
afișat în momentul în care sistemul este pe 
cale să intre în standby.
Actualizările de sistem și hartă pot fi  descărcate de pe site-ul Mărcii.
Procedura de actualizare este disponibilă de 
asemenea pe acesta.
Codurile cu sursă deschisă ale sistemului 
sunt disponibile la următoarele adrese:
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
Primii pași
Cu motorul pornit, o apăsare 
dezactivează sunetul.
Cu contactul tăiat, o apăsare activează sistemul.
Măriți sau scădeți volumul folosind rotița sau 
butoanele „plus” sau „minus” (în funcție de 
echipare).
Utilizați butoanele de meniu amplasate lângă 
sau sub ecranul tactil pentru a accesa meniurile, 
apoi apăsați butoanele virtuale de pe ecranul 
tactil.
În funcție de model, utilizați butoanele „Sursă” 
sau „Meniu” pentru a accesa meniurile, apoi 
apăsați butoanele afișate pe ecranul tactil.
Afișați în orice moment meniurile carusel, 
apăsând scurt pe ecran, folosind trei degete.
Toate suprafețele tactile ale ecranului sunt de 
culoare albă.
Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la nivelul 
anterior.
Apăsați „OK” pentru a confirma.
Ecranul tactil este de tip „capacitiv”.
Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă 
moale, neabrazivă (de exemplu, lavetă pentru 
ochelari) fără niciun produs suplimentar.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
Unele informații sunt afișate în permanență în 
barele laterale sau în bara de sus a ecranului 
tactil (în funcție de echipare):   

201
CITROËN Connect Nav
11– informațiile referitoare la starea de 
funcționare a sistemului de aer condiționat (în 
funcție de versiune) și acces direct la meniul 
corespunzător;
–
 
acces direct la opțiunea de selectare a sursei 
audio pentru a vizualiza lista posturilor de radio 
(sau lista titlurilor
, în funcție de sursă);
–
 
acces la „Notificari” de mesaje, e-mailuri, 
actualizări de hărți și, în funcție de servicii, la 
notificările de navigație;
–
 
acces la setările ecranului tactil și ale tabloului 
de bord digital.
Selectarea sursei audio (în funcție de echipare):
–
 
posturi radio FM/DAB/AM (în funcție de 
echipare);
–
 
telefon conectat prin Bluetooth și difuzare 
multimedia Bluetooth (streaming);
–
 
stick de memorie USB;
–
 
media player conectat prin priza auxiliară (în 
funcție de echipare);
–
 
video (în funcție de echipare). 
 
Din meniul „Setari”, aveți posibilitatea să 
creați un profil pentru o persoană sau un 
grup de persoane cu interese comune și să 
configurați o gamă largă de setări (posturi 
radio memorate, setări audio, istoric al 
navigării, contacte favorite etc.). Setările se 
aplică în mod automat.
În condiții de temperaturi foarte ridicate, 
volumul ar putea fi limitat pentru a proteja 
sistemul. Sistemul poate intra în modul 
standby (cu ecranul și sunetul oprite) timp de 
5 minute sau mai mult.
Funcționarea se reia când temperatura din 
habitaclu revine la valori normale.
Comenzi la volan
Comenzi vocale:
Această comandă este situată pe 
volan sau la capătul manetei de comandă a 
semnalizatoarelor (în funcție de echipare).
Apăsare scurtă: comanda vocală a sistemului.
Apăsare lungă: comenzile vocale ale 
smartphone-ului sau CarPlay
®, Android Auto, 
prin intermediul sistemului.
Creșterea volumului. 
Reducerea volumului.
Întreruperea sunetului prin apăsarea 
simultană a butoanelor de creștere și de 
reducere a volumului (în funcție de echipare). Restabiliți sunetul prin apăsarea unuia dintre 
cele două butoane de volum.
Media (apăsare scurtă): schimbarea 
sursei multimedia.
Telefon (apăsare scurtă): inițierea 
apelului telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă): accesarea 
meniului telefonului.
Telefon (apăsare lungă): respingerea unui 
apel primit, terminarea apelului; atunci când nu 
există o convorbire în curs, accesarea meniului 
telefonului.
Radio (rotire): căutare automată a 
postului anterior/următor.
Media (rotire): piesa anterioară/următoare, 
deplasare în listă.
Apăsare scurtă : confirmarea unei selecții; dacă 
nu este selectat nimic, accesarea presetărilor.
Radio: afișarea listei de posturi radio.
Media: afișarea listei de piese.
Radio (apăsare continuă): actualizarea listei de 
posturi radio detectate.   

202
CITROËN Connect Nav
Meniuri
Navigație conectată 
 
Introduceți setările de navigație și alegeți 
o destinație.
Utilizați servicii în timp real, în funcție de 
echipare.
Aplicații 
 
Puteți rula anumite aplicații de pe un 
smartphone conectat prin CarPlay® sau 
Android Auto.
Verificați starea conexiunilor
 
Bluetooth
® și Wi-Fi.
Radio Media 
FM  87.5 MHz
 
Selectați o sursă audio, un post de radio 
sau afișați fotografii.
Telefon 
 
Conectați un telefon prin Bluetooth®, citiți 
mesaje, e-mailuri și trimiteți mesaje 
rapide.
Setări 
 
Configurați un profil personal și/sau 
configurați sunetul (balans, ambianță etc.) 
și afișajul (limbă, unități, dată, oră etc.).
Vehicul 
 
Activați, dezactivați sau configurați  anumite funcții ale vehiculului.
Aer condiționat 
21,518,5
 
Permite gestionarea diferitelor setări de 
temperatură, debit de aer etc.
Comenzile vocale
Comenzile de pe volan
Comenzi vocale:
Comenzile vocale pot fi inițiate de pe 
orice pagină a ecranului după o scurtă apăsare 
a butonului „Comenzi vocale” de pe volan sau 
de pe maneta de comandă a semnalizatoarelor 
(în funcție de echipare) câtă vreme nu este în 
desfășurare un apel telefonic.
Pentru a asigura recunoașterea 
comenzilor vocale de către sistem, 
respectați următoarele recomandări: 
–  vorbiți natural, pe un ton cât mai firesc, 
fără a silabisi cuvintele sau a ridica tonul.
–  rostiți întotdeauna comanda după ce auziți 
un „bip” (semnal sonor),   

206
CITROËN Connect Nav
interes, spuneți „selectează rândul doi”, Dacă 
ați căutat un punct de interes și acesta nu apare 
pe ecran, puteți filtra mai departe, spunând 
„selectează punctul de interes de pe rândul doi” 
sau „selectează orașul de pe rândul trei”. De 
asemenea, puteți parcurge lista spunând „pagina 
următoare” sau „pagina anterioară”.)
În funcție de țară, rostiți detaliile legate 
de destinație (adresa) în limba 
configurată în sistem.
Comenzi vocale pentru 
„Radio Media”
Comenzi vocale 
Turn on source radio - Streaming Bluetooth 
- … (Pornește sursă radio – Streaming 
Bluetooth – ...)
Mesaje de asistență 
You can select an audio source by saying "turn 
on source" followed by the device name. For 
example, "turn on source, Streaming Bluetooth", 
or "turn on source, radio". Use the command 
"play" to specify the type of music you'd like to 
hear. You can choose between "song", "artist", 
or "album". Just say something like "play artist, 
Madonna", "play song, Hey Jude", or "play 
album, Thriller". (Pentru a selecta o sursă 
audio, spuneți „pornire sursă” și denumirea 
dispozitivului. De exemplu, „pornire sursă,  Streaming Bluetooth” sau „pornire sursă, radio”. 
Utilizați comanda „redare” pentru a selecta 
tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați. 
Puteți alege în funcție de „melodie”, „album” 
sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare 
artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau 
„redare album Thriller”.)
Comenzi vocale 
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează 
postul BBC Radio 2)
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul 
presetat numărul cinci)
Mesaje de asistență 
You can pick a radio station by saying "tune to" 
and the station name or frequency. For example 
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5 
FM". To listen to a preset radio station, say for 
example "tune to preset number five". (Puteți 
alege un post de radio spunând „selectează 
postul” urmat de numele postului de radio, 
sau de frecvență. De exemplu, puteți spune: 
„selectează postul ProFM” sau „selectează 
postul 98,5 FM”. Pentru a asculta un post de 
radio presetat, spuneți de exemplu: „selectează 
postul presetat numărul cinci”.) 
Comenzi vocale 
What's playing? (Ce se redă?)
Mesaje de asistență  To choose what you'd like to play, start by saying 
"play" and then the item. For example, say "play 
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2". 
You can undo your last action and start over 
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the 
current action. (Pentru a alege ce doriți să redați, 
spuneți „redare” și continuați cu articolul. De 
exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”, 
„redare rândul trei” sau „selectare rândul doi”. 
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din 
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți 
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale 
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey 
Jude)
Play artist Madonna (Redare artist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller)
Mesaje de asistență 
I'm not sure what you'd like to play. Please say 
"play" and then a song title, an album title, or 
an artist name. For example, say "play song 
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play 
album Thriller". To select a line number from 
the display, say "select line two". To move 
around a displayed list, you can say "next 
page" or "previous page". You can undo your 
last action and start over by saying "undo", or 
say "cancel" to cancel the current action. (Nu 
știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”, 
apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele 
artistului. De exemplu, spuneți „redare melodie 
Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare 
album Thriller”. Pentru a selecta un număr de 
rând de pe ecra, spuneți „selectează rândul doi”. 
Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune 
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”. 
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din 
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți 
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzile vocale media sunt disponibile 
doar pentru varianta cu conexiune USB.
Comenzi vocale pentru 
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin 
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: 
„Please first connect a telephone” (Conectați 
mai întâi un telefon) și secvența vocală se 
încheie.
Comenzi vocale 
Call David Miller (Apelează Apelare Tudor 
Ciulei)*
Call voicemail (Apelează mesageria vocală) *
Display calls (Afișează apeluri)*
Mesaje de asistență 
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea 
a fost efectuată.   

214
CITROËN Connect Nav
La conectarea cablului USB, funcția 
CarPlay® dezactivează modul Bluetooth® 
al sistemului.
Funcția „CarPlay ” necesită utilizarea unui 
smartphone compatibil și a unor aplicații 
compatibile.
Conectați cablul USB. Smartphone-ul se 
încarcă atunci când este conectat prin 
cablul USB.
Apăsați „Telefon” pentru a afișa interfața  CarPlay®.
Sau
Conectați cablul USB. Smartphone-ul se 
încarcă atunci când este conectat prin 
cablul USB.
Din sistem, apăsați „ Connect-App” pentru a 
afișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția 
„CarPlay
®”.Apăsați „CarPlay” pentru a afișa interfața  CarPlay®.
Când cablul USB este deconectat și 
contactul este scos și pus din nou, 
sistemul nu va comuta automat în modul 
Radio Media; sursa trebuie schimbată 
manual.
Conectare smartphone 
Android Auto
În funcție de țară.
Descărcați aplicația „ Android Auto” pe 
smartphone din „Google Play”.
Funcția „Android Auto” necesită utilizarea 
unui smartphone compatibil și a unor aplicații 
compatibile.
Conectați cablul USB. Smartphone-ul se 
încarcă atunci când este conectat prin 
cablul USB.
Din sistem, apăsați „Connect-App” 
pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția 
„Android Auto”.
Apăsați „Android Auto” pentru a lansa  aplicația în sistem.
În timpul procedurii, sunt afișate mai 
multe pagini de ecran privind anumite 
funcții.
Acceptați pentru a iniția și a finaliza procedura 
de conectare.
Pe marginea afișajului Android Auto se pot 
selecta diferitele surse audio cu ajutorul 
butoanelor tactile amplasate pe bara de sus.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice 
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
În modul Android Auto, funcția care 
afișează meniuri de derulare printr-o 
atingere scurtă a ecranului cu trei degete este 
dezactivată.
E posibil să existe un decalaj până la 
apariția aplicațiilor, în funcție de calitatea 
rețelei.
Aplicatii vehicul
Apăsați Connect-App pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați „Aplicatii vehicul” pentru a afișa pagina 
de pornire a aplicației.
Navigator Internet
Apăsați Connect-App pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția 
„Aplicatii conectate”.
Apăsați „Aplicatii conectate” pentru afișarea 
paginii de pornire a browserului.
Selectați țara de reședință. 
Apăsați „OK” pentru a salva informațiile și  a porni browserul.
Conexiunea la internet se realizează prin 
intermediul uneia dintre conexiunile de 
rețea ale vehiculului sau ale utilizatorului.
Conexiune Bluetooth®
Serviciile disponibile depind de rețea, de 
cartela SIM și de compatibilitatea 
dispozitivelor Bluetooth utilizate. Consultați 
ghidul de utilizare a smartphone-ului și 
furnizorul de servicii pentru a afla serviciile 
disponibile.
Funcția Bluetooth trebuie să fie activată, 
iar smartphone-ul trebuie configurat ca 
„Vizibil pentru toți”.
Pentru a finaliza asocierea, indiferent de 
procedură (pe smartphone sau în sistem), 
asigurați-vă că atât în sistem, cât și pe telefon 
apare același cod.
Dacă procedura de asociere eșuează, vă 
recomandăm să dezactivați și apoi să 
reactivați funcția Bluetooth de pe smartphone.
Procedura pe smartphone
Selectați numele sistemului din lista de 
dispozitive detectate.
În sistem, acceptați cererea de conectare a 
smartphone-ului.
Procedură efectuată cu sistemul
Apăsați Connect-App pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Apăsați „Conexiune Bluetooth”. 
Selectați „Cautare”.
Se afișează lista smartphone-urilor 
detectate.   

215
CITROËN Connect Nav
11furnizorul de servicii pentru a afla serviciile 
disponibile.
Funcția Bluetooth trebuie să fie activată, 
iar smartphone-ul trebuie configurat ca 
„Vizibil pentru toți”.
Pentru a finaliza asocierea, indiferent de 
procedură (pe smartphone sau în sistem), 
asigurați-vă că atât în sistem, cât și pe telefon 
apare același cod.
Dacă procedura de asociere eșuează, vă 
recomandăm să dezactivați și apoi să 
reactivați funcția Bluetooth de pe smartphone.
Procedura pe smartphone
Selectați numele sistemului din lista de 
dispozitive detectate.
În sistem, acceptați cererea de conectare a 
smartphone-ului.
Procedură efectuată cu sistemul
Apăsați Connect-App pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Apăsați „Conexiune Bluetooth”. 
Selectați „Cautare”.
Se afișează lista smartphone-urilor 
detectate.
Selectați din listă numele smartphone-ului 
ales.
În funcție de tipul de smartphone, e 
posibil să vi se solicite să acceptați 
transferul contactelor și al mesajelor.
Partajarea conexiunii
Sistemul propune conectarea smartphone-ului 
cu 3 profiluri:
–
 
„
 Telefon” (set hands-free, numai pentru 
telefon),
–
 
„
 Streaming” (streaming: citire wireless a 
fișierelor audio din smartphone),
–
 
„
 Date internet mobil".
Profilul „Date internet mobil” trebuie 
activat pentru navigația conectată (dacă 
vehiculul nu este prevăzut cu serviciile 
„Apeluri de urgență și de asistență”), după ce, 
mai întâi, ați activat partajarea conexiunii cu 
smartphone-ul.
Selectați unul sau mai multe profiluri.  
Apăsați „OK” pentru a confirma. 
Conexiunea Wi-Fi
Conectare la rețea prin intermediul funcției Wi-Fi 
a smartphone-ului.
Apăsați Connect-App pentru a afișa 
pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Selectați „Conexiune retea Wi-Fi”. 
Selectați fila „Securizat”, „Nu este 
securizat sau „Memorizat”.
Selectați o rețea. 
Cu ajutorul tastaturii virtuale, introduceți 
„Introducere cheie retea” și „Parola” 
pentru rețeaua Wi-Fi.
Apăsați „OK” pentru realizarea conexiunii.  
Conexiunea Wi-Fi și conexiunea Wi-Fi 
sunt exclusive.
Partajarea conexiunii Wi-Fi
În funcție de echipare.
Crearea unei rețele locale Wi-Fi de către sistem.
 Apăsați Connect-App pentru a afișa 
pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Selectați „Partajare conexiune Wi-Fi”. 
Selectați fila „Activare ” pentru a activa sau 
dezactiva partajarea conexiunii Wi-Fi.
Și/sau
Selectați fila „Setari” pentru a schimba 
denumirea și parola rețelei sistemului.
Apăsați „OK” pentru a confirma.    

216
CITROËN Connect Nav
Pentru a vă proteja cât mai bine 
împotriva accesului neautorizat și a vă 
securiza toate sistemele, se recomandă 
folosirea unui cod de securitate sau a unei 
parole complexe.
Gestionarea conexiunilor
Apăsați Connect-App pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Selectați „Gestionati conexiunea”. 
Prin intermediul acestei funcții, puteți să 
vizualizați accesul la serviciile conectate, 
disponibilitatea serviciilor conectate și să 
modificați modul de conectare.
Radio
Selectarea unui post
Apăsați Radio Media pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați „Frecventa ”.
Apăsați unul dintre butoane pentru a 
căuta automat posturile de radio.
Sau
Deplasați glisorul în sus sau în jos pentru 
a căuta manual frecvențele.
Sau
Apăsați Radio Media pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Selectați „Posturi de radio” de pe pagina 
secundară.
Apăsați „Frecventa ”.
Introduceți valorile cu ajutorul tastaturii 
virtuale.
Introduceți mai întâi unitățile, apoi faceți clic pe 
zona de zecimale pentru a introduce cifrele după 
virgulă.
Apăsați „OK” pentru a confirma. 
Recepția radio poate să fie afectată de 
utilizarea unor echipamente electrice 
neomologate de producător, cum ar fi un 
încărcător USB conectat la priza de 12 V.
Mediul exterior (dealurile, clădirile, tunelurile, 
parcările subterane etc.) poate să blocheze 
recepția, inclusiv în modul RDS. Acesta 
este un fenomen perfect normal în contextul 
transmisiei undelor radio și nu indică o 
defecțiune a sistemului audio.
Memorare post de radio
Selectați un post radio sau o frecvență.
(consultați secțiunea corespunzătoare).
Apăsați „Memorie”.
Apăsați lung unul dintre butoane pentru a  memora postul de radio.
Schimbarea benzii de 
frecvență
Apăsați Radio Media pentru a afișa pagina principală.
Pentru a schimba banda, apăsați pe „Banda…” 
în partea din dreapta sus a ecranului.
Activare/Dezactivare RDS
Dacă este activat, sistemul RDS vă permite să 
ascultați fără întreruperi un anumit post de radio 
prin schimbarea în mod automat a frecvenței în 
funcție de regiune.
Apăsați Radio Media pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Selectați „Setari sistem audio”. 
Selectați „General”.
Activați/Dezactivați „Urmarire post  radio”.
Apăsați „OK” pentru a confirma. 
E posibil ca sistemul RDS de urmărire a 
posturilor de radio să nu fie disponibil pe 
întreg teritoriul țării, având în vedere că 
anumite posturi de radio nu au acoperire în 
toată țara. Astfel se explică pierderea 
recepției unui post în timpul unei călătorii.
Afișarea informațiilor text
Funcția „Radio Text” afișează informațiile 
transmise de postul de radio referitoare la post 
sau la melodia difuzată.
Apăsați Radio Media pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Selectați „Setari sistem audio”. 
Selectați „General”.
Activați/Dezactivați „Afisare radiotext ”. 
Apăsați „OK” pentru a confirma. 
Ascultarea mesajelor TA
Funcția TA (Traffic Announcement - informații 
din trafic) acordă prioritate mesajelor de alertă 
TA. Pentru a funcționa, această funcție necesită 
un semnal bun de la un post de radio care 
emite acest tip de mesaje. Atunci când se emite 
o informație de trafic, sursa media în curs de 
redare este întreruptă automat pentru difuzarea 
mesajului TA. La terminarea mesajului, aparatul 
revine la sursa redată anterior.
Selectați „Anunturi”.
Activați/Dezactivați „Anunt trafic”. 
Apăsați „OK” pentru a confirma.    

217
CITROËN Connect Nav
11Afișarea informațiilor text
Funcția „Radio Text” afișează informațiile 
transmise de postul de radio referitoare la post 
sau la melodia difuzată.
Apăsați Radio Media pentru a afișa pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Selectați „Setari sistem audio”. 
Selectați „General”.
Activați/Dezactivați „Afisare radiotext ”. 
Apăsați „OK” pentru a confirma. 
Ascultarea mesajelor TA
Funcția TA (Traffic Announcement - informații 
din trafic) acordă prioritate mesajelor de alertă 
TA. Pentru a funcționa, această funcție necesită 
un semnal bun de la un post de radio care 
emite acest tip de mesaje. Atunci când se emite 
o informație de trafic, sursa media în curs de 
redare este întreruptă automat pentru difuzarea 
mesajului TA. La terminarea mesajului, aparatul 
revine la sursa redată anterior.
Selectați „Anunturi”.
Activați/Dezactivați „Anunt trafic”. 
Apăsați „OK” pentru a confirma. 
Radio DAB (Digital Audio 
Broadcasting)
Radioul digital terestru
Radioul digital oferă o calitate mai bună a 
sunetului.
Diferitele sisteme „multiplex/ansambluri” vă oferă 
o gamă de posturi de radio aranjate în ordine 
alfabetică.
Apăsați Radio Media pentru a afișa 
pagina principală.
Apăsați „Banda…” în colțul din dreapta sus al 
ecranului pentru a afișa lungimea de bandă 
„DAB”.
Urmărirea FM-DAB
„DAB” nu acoperă 100 % din teritoriu.
Dacă semnalul radio digital are o calitate slabă, 
„Urmărirea automată FM-DAB” vă permite să 
ascultați în continuare un anumit post, comutând 
în mod automat la postul de radio analogic „FM” 
corespunzător (dacă există).
Apăsați Radio Media pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Selectați „Setari sistem audio”. 
Selectați „General”.
Activați/Dezactivați „FM-DAB”. 
Activați/Dezactivați „Urmarire post  radio”.
Apăsați „OK”. 
Dacă „urmărirea automată FM-DAB” este 
activată, e posibil să existe un decalaj de 
câteva secunde până când sistemul comută 
la radioul analog „FM”, iar în unele cazuri, se 
poate produce o modificare a volumului 
sonor.
De îndată ce calitatea semnalului digital 
redevine corespunzătoare, sistemul revine 
automat la „DAB”.
În cazul în care postul „DAB” ascultat nu 
este disponibil în „FM” (opțiunea 
„FM-DAB” inactivă) sau dacă funcția „DAB/
FM auto tracking” nu este activată, sunetul se 
întrerupe atunci când semnalul digital este 
prea slab.
Media
Portul USB
Introduceți stick-ul de memorie USB în 
portul USB sau conectați dispozitivul USB 
la portul USB cu ajutorul unui cablu adaptat 
(nefurnizat).
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați 
multiplicatoare de port USB.