
202
CITROËN Connect Nav
Meniuri
Navigație conectată 
 
Introduceți setările de navigație și alegeți 
o destinație.
Utilizați servicii în timp real, în funcție de 
echipare.
Aplicații 
 
Puteți rula anumite aplicații de pe un 
smartphone conectat prin CarPlay® sau 
Android Auto.
Verificați starea conexiunilor
 
Bluetooth
® și Wi-Fi.
Radio Media 
FM  87.5 MHz
 
Selectați o sursă audio, un post de radio 
sau afișați fotografii.
Telefon 
 
Conectați un telefon prin Bluetooth®, citiți 
mesaje, e-mailuri și trimiteți mesaje 
rapide.
Setări 
 
Configurați un profil personal și/sau 
configurați sunetul (balans, ambianță etc.) 
și afișajul (limbă, unități, dată, oră etc.).
Vehicul 
 
Activați, dezactivați sau configurați  anumite funcții ale vehiculului.
Aer condiționat 
21,518,5
 
Permite gestionarea diferitelor setări de 
temperatură, debit de aer etc.
Comenzile vocale
Comenzile de pe volan
Comenzi vocale:
Comenzile vocale pot fi inițiate de pe 
orice pagină a ecranului după o scurtă apăsare 
a butonului „Comenzi vocale” de pe volan sau 
de pe maneta de comandă a semnalizatoarelor 
(în funcție de echipare) câtă vreme nu este în 
desfășurare un apel telefonic.
Pentru a asigura recunoașterea 
comenzilor vocale de către sistem, 
respectați următoarele recomandări: 
–  vorbiți natural, pe un ton cât mai firesc, 
fără a silabisi cuvintele sau a ridica tonul.
–  rostiți întotdeauna comanda după ce auziți 
un „bip” (semnal sonor),   

206
CITROËN Connect Nav
interes, spuneți „selectează rândul doi”, Dacă 
ați căutat un punct de interes și acesta nu apare 
pe ecran, puteți filtra mai departe, spunând 
„selectează punctul de interes de pe rândul doi” 
sau „selectează orașul de pe rândul trei”. De 
asemenea, puteți parcurge lista spunând „pagina 
următoare” sau „pagina anterioară”.)
În funcție de țară, rostiți detaliile legate 
de destinație (adresa) în limba 
configurată în sistem.
Comenzi vocale pentru 
„Radio Media”
Comenzi vocale 
Turn on source radio - Streaming Bluetooth 
- … (Pornește sursă radio – Streaming 
Bluetooth – ...)
Mesaje de asistență 
You can select an audio source by saying "turn 
on source" followed by the device name. For 
example, "turn on source, Streaming Bluetooth", 
or "turn on source, radio". Use the command 
"play" to specify the type of music you'd like to 
hear. You can choose between "song", "artist", 
or "album". Just say something like "play artist, 
Madonna", "play song, Hey Jude", or "play 
album, Thriller". (Pentru a selecta o sursă 
audio, spuneți „pornire sursă” și denumirea 
dispozitivului. De exemplu, „pornire sursă,  Streaming Bluetooth” sau „pornire sursă, radio”. 
Utilizați comanda „redare” pentru a selecta 
tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați. 
Puteți alege în funcție de „melodie”, „album” 
sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare 
artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau 
„redare album Thriller”.)
Comenzi vocale 
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează 
postul BBC Radio 2)
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul 
presetat numărul cinci)
Mesaje de asistență 
You can pick a radio station by saying "tune to" 
and the station name or frequency. For example 
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5 
FM". To listen to a preset radio station, say for 
example "tune to preset number five". (Puteți 
alege un post de radio spunând „selectează 
postul” urmat de numele postului de radio, 
sau de frecvență. De exemplu, puteți spune: 
„selectează postul ProFM” sau „selectează 
postul 98,5 FM”. Pentru a asculta un post de 
radio presetat, spuneți de exemplu: „selectează 
postul presetat numărul cinci”.) 
Comenzi vocale 
What's playing? (Ce se redă?)
Mesaje de asistență  To choose what you'd like to play, start by saying 
"play" and then the item. For example, say "play 
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2". 
You can undo your last action and start over 
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the 
current action. (Pentru a alege ce doriți să redați, 
spuneți „redare” și continuați cu articolul. De 
exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”, 
„redare rândul trei” sau „selectare rândul doi”. 
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din 
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți 
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale 
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey 
Jude)
Play artist Madonna (Redare artist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller)
Mesaje de asistență 
I'm not sure what you'd like to play. Please say 
"play" and then a song title, an album title, or 
an artist name. For example, say "play song 
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play 
album Thriller". To select a line number from 
the display, say "select line two". To move 
around a displayed list, you can say "next 
page" or "previous page". You can undo your 
last action and start over by saying "undo", or 
say "cancel" to cancel the current action. (Nu 
știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”, 
apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele 
artistului. De exemplu, spuneți „redare melodie 
Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare 
album Thriller”. Pentru a selecta un număr de 
rând de pe ecra, spuneți „selectează rândul doi”. 
Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune 
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”. 
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din 
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți 
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzile vocale media sunt disponibile 
doar pentru varianta cu conexiune USB.
Comenzi vocale pentru 
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin 
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: 
„Please first connect a telephone” (Conectați 
mai întâi un telefon) și secvența vocală se 
încheie.
Comenzi vocale 
Call David Miller (Apelează Apelare Tudor 
Ciulei)*
Call voicemail (Apelează mesageria vocală) *
Display calls (Afișează apeluri)*
Mesaje de asistență 
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea 
a fost efectuată.   

207
CITROËN Connect Nav
11Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare 
album Thriller”. Pentru a selecta un număr de 
rând de pe ecra, spuneți „selectează rândul doi”. 
Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune 
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”. 
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din 
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți 
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzile vocale media sunt disponibile 
doar pentru varianta cu conexiune USB.
Comenzi vocale pentru 
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin 
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: 
„Please first connect a telephone” (Conectați 
mai întâi un telefon) și secvența vocală se 
încheie.
Comenzi vocale 
Call David Miller (Apelează Apelare Tudor 
Ciulei)*
Call voicemail (Apelează mesageria vocală) *
Display calls (Afișează apeluri)*
Mesaje de asistență 
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea 
a fost efectuată. T
o make a phone call, say "call" followed by 
the contact name, for example: "Call David 
Miller". You can also include the phone type, for 
example: "Call David Miller at home". To make 
a call by number, say "dial" followed by the 
phone number, for example, "Dial 107776 835 
417". You can check your voicemail by saying 
"call voicemail". To send a text, say "send quick 
message to", followed by the contact, and then 
the name of the quick message you'd like to 
send. For example, "send quick message to 
David Miller, I'll be late". To display the list of 
calls, say "display calls". For more information on 
SMS, you can say "help with texting". (Pentru a 
efectua un apel telefonic, spuneți „apelare” urmat 
de numele contactului; de exemplu: „apelare 
Tudor Ciulei”. De asemenea, puteți include 
adresa numărului de telefon; de exemplu: 
„apelare Tudor Ciulei la domiciliu”. Pentru a 
efectua un apel telefonic după număr, spuneți 
„formează” urmat de numărul de telefon; de 
exemplu: „formează 0267 419999”. Vă puteți 
verifica mesageria vocală spunând „apelare 
mesagerie vocală”. Pentru a trimite un mesaj 
text, spuneți „trimite mesaj rapid către” urmat de 
numele contactului și de mesajul rapid pe care 
doriți să-l trimiteți. De exemplu: „trimite mesaj 
rapid către Tudor Ciulei, Ajung târziu”. Pentru 
a afișa lista apelurilor, spuneți „afișare apeluri”. 
Pentru mai multe informații despre SMS, spuneți 
„asistență la redactarea mesajelor text”.)
To choose a contact, say something like "select 
line three". To move around the list say "next 
page" or "previous page". You can undo your 
last action and start over by saying "undo", or 
say "cancel" to cancel the current action. (Pentru 
a alege un contact, spuneți „selectează rândul 
trei”. Pentru a parcurge lista, spuneți „pagina 
următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți anula 
ultima acțiune și puteți să o luați de la început cu 
comanda „anulare” sau spuneți „revocare” pentru 
a revoca acțiunea curentă.)
Comenzile vocale pentru 
„mesaje text”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin 
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: 
„Please first connect a telephone” (Conectați 
mai întâi un telefon) și secvența vocală se 
încheie.
Funcția de comenzi vocale pentru 
„mesaje text” vă permite să dictați și să 
trimiteți un SMS.
Dictați textul rar, făcând o scurtă pauză după 
fiecare cuvânt.
După ce ați terminat, sistemul de comenzi 
vocale va genera în mod automat un SMS.   

2 11
CITROËN Connect Nav
11considerare în timpul calculării rutelor, în scopul 
evitării accidentelor, a blocajelor în trafic și a 
drumurilor închise.
Alertele vizând zonele de risc se pot sau nu afișa, în funcție de legislația în vigoare 
și abonarea la serviciul corespunzător.
Navigație conectată
Conectare navigație 
conectată
În funcție de versiune, nivelul de echipare 
al vehiculului și abonamentul la serviciile și 
opțiunile online.
Conectare la rețea prin echipamentul 
vehiculului
Cu soluția Citroën Connect Box, sistemul 
se conectează în mod automat la Internet 
și la serviciile conectate și nu necesită o 
conexiune prin smartphone furnizată de 
utilizator.
SAU
Conectare la rețea prin echipamentul 
utilizatorului
  
Pentru a consulta lista cu modelele de 
smartphone compatibile, accesați pagina 
web a mărcii din țara dvs.
Activați și introduceți setările pentru partajarea 
conexiunii smartphone-ului.
Având în vedere că procesele și  standardele sun într-o continuă 
schimbare, vă recomandăm să vă  actualizați 
sistemul de operare al smartphone-ului 
precum și data și ora de pe smartphone și 
sistem pentru a vă asigura că procesul de 
comunicare între smartphone și sistem 
funcționează corect.
Conexiune USB
Conectați cablul USB.
Smartphone-ul se încarcă atunci când 
este conectat prin cablul USB.
Conexiune Bluetooth
Activați funcția Bluetooth a telefonului și  asigurați-vă că acesta poate fi detectat 
(consultați secțiunea „Connect-App”).
Conexiune Wi-Fi
Selectați o rețea Wi-Fi detectată de 
sistem și conectați-vă la ea.
Această funcție este disponibilă doar  dacă a fost activată, fie din meniul 
„Notificări”, fie din meniul „Connect-App”.
Apăsați „Notificari”. 
Selectați Wi-Fi pentru a activa funcția. 
SAU
 Apăsați Connect-App pentru a afișa 
pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Selectați „Conexiune retea Wi-Fi”. 
Selectați fila „Securizat”, „Nu este 
securizat sau „Memorizat”.
Selectați o rețea. 
Utilizand tastatura virtuala, introduceți 
„Introducere cheie retea” pentru rețeaua 
Wi-Fi și „Parola”.
Apăsați „OK” pentru a realiza o conexiune  între smartphone și sistemul vehiculului.
Instrucțiuni de utilizare:
În cazul CarPlay®, partajarea conexiunii 
se poate face doar cu o conexiune Wi-Fi.
Calitatea serviciilor depinde de calitatea 
conexiunii la rețea.
Autorizati trimiterea  informatiilor
 Apăsați Setari pentru a afișa pagina 
principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.   

214
CITROËN Connect Nav
La conectarea cablului USB, funcția 
CarPlay® dezactivează modul Bluetooth® 
al sistemului.
Funcția „CarPlay ” necesită utilizarea unui 
smartphone compatibil și a unor aplicații 
compatibile.
Conectați cablul USB. Smartphone-ul se 
încarcă atunci când este conectat prin 
cablul USB.
Apăsați „Telefon” pentru a afișa interfața  CarPlay®.
Sau
Conectați cablul USB. Smartphone-ul se 
încarcă atunci când este conectat prin 
cablul USB.
Din sistem, apăsați „ Connect-App” pentru a 
afișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția 
„CarPlay
®”.Apăsați „CarPlay” pentru a afișa interfața  CarPlay®.
Când cablul USB este deconectat și 
contactul este scos și pus din nou, 
sistemul nu va comuta automat în modul 
Radio Media; sursa trebuie schimbată 
manual.
Conectare smartphone 
Android Auto
În funcție de țară.
Descărcați aplicația „ Android Auto” pe 
smartphone din „Google Play”.
Funcția „Android Auto” necesită utilizarea 
unui smartphone compatibil și a unor aplicații 
compatibile.
Conectați cablul USB. Smartphone-ul se 
încarcă atunci când este conectat prin 
cablul USB.
Din sistem, apăsați „Connect-App” 
pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția 
„Android Auto”.
Apăsați „Android Auto” pentru a lansa  aplicația în sistem.
În timpul procedurii, sunt afișate mai 
multe pagini de ecran privind anumite 
funcții.
Acceptați pentru a iniția și a finaliza procedura 
de conectare.
Pe marginea afișajului Android Auto se pot 
selecta diferitele surse audio cu ajutorul 
butoanelor tactile amplasate pe bara de sus.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice 
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
În modul Android Auto, funcția care 
afișează meniuri de derulare printr-o 
atingere scurtă a ecranului cu trei degete este 
dezactivată.
E posibil să existe un decalaj până la 
apariția aplicațiilor, în funcție de calitatea 
rețelei.
Aplicatii vehicul
Apăsați Connect-App pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați „Aplicatii vehicul” pentru a afișa pagina 
de pornire a aplicației.
Navigator Internet
Apăsați Connect-App pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția 
„Aplicatii conectate”.
Apăsați „Aplicatii conectate” pentru afișarea 
paginii de pornire a browserului.
Selectați țara de reședință. 
Apăsați „OK” pentru a salva informațiile și  a porni browserul.
Conexiunea la internet se realizează prin 
intermediul uneia dintre conexiunile de 
rețea ale vehiculului sau ale utilizatorului.
Conexiune Bluetooth®
Serviciile disponibile depind de rețea, de 
cartela SIM și de compatibilitatea 
dispozitivelor Bluetooth utilizate. Consultați 
ghidul de utilizare a smartphone-ului și 
furnizorul de servicii pentru a afla serviciile 
disponibile.
Funcția Bluetooth trebuie să fie activată, 
iar smartphone-ul trebuie configurat ca 
„Vizibil pentru toți”.
Pentru a finaliza asocierea, indiferent de 
procedură (pe smartphone sau în sistem), 
asigurați-vă că atât în sistem, cât și pe telefon 
apare același cod.
Dacă procedura de asociere eșuează, vă 
recomandăm să dezactivați și apoi să 
reactivați funcția Bluetooth de pe smartphone.
Procedura pe smartphone
Selectați numele sistemului din lista de 
dispozitive detectate.
În sistem, acceptați cererea de conectare a 
smartphone-ului.
Procedură efectuată cu sistemul
Apăsați Connect-App pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Apăsați „Conexiune Bluetooth”. 
Selectați „Cautare”.
Se afișează lista smartphone-urilor 
detectate.   

215
CITROËN Connect Nav
11furnizorul de servicii pentru a afla serviciile 
disponibile.
Funcția Bluetooth trebuie să fie activată, 
iar smartphone-ul trebuie configurat ca 
„Vizibil pentru toți”.
Pentru a finaliza asocierea, indiferent de 
procedură (pe smartphone sau în sistem), 
asigurați-vă că atât în sistem, cât și pe telefon 
apare același cod.
Dacă procedura de asociere eșuează, vă 
recomandăm să dezactivați și apoi să 
reactivați funcția Bluetooth de pe smartphone.
Procedura pe smartphone
Selectați numele sistemului din lista de 
dispozitive detectate.
În sistem, acceptați cererea de conectare a 
smartphone-ului.
Procedură efectuată cu sistemul
Apăsați Connect-App pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Apăsați „Conexiune Bluetooth”. 
Selectați „Cautare”.
Se afișează lista smartphone-urilor 
detectate.
Selectați din listă numele smartphone-ului 
ales.
În funcție de tipul de smartphone, e 
posibil să vi se solicite să acceptați 
transferul contactelor și al mesajelor.
Partajarea conexiunii
Sistemul propune conectarea smartphone-ului 
cu 3 profiluri:
–
 
„
 Telefon” (set hands-free, numai pentru 
telefon),
–
 
„
 Streaming” (streaming: citire wireless a 
fișierelor audio din smartphone),
–
 
„
 Date internet mobil".
Profilul „Date internet mobil” trebuie 
activat pentru navigația conectată (dacă 
vehiculul nu este prevăzut cu serviciile 
„Apeluri de urgență și de asistență”), după ce, 
mai întâi, ați activat partajarea conexiunii cu 
smartphone-ul.
Selectați unul sau mai multe profiluri.  
Apăsați „OK” pentru a confirma. 
Conexiunea Wi-Fi
Conectare la rețea prin intermediul funcției Wi-Fi 
a smartphone-ului.
Apăsați Connect-App pentru a afișa 
pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Selectați „Conexiune retea Wi-Fi”. 
Selectați fila „Securizat”, „Nu este 
securizat sau „Memorizat”.
Selectați o rețea. 
Cu ajutorul tastaturii virtuale, introduceți 
„Introducere cheie retea” și „Parola” 
pentru rețeaua Wi-Fi.
Apăsați „OK” pentru realizarea conexiunii.  
Conexiunea Wi-Fi și conexiunea Wi-Fi 
sunt exclusive.
Partajarea conexiunii Wi-Fi
În funcție de echipare.
Crearea unei rețele locale Wi-Fi de către sistem.
 Apăsați Connect-App pentru a afișa 
pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Selectați „Partajare conexiune Wi-Fi”. 
Selectați fila „Activare ” pentru a activa sau 
dezactiva partajarea conexiunii Wi-Fi.
Și/sau
Selectați fila „Setari” pentru a schimba 
denumirea și parola rețelei sistemului.
Apăsați „OK” pentru a confirma.    

218
CITROËN Connect Nav
Sistemul își formează liste de redare (în 
memoria temporară), ceea ce poate dura între 
câteva secunde și mai multe minute, la prima 
conectare.
Cu cât sunt mai puține fișiere (altele decât cele 
cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se 
reduce timpul de așteptare.
Listele de redare se actualizează la fiecare 
punere în contact și la fiecare conectare a 
unui stick de memorie USB. Sistemul audio 
memorează listele, ceea ce înseamnă că 
acestea se vor încărca mai rapid dacă nu au fost 
modificate.
Priza Auxiliar (AUX)
În funcție de echipareConectați dispozitivul mobil (MP3 player 
etc.) la priza jack auxiliară, utilizând un 
cablu audio (nefurnizat).
Această sursă nu este disponibilă decât dacă a 
fost bifată opțiunea „Intrare auxiliara” în setările 
audio.
Reglați întâi volumul dispozitivului mobil (la nivel 
ridicat). Reglați apoi volumul sistemului audio.
Comenzile sunt gestionate din dispozitivul mobil.
Selectarea sursei
Apăsați Radio Media pentru a afișa  pagina principală.
Selectați „SURSE”.
Selectați sursa.
Vizionarea unui videoclip.
În funcție de echipare/În funcție de versiune/În 
funcție de țară.
Introduceți un stick de memorie USB în portul 
USB.
Comenzile sistemului video sunt 
accesibile doar de pe ecranul tactil.
Apăsați Radio Media pentru a afișa  pagina principală.
Selectați „SURSE”.
Selectați Video pentru a porni redarea 
video.
Pentru a scoate stick-ul de memorie USB, 
apăsați pe butonul pauză pentru a opri 
redarea video, apoi scoateți stickul de memorie.
Sistemul poate reda fișiere video în formatele 
MPEG-4 Part 2, MPEG-2, MPEG-1, H.264, 
H.263, VP8, WMV și RealVideo.
Streaming audio Bluetooth®
Funcția de streaming permite ascultarea fluxului 
audio de pe smartphone.
Profilul Bluetooth trebuie să fie activat.
Reglați întâi volumul dispozitivului mobil (la nivel 
ridicat).
Reglați apoi volumul sistemului audio.
Dacă redarea nu începe automat, poate fi 
necesară lansarea redării audio din telefon.
Comenzile se operează de pe dispozitivul mobil 
sau prin intermediul butoanelor virtuale ale 
sistemului.
Odată conectat în modul streaming, 
smartphone-ul este considerat o sursă 
media.
Conectare playere Apple®
Conectați playerul Apple® la portul USB, utilizând 
un cablu adecvat (se cumpără separat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului 
audio.
Clasificarea disponibilă este cea a 
echipamentului portabil conectat (artist/
album/gen/listă de redare/cărți audio/
podcast-uri).
Clasificarea utilizată implicit este cea după 
artiști. Pentru a modifica o clasificare utilizată, 
urcați în meniu până la primul nivel, apoi 
selectați clasificarea dorită (de exemplu, listă 
de redare) și confirmați pentru a coborî în 
meniu până la piesa dorită.
Este posibil ca versiunea de software a 
sistemului audio să nu fie compatibilă cu 
generația playerului Apple
®.
Informații și recomandări
Sistemul este compatibil cu dispozitivele de 
stocare USB, dispozitivele BlackBerry® și 
dispozitivele Apple® prin intermediul porturilor 
USB. Cablul adaptorului nu este furnizat.
Dispozitivele sunt gestionate cu ajutorul 
comenzilor sistemului audio.   

219
CITROËN Connect Nav
11Alte dispozitive care nu sunt recunoscute la 
conectare trebuie conectate la priza auxiliară 
printr-un cablu jack (nefurnizat) sau prin 
streaming Bluetooth, dacă sunt compatibile.
Sistemul audio nu redă decât fișiere audio cu 
extensiile „.wma”, .„aac,” „.flac”, „.ogg” și „.mp3” 
cu rate de transfer cuprinse între 32 Kbps și 320 
Kbps.
De asemenea, este compatibil cu modul VBR 
(Variable Bit Rate – rată de transfer variabilă).
Nu se pot citi alte tipuri de fișiere (.mp4 etc.).
Toate fișierele „.wma” trebuie să respecte 
standardul WMA 9.
Ratele de eșantionare acceptate sunt 32, 44 și 
48 KHz.
Pentru a evita problemele de citire și afișare, 
vă recomandăm să alegeți denumiri de fișiere 
mai scurte de 20 de caractere care nu conțin 
caractere speciale (de ex., ” ? .  ; ù).
Utilizați doar stick-uri de memorie USB cu 
formatul FAT32 (File Allocation Table – Tabel de 
alocare a fișierelor).
Vă recomandăm să utilizați cablul USB 
original al dispozitivului mobil.
Telefon
Asociere cu un telefon  Bluetooth
®
Serviciile disponibile depind de rețea, de 
cartela SIM și de compatibilitatea 
dispozitivelor Bluetooth utilizate. Consultați 
ghidul de utilizare a telefonului și furnizorul de 
servicii pentru a afla serviciile disponibile.
Funcția Bluetooth trebuie să fie activată, 
iar telefonul trebuie configurat ca „Vizibil 
pentru toți” (în setările telefonului).
Pentru a finaliza asocierea, indiferent de 
procedură (pe telefon sau în sistem), asigurați-vă 
că atât în sistem, cât și pe telefon apare același 
cod.
Dacă procedura de asociere eșuează, vă 
recomandăm să dezactivați și apoi să 
reactivați funcția Bluetooth de pe telefon.
Procedura efectuată cu telefonul
Selectați numele sistemului din lista de 
dispozitive detectate.
În sistem, acceptați cererea de conectare a 
telefonului.
Procedură efectuată cu sistemul
Apăsați Telefon pentru a afișa pagina  principală.
Apăsați „Cautare Bluetooth”. 
Sau
Selectați „Cautare”.
Se afișează lista telefoanelor detectate.
Selectați din listă numele telefonului ales.  
Partajarea conexiunii
Sistemul propune conectarea telefonului cu 3 
profiluri:
–
 
„
 Telefon” (set hands-free, numai pentru 
telefon),
–
 
 „
 Streaming” (streaming: citire wireless a 
fișierelor audio din smartphone),
–
 
„
 Date internet mobil".
Profilul „Date internet mobil” trebuie 
activat pentru navigația conectată, după 
ce ați activat în prealabil partajarea conexiunii 
de pe smartphone.
Selectați unul sau mai multe profiluri.  
Apăsați „OK” pentru a confirma. 
În funcție de tipul de telefon, e posibil să vi se 
solicite să acceptați transferul contactelor și al 
mesajelor.