78
Bezpečnosť
– ak je rýchlosť vozidla riadená Adaptívny
tempomat, v závislosti od prevodovky.
Zapnutie
V predvolenom nastavení systém nie je zvolený.
Pri vypnutí zapaľovania neostane stav funkcie
uložený v pamäti.
Vodič môže vybrať tento systém pri
naštartovanom motore, v odstavenom vozidle
alebo počas jazdy rýchlosťou do približne
50 km/h.
► Ak chcete vybrať systém, pri rýchlosti
nižšej ako 50 km/h stláčajte toto tlačidlo,
až kým sa nerozsvieti jeho svetelná
kontrolka. Táto kontrolka sa zobrazí na
prístrojovom paneli zelenou farbou.
Systém sa aktivuje pri rýchlostiach nižších ako
30 km/h.
► Len čo sa vozidlo začne pohybovať dolu
svahom, môžete uvoľniť pedál akcelerátora
a brzdový pedál, systém reguluje rýchlosť:
Po každom vypnutí zapaľovania sa
systém automaticky nastaví na tento
režim.
Sneh
Tento režim prispôsobuje svoju činnosť podmienkam priľnavosti, zaznamenaným
na každom z predných kolies pri rozjazde
vozidla.
(režim aktívny do 80 km/h)
Akýkoľvek terén (blato, vlhká tráva...)
Tento režim umožňuje pri rozjazde vozidla výrazné prešmykovanie kolesa s
najslabšou priľnavosťou, aby došlo k vyviaznutiu
z blata a pneumatika sa opäť dostala do záberu.
Súčasne je koleso s najväčšou priľnavosťou
riadené tak, aby prenášalo čo najväčší krútiaci
moment.
Vo fáze pohybu systém optimalizuje prešmyk
takým spôsobom, aby vozidlo reagovalo čo
možno najlepšie na požiadavky vodiča.
(režim aktívny do 50 km/h)
Piesok
Tento režim umožňuje mierny prešmyk na oboch hnacích kolesách súčasne, aby sa
mohlo vozidlo pohybovať vpred a
obmedzilo sa
riziko uviaznutia v
piesku.
(režim je aktívny do 120
km/h)
Na piesku nepoužívajte iné režimy, v
opačnom prípade vám hrozí riziko
zapadnutia vozidla.
Otočením kruhového ovládača do polohy
„OFF“ môžete vypnúť systémy ASR a
DSC.
V prípade odchýlenia sa od dráhy
systémy ASR a DSC už nebudú
ovplyvňovať činnosť motora a bŕzd.
Tieto systémy sa znova automaticky aktivujú
pri prekročení rýchlosti 50
km/h alebo pri
každom zapnutí zapaľovania.
Odporúčania
Vaše vozidlo je skonštruované tak, aby
bolo schopné jazdiť na asfaltových cestách,
ale umožňuje vám taktiež príležitostnú jazdu
na iných menej zjazdných povrchoch.
Neumožňuje však jazdu v nasledujúcich
prípadoch:
–
prekonávanie a jazda na povrchu, ktorý
by mohol spôsobiť poškodenie podvozku
vozidla prípadne odtrhnutie jednotlivých
prvkov (palivové potrubie, chladič paliva...)
existujúcimi prekážkami alebo kameňmi,
–
jazda na prudkom svahu s povrchom s
nízkymi adhéznymi podmienkami,
–
prejazd vodným tokom.
Asistent pre jazdu zo svahu
Pomocný systém pri jazde vozidla zo svahu na
cestách s
nespevneným povrchom (bahno, štrk
atď.) alebo so strmým sklonom.
Tento systém znižuje riziko kĺzania alebo
nekontrolovateľného pohybu vozidla pri jazde zo
svahu v smere dopredu aj v spätnom chode.
Počas jazdy vozidla zo svahu napomáha
vodičovi uviesť vozidlo do pohybu konštantnou
rýchlosťou, postupným uvoľňovaním bŕzd, v
závislosti od zaradeného prevodového stupňa.
Aby sa systém uviedol do činnosti, musí byť sklon svahu väčší ako 5 %.
Systém sa môže používať, aj pokiaľ je na
prevodovke zaradený neutrál.
V opačnom prípade zaraďte príslušný
prevodový stupeň zodpovedajúci rýchlosti
vozidla, aby ste zabránili vypnutiu motora.
Na vozidle s automatickou prevodovkou sa
môže systém používať pri zvolení polohy N,
D alebo R.
Keď systém prejde do fázy regulácie,
funkcia Active Safety Brake sa
automaticky deaktivuje.
Systém nie je dostupný:
– ak je rýchlosť vozidla vyššia ako
70
km/h,
86
Bezpečnosť
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite,
že je podpera stabilne opretá o podlahu.
V prípade potreby nastavte polohu predného
sedadla vozidla.
3. rad
Ak je na sedadle pasažiera v treťom rade
nainštalovaná detská sedačka, presuňte dané
sedadlo pozdĺžne úplne dozadu s operadlom v
kolmej polohe, aby sa detská sedačka ani nohy
dieťaťa nedotýkali sedadiel v druhom rade.
Na sedadlá v treťom rade nikdy
neinštalujte detskú sedačku s podperou.
Detská sedačka na prednom
sedadle
► Upravte sedadlo spolujazdca do najvyššej
polohy a maximálnej zadnej polohyso
vzpriameným operadlom.
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu voči telu dieťaťa, aj pri jazde na krátke
vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý a
či ju
pevne pripevňuje k
sedadlu vášho vozidla. Ak
je sedadlo spolujazdca nastaviteľné, posuňte
ho v
prípade potreby smerom dopredu.
Pred inštaláciou detskej sedačky
s
operadlom na sedadlo spolujazdca
odstráňte opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom,
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade
prudkého brzdenia. Len čo vyberiete detskú
sedačku z vozidla, založte opierku hlavy späť
na pôvodné miesto.
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená ponad
stehná dieťaťa.
Použite detské sedačky typu vyvýšené
sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené
vodidlom bezpečnostného pásu na úrovni
pleca.
Dodatočné bezpečnostné opatrenia
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a
zadných okien, použite „detskú
bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
–
dieťa vo vozidle bez dozoru,
–
dieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom
slnku a s uzatvorenými oknami,
–
vo vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Detská sedačka na zadnom
sedadle
2. rad
Otočenie sedačky „v smere jazdy“ alebo
„proti smeru jazdy“
► Posuňte predné sedadlo vozidla dopredu a
narovnajte operadlo tak, aby sa nohy dieťaťa
umiestneného v detskej sedačke otočenej „v
smere jazdy“ ani samotná sedačka umiestnená
„proti smeru jazdy“ nedotýkali predného sedadla
vozidla.
►
Dbajte na to, aby operadlo detskej sedačky
otočenej „v smere jazdy“ bolo čo najbližšie alebo
ideálne aby úplne priliehalo k operadlu zadného
sedadla vozidla.
►
Nastavte zadné sedadlo (v 2.
rade) pozdĺžne
do polohy úplne vzadu a vyrovnajte operadlo do
kolmej polohy.
90
Bezpečnosť
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade nehody.
Prísne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Odporúčané detské
sedačky ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený presný postup jej
inštalácie a následného odstránenia.
Umiestnenia detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá vozidla
vybavené uchyteniami ISOFIX.
Pri univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX sa veľkostná trieda detskej sedačky ISOFIX označuje písmenami A až G, ktoré sú
uvedené na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
Ďalšie informácie o predných sedadlách , a najmä o sklopenej polohe operadla nájdete v príslušnej kapitole.
(g) Pri verzii M sklopte operadlá v 2. rade.
(h) Inštalácia detskej sedačky s podperou v treťom rade je zakázaná.
U Miesto na sedenie vhodné na inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou bezpečnostného pásu a
je univerzálne schválená na použitie
„otočená proti smeru jazdy“ alebo „otočená v smere jazdy“.
UF Miesto na sedenie vhodné na inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa upevňuje pomocou bezpečnostného pásu a ktorá je univerzálne schválená na
použitie otočená „v smere jazdy“
X Miesto na sedenie nevhodné na inštaláciu detskej sedačky s uvedenou hmotnostnou triedou.
Uchytenia „ISOFIX“
2. rad
*Pri niektorých verziách nie je stredové sedadlo
vybavené uchyteniami ISOFIX.
Vozidlo bolo homologované v súlade
s najnovšími predpismi pre uchytenia ISOFIX.
Ak je nimi vaše vozidlo vybavené, uchytenia
ISOFIX spĺňajúce predpisy sú označené
štítkami.
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle:
–
dve predné oká A
, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedacou časťou sedadla vozidla,
označené štítkom „ISOFIX“,
–
ak sa za sedadlom vozidla nachádza zadné
oko
B nazývané Top Tether, ktoré je určené
na uchytenie horného popruhu, toto oko je
označené štítkom „Top Tether“ (Horný popruh). Oko Top Tether umožňuje uchytenie horného
popruhu detských sedačiek, ktoré sú ním
vybavené. V prípade čelného nárazu toto
zariadenie zabráni preklopeniu detskej sedačky
smerom dopredu.
Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu,
spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky
do vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvomi
zámkami, ktoré sa ukotvia na dve predné oká
A.
Niektoré detské sedačky sú navyše vybavené
horným popruhom, ktorý sa uchytí na zadné
oko
B.
Uchytenie detskej sedačky k oku Top Tether:
–
pred nainštalovaním detskej sedačky na toto
miesto najskôr odstráňte a odložte opierku hlavy
(hneď ako detskú sedačku odstránite, založte
opierku hlavy späť na pôvodné miesto),
–
preveďte popruh
detskej sedačky ponad hornú
časť operadla sedadla, pričom ho veďte stredom
pomedzi otvory určené na tyče opierky hlavy,
–
pripevnite háčik horného popruhu k
zadnému
oku
B,
–
utiahnite horný popruh.
91
Bezpečnosť
5Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade nehody.
Prísne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Odporúčané detské
sedačky ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený presný postup jej
inštalácie a následného odstránenia.
„RÖMER Baby-Safe Plus so základňou ISOFIX“
(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa len „v smere jazdy“.
Uchytáva sa o oká A a oko B, nazývané TOP
TETHER, pomocou horného popruhu.
K dispozícii sú tri polohy nastavenia sklonu tela sedačky: sedenie, oddych a ležanie.
Táto detská sedačka sa môže inštalovať aj na polohy sedadiel, ktoré nie sú vybavené
úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné
pripevniť ju k sedadlu pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. Predné sedadlo vo vozidle nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali jeho chrbtového operadla.
Umiestnenia detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá vozidla
vybavené uchyteniami ISOFIX.
Pri univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX sa veľkostná trieda detskej sedačky ISOFIX označuje písmenami A
až G, ktoré sú
uvedené na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
100
Jazda
správa „Parking brake applied“ (Zatiahnutá
parkovacia brzda).
Zhasnutie kontrolky signalizuje uvoľnenie
parkovacej brzdy.
Táto kontrolka na ovládacej páke bliká v prípade
manuálneho zatiahnutia alebo uvoľnenia
parkovacej brzdy.
V prípade poruchy batérie je elektrická
parkovacia brzda nefunkčná.
Ak parkovacia brzda nie je zatiahnutá,
z bezpečnostných dôvodov znehybnite
vozidlo zaradením prevodového stupňa
(v prípade manuálnej prevodovky).
Ak parkovacia brzda nie je zatiahnutá,
z bezpečnostných dôvodov znehybnite
vozidlo vložením jedného zo zaisťovacích
klinov pod niektoré z kolies (v prípade
automatickej prevodovky).
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný
kvalifikovaný servis.
Skôr, ako opustíte vozidlo, skontrolujte,
či je zatiahnutá parkovacia brzda: na
► Ak máte manuálnu prevodovku, zaraďte
neutrál, zošliapnite spojkový pedál až na doraz a
držte ho stlačený, až kým sa motor nenaštartuje.
►
Na vozidle s automatickou prevodovkou
presuňte volič do polohy
P
a následne stlačte
brzdový pedál.
►
Následne stlačte tlačidlo „ ST
ART/STOP“.
Motor sa naštartuje.
Vynútené vypnutie
pomocou Bezkľúčový
prístup a štartovanie
Iba v núdzovom prípade je možné motor vypnúť
bez dodržania podmienok (aj počas jazdy).
►
Na tento účel stlačte tlačidlo „ ST
ART/STOP“
a podržte ho približne 3 sekundy stlačené.
V tomto prípade sa stĺpik riadenia zablokuje
hneď po zastavení vozidla.
Nerozpoznané diaľkové
ovládanie so systémom
Bezkľúčový prístup
a
štartovanie
Ak sa diaľkové ovládanie už nenachádza
v identifikačnej zóne, na združenom prístroji
sa zobrazí správa pri zatvorení jedných z
dverí
alebo pri pokyne o
vypnutie motora.
►
Ak si želáte potvrdiť vypnutie motora, stlačte
a
podržte tlačidlo „ START/STOP“ na dobu
približne troch sekúnd. Následne sa obráťte na
sieť CITROËN alebo iný kvalifikovaný servis.
Manuálna parkovacia
brzda
Zaistenie
► S nohou na brzdovom pedáli zatiahnite
parkovaciu brzdu a znehybnite tak vozidlo.
Uvoľnenie na rovnom
povrchu
► S nohou na brzdovom pedáli zľahka
potiahnite parkovaciu brzdu, stlačte tlačidlo
odistenia a následne páku celkom spustite.
Na vozidle za jazdy signalizuje
rozsvietenie tejto kontrolky, sprevádzané
zvukovým signálom a správou, zatiahnutú alebo
nesprávne uvoľnenú parkovaciu brzdu.
Pri parkovaní naloženého vozidla na
svahu alebo prudkom svahu natočte
kolesá oproti chodníku a následne zatiahnite
parkovaciu brzdu.
Zatlačenie brzdového pedála uľahčuje
zatiahnutie/uvoľnenie manuálnej
parkovacej brzdy.
V prípade manuálnej prevodovky zaraďte
rýchlosť a následne vypnite zapaľovanie.
V prípade automatickej prevodovky dajte
ovládač rýchlostných stupňov do polohy
P a následne vypnite zapaľovanie.
Elektrická parkovacia
brzda
V automatickom režime aktivuje tento systém
parkovaciu brzdu pri vypnutí motora a znova ju
uvoľní, keď sa vozidlo pohne.
Kedykoľvek pri naštartovanom motore:
► na aktivovanie parkovacej brzdy krátko
potiahnite ovládaciu páčku;
►
ak
ju chcete uvoľniť, podržte stlačený brzdový
pedál a krátko potlačte ovládaciu páčku.
V predvolenom nastavení je aktivovaný
automatický režim.
Kontrolka
Rozsvietenie tejto kontrolky na
združenom prístroji a zároveň na
ovládacej páke signalizuje zatiahnutie
parkovacej brzdy, pričom sa súčasne zobrazí
106
Jazda
Ak sú otáčky motora príliš nízke alebo príliš vysoké, bude niekoľko sekúnd
blikať zvolený prevodový stupeň a potom sa
zobrazí aktuálne zaradený prevodový stupeň.
Pri odstavenom vozidle alebo ak sa vozidlo
pohybuje veľmi pomaly, prevodovka
automaticky zvolí prevodový stupeň M1.
Aby ste pri jazde dolu strmým svahom
obmedzili zaťaženie a opotrebovanie
bŕzd, použite na zníženie rýchlosti brzdenie
motorom (preraďte na alebo nastavte nižší
prevodový stupeň).
Príliš dlhé neprerušované stlačenie
brzdového pedála môže spôsobiť prehriatie
bŕzd, pri ktorom hrozí riziko poškodenia alebo
znefunkčnenia brzdového systému.
Brzdy používajte iba v prípade potreby na
spomalenie alebo úplné zastavenie vozidla.
V závislosti od typu cestnej komunikácie
(napr. horská cesta) môže byť vhodnejšie
použiť manuálny režim.
Automatický režim nie je vždy úplne vhodný a
neumožňuje brzdenie motorom.
Neplatná hodnota počas
manuálneho režimu
Tento znak sa zobrazí v prípade, ak bol nesprávne zaradený prevodový stupeň
(ovládač medzi dvoma polohami).
ovládania, ani v prípade, ak vozidlo opúšťate
len na krátky čas.
Pri vykonávaní údržby s
naštartovaným
motorom zatiahnite parkovaciu brzdu a
zvoľte
polohu P.
Ak je vozidlo vybavené automatickou
prevodovkou, nikdy sa nepokúšajte
naštartovať motor roztlačením vozidla.
Automatický režim
► Zvoľte si polohu D pre automatické
radenie prevodových stupňov.
Prevodovka je následne v prevádzke v
automatickom adaptívnom režime bez
akýchkoľvek zásahov zo strany vodiča.
Prevodovka nepretržite zaraďuje najvhodnejší
prevodový stupeň v závislosti od štýlu jazdy,
stavu vozovky a zaťaženia vozidla.
Maximálnu akceleráciu bez použitia
ovládača dosiahnete úplným stlačením
pedála akcelerátora (kick-down). Prevodovka
automaticky zaradí nižší prevodový stupeň alebo
ponechá zaradený aktuálny prevodový stupeň,
kým sa nedosiahnu maximálne otáčky motora.
Počas brzdenia prevodovka automaticky
preraďuje na nižšie prevodové stupne s cieľom
zabezpečiť účinné brzdenie prostredníctvom
motora.
V
prípade náhleho uvoľnenia pedála
akcelerátora prevodovka nepreradí na vyšší
prevodový stupeň z dôvodu zachovania
bezpečnosti.
Nikdy nezaraďujte polohu N, keď sa
vozidlo pohybuje.
Nikdy nezaraďujte polohu P alebo R, ak nie je
vozidlo úplne zastavené.
Dočasné manuálne
ovládanie prevodových
stupňov
Pomocou ovládačov na volante „ +“ a „-“
môžete dočasne prevziať kontrolu nad radením
prevodových stupňov. Požiadavka na zmenu
prevodového stupňa sa vykoná len v prípade, ak
to umožňujú otáčky motora.
Táto funkcia vám umožní pripraviť sa na určité
situácie, ako napríklad na predbiehanie vozidla
alebo priblíženie sa k zákrute.
Po určitej chvíli, ak nedôjde k použitiu ovládačov,
sa prevodovka vráti do automatického režimu.
Funkcia pomalej jazdy s
voľnobehom (bez použitia
akcelerátora)
Táto funkcia uľahčuje manévrovanie vozidlom
pri nízkej rýchlosti (pri parkovaní, v dopravnej
zápche a pod.).
Keď motor pracuje na voľnobežných otáčkach
a je uvoľnená parkovacia brzda a nastavený
prevodový režim D, M alebo R, vozidlo sa
začne pomaly pohybovať, keď zložíte nohu z
brzdového pedála (a to aj bez stlačenia pedála
akcelerátora).
Z bezpečnostných dôvodov nikdy
neopúšťajte vozidlo s naštartovaným
motorom a zatvorenými dverami.
Manuálny režim
► Nastavte volič do polohy D a stlačte
tlačidlo M, čím aktivujete 6-rýchlostné
sekvenčné radenie prevodových stupňov.
Svetelná kontrolka tlačidla sa rozsvieti.
►
Použite ovládacie prvky na volante „ +
“ alebo
„-“.
Zobrazí sa M a na prístrojovom paneli sa
budú postupne zobrazovať zaradené
prevodové stupne.
►
Opätovným stlačením tlačidla M
môžete
kedykoľvek prejsť späť do automatického
režimu.
Svetelná kontrolka tlačidla zhasne.
V prípade manuálneho režimu nie je pri
zmene prevodového stupňa potrebné
uvoľniť pedál akcelerátora.
Preradenie z jedného prevodového
stupňa na druhý sa vykoná iba v prípade,
ak to umožní rýchlosť vozidla a otáčky
motora.
107
Jazda
6Ak sú otáčky motora príliš nízke alebo príliš vysoké, bude niekoľko sekúnd
blikať zvolený prevodový stupeň a potom sa
zobrazí aktuálne zaradený prevodový stupeň.
Pri odstavenom vozidle alebo ak sa vozidlo
pohybuje veľmi pomaly, prevodovka
automaticky zvolí prevodový stupeň M1.
Aby ste pri jazde dolu strmým svahom
obmedzili zaťaženie a opotrebovanie
bŕzd, použite na zníženie rýchlosti brzdenie
motorom (preraďte na alebo nastavte nižší
prevodový stupeň).
Príliš dlhé neprerušované stlačenie
brzdového pedála môže spôsobiť prehriatie
bŕzd, pri ktorom hrozí riziko poškodenia alebo
znefunkčnenia brzdového systému.
Brzdy používajte iba v prípade potreby na
spomalenie alebo úplné zastavenie vozidla.
V závislosti od typu cestnej komunikácie
(napr. horská cesta) môže byť vhodnejšie
použiť manuálny režim.
Automatický režim nie je vždy úplne vhodný a
neumožňuje brzdenie motorom.
Neplatná hodnota počas
manuálneho režimu
Tento znak sa zobrazí v prípade, ak bol nesprávne zaradený prevodový stupeň
(ovládač medzi dvoma polohami).
► Nastavte ovládač do „správnej“ polohy .
Zastavenie vozidla
Skôr ako vypnete motor, zvoľte si polohu P
(parkovanie) a následne zatiahnutím parkovacej
brzdy znehybnite vozidlo.
Pri prechode do polohy P môžete pocítiť
mierny odpor.
Ak radiaca páka nie je v
polohe
P
v momente
otvorenia dverí vodiča alebo po približne
45
sekundách po vypnutí zapaľovania, zaznie
zvukový signál a
zobrazí sa správa.
►
V
ráťte radiacu páku do polohy P, zvukový
signál sa vypne a správa zmizne.
Pri zastavení naloženého vozidla na
strmom svahu zošliapnite brzdový
pedál, zvoľte si polohu P, zatiahnite
parkovaciu brzdu a následne uvoľnite brzdový
pedál.
Za každých okolností sa pred opustením
vozidla uistite, či je radiaca páka v
polohe P.
Porucha
Po zapnutí zapaľovania sa na združenom
prístroji objaví správa udávajúca chybu
prevodovky.
V takomto prípade sa prevodovka prepne
do záložného režimu a zablokuje sa na 3.
prevodovom stupni. Pri prechode z polohy P do
R a z polohy N do R môžete pocítiť intenzívne
trhnutie. V žiadnom prípade to nepoškodí
prevodovku.
Neprekračujte rýchlosť 100 km/h v súlade s
miestnymi predpismi.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN
alebo v inej kvalifikovanej dielni.
Hrozí riziko poškodenia prevodovky:
– ak súčasne stlačíte pedál akcelerátora
a brzdový pedál (brzdenie alebo zrýchlenie
musíte uskutočniť výhradne pravou nohou),
–
ak nasilu prepnete radiacu páku z polohy
P
do inej polohy pri nedostatočnej kapacite
batérie.
Aby ste obmedzili nadmernú spotrebu paliva pri dlhšom zastavení vozidla s
motorom v chode (dopravná zápcha a pod.),
umiestnite radiacu páku do polohy N a
zatiahnite parkovaciu brzdu.
Ak má vaše vozidlo automatickú prevodovku, nikdy sa nepokúšajte
naštartovať motor roztlačením vozidla.
Ukazovateľ zmeny
prevodového stupňa
(V závislosti od motora.)
11 0
Jazda
► Ak nie je možné vykonať túto kontrolu ihneď,
jazdite opatrne zníženou rýchlosťou.
► V prípade defektu pneumatiky použite
súpravu na dočasnú opravu pneumatík alebo
rezervné koleso (v závislosti od výbavy).
Výstraha bude aktívna, až pokiaľ nebude
vykonaná reinicializácia systému.
Reinicializácia
Po každej úprave tlaku v jednej alebo viacerých
pneumatikách a po výmene jedného alebo
viacerých kolies systém reinicializujte.
Pred reinicializáciou systému sa uistite,
že je tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách vhodný pre dané podmienky
používania vozidla a zodpovedá hodnotám
uvedeným na štítku s údajmi o tlaku
pneumatík.
Pred vykonaním reinicializácie skontrolujte
tlak vo všetkých štyroch pneumatikách.
Systém nezobrazí výstrahu, ak je v čase
reinicializácie nesprávne nastavený tlak.
Nechajte vozidlo skontrolovať u autorizovaného
predajcu alebo v kvalifikovanom servise vozidiel
CITROËN.
Motor zhasne v režime STOP
Ak sa vyskytne táto porucha, na prístrojovom
paneli sa rozsvietia všetky výstražné kontrolky.
V závislosti od verzie sa môže zobraziť aj
výstražná správa, ktorá vás upozorní, aby
ste ovládač umiestnili do polohy N a zošliapli
brzdový pedál.
►
V
ypnite zapaľovanie a potom znova
naštartujte motor pomocou kľúča alebo tlačidla
„START/STOP“.
Systém Stop & Start vyžaduje 12 V
batériu so špecifickou technológiou a
vlastnosťami.
Všetky zásahy týkajúce sa batérie sa musia
vykonávať výlučne v sieti CITROËN alebo v
inom kvalifikovanom servise.
Detekcia podhustenia
pneumatík
Tento systém automaticky kontroluje tlak pneumatík počas jazdy.
Porovnáva údaje zaznamenané snímačmi
rýchlosti kolies s referenčnými hodnotami,
ktoré sa musia reinicializovať po každej
úprave tlaku v
pneumatikách alebo výmene
kolesa.
Keď systém zaznamená, že došlo k poklesu
tlaku v jednej alebo viacerých pneumatikách,
aktivuje výstrahu.
Detekcia podhustenia pneumatík
nemôže v žiadnom prípade nahradiť
pozornosť vodiča.
Tento systém vás nezbavuje povinnosti
pravidelne a
tiež pred každou dlhou cestou
kontrolovať tlak nahustenia pneumatík
(vrátane tlaku nahustenia pneumatiky
rezervného kolesa).
Jazda s nedostatočne nahustenými
pneumatikami, a to najmä v náročných
podmienkach (vysoké zaťaženie, vysoké
rýchlosti, dlhé trasy):
–
zhoršuje priľnavosť k jazdnému povrchu.
–
predlžuje brzdnú dráhu vozidla.
–
spôsobuje predčasné opotrebovanie
pneumatík.
–
zvyšuje spotrebu paliva.
Predpísané hodnoty tlaku hustenia pre
vozidlo sú definované na štítku s údajmi
o
tlaku v pneumatikách.
Ďalšie informácie o identifikačných prvkoch
sú uvedené v príslušnej kapitole.
Kontrola tlaku v pneumatikách
Kontrola tlaku v pneumatikách sa musí
vykonávať „za studena“ (vozidlo odstavené
1
h alebo pomalou rýchlosťou prešlo
vzdialenosť kratšiu ako 10
km).
V opačnom prípade pridajte k hodnotám
uvedeným na štítku 0,3 baru.
Snehové reťaze
Systém sa nesmie reinicializovať po
montáži alebo demontáži snehových reťazí.
Rezervné koleso
Rezervné koleso nie je vybavené
snímačom podhustenia pneumatiky.
Výstraha podhustenia
pneumatík
Podhustenie je signalizované
rozsvietením tejto kontrolky, ktoré je
sprevádzané zvukovým signálom a
zobrazením
správy (v
závislosti od výbavy).
►
Okamžite spomaľte, pričom sa vyhnite
prudkému pohybu volantom a
náhlemu brzdeniu.
►
Zastavte ihneď, ako to umožnia dopravné
podmienky
.
Zistený pokles tlaku nemá vždy za
následok viditeľnú deformáciu
pneumatiky.
Neuspokojte sa iba s vizuálnou kontrolou.
►
Pomocou kompresora, ako napr
. kompresor
súpravy na dočasnú opravu pneumatiky,
skontrolujte za studena tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách.