AVISO
174)Os furos nas partes laterais dos
pneus não podem ser reparados. Não
utilize o kit se o pneu tiver ficado danificado
devido a ser utilizado com pressão
insuficiente.
175)Não afixe o autocolante de restrição
de velocidade na área almofadada do
volante da direção. A afixação do
autocolante de restrição de velocidade na
área almofadada do volante da direção é
perigosa porque o airbag poderá não
funcionar (abrir) normalmente resultando
em lesões graves. Além disso, não afixe o
autocolante em áreas que impeçam uma
boa visibilidade das luzes de aviso ou do
velocímetro.
176)Se a pressão de enchimento do pneu
tiver diminuído para menos de 130 kPa
(1,3 kgf/cm
2ou bar, 18,9 psi), não
conduza o veículo e contacte um
concessionário Abarth. A reparação
realizada utilizando o kit de reparação de
pneu furado não foi bem sucedida. Se
detetar uma redução da pressão de
enchimento do pneu, pare a condução.
Contacte um Ponto de Serviço.
177)Terá de indicar sempre que o pneu foi
reparado utilizando o kit. Entregue o
manual aos técnicos que irão recuperar o
pneu que foi reparado usando o kit.
178)Não é possível reparar o pneu em
caso de danificação da jante (distorção do
sulco que provoque perda de ar). Não
remova corpos estranhos (parafusos ou
pregos) do pneu.179)A informação exigida pela
regulamentação aplicável encontra-se
indicada no rótulo da embalagem do kit de
reparação de pneus. O cumprimento das
indicações constantes no rótulo é uma
condição essencial para assegurar a
segurança e a eficácia do kit de reparação
de pneus. Leia cuidadosamente o rótulo
antes da utilização, evitando a utilização
incorreta. O kit de reparação está sujeito a
um prazo de validade e deve ser
substituído periodicamente. O kit deve ser
usado por adultos e não pode ser usado
por crianças.
180)Não permita que crianças toquem no
vedante de pneus: a ingestão do produto
vedante é perigosa. Caso o vedante para
pneus tenha sido acidentalmente ingerido,
beba imediatamente grandes quantidades
de água e procure assistência médica. O
contacto do vedante para pneus com os
olhos ou a pele é perigoso. Se o produto
vedante para pneus entrar em contacto
com os olhos ou a pele, lave
imediatamente com grandes quantidades
de água e procure assistência médica.
ATENÇÃO
3)Elimine o frasco e o líquido vedante de
forma adequada. Providencie uma
eliminação em conformidade com os
regulamentos nacionais e locais.
ARRANQUE COM
BATERIA AUXILIAR
PREPARAÇÕES PARA UM
ARRANQUE COM
BATERIA AUXILIAR
181) 182) 183) 184) 185) 186) 187) 188) 189) 190)
34)
O arranque auxiliar é perigoso se for
incorretamente efetuado. Por isso, siga
cuidadosamente o procedimento
fig. 145. Se não tiver a certeza de
como efetuar um arranque com bateria
auxiliar, recomendamos que solicite a
realização do procedimento a um
técnico competente.
ATENÇÃO Se utilizar uma bateria
auxiliar, siga as instruções de utilização
e precaução especificadas pelo
produtor.
172
EM CASO DE EMERGÊNCIA
se a tampa da bateria tiver sido
removida, volte a instalá-la pela ordem
inversa à da remoção.
ATENÇÃO Certifique-se de que as
tampas ficam corretamente instaladas.
ATENÇÃO Realize o processo de
aprendizagem da roda fónica descrito
na secção “Manutenção da bateria”
(ver capítulo “Manutenção e cuidados”).
AVISO
181)Antes de abrir a capota, certifique-se
de que o motor está desligado e a chave
está na posição OFF. Durante o
reabastecimento, certifique-se de que o
motor está desligado e a chave está na
posição OFF.
182)Não se aproxime demasiado da
ventoinha de arrefecimento do radiador: a
ventoinha poderá começar a trabalhar;
perigo de ocorrência de lesões. Preste
atenção a lenços, gravatas e outros artigos
de vestuário soltos que possam ser
puxados por peças em movimento.
183)Remova todos os objetos metálicos
(p. ex., anéis, relógios, pulseiras) que
possam provocar um contacto elétrico
acidental e consequentes lesões graves.
184)As baterias contêm ácido que poderá
queimar a pele e os olhos. As baterias
produzem hidrogénio, que é facilmente
inflamável e explosivo. Por conseguinte,
mantenha afastadas quaisquer chamas ou
dispositivos que possam provocar faíscas.185)Não permita que o terminal positivo
(+) entre em contacto com qualquer objeto
de metal que possa provocar faíscas.
Chamas e faíscas na proximidade de
células de bateria abertas são um perigo.
O hidrogénio produzido durante o
funcionamento normal da bateria poderá
inflamar-se e provocar a explosão da
bateria. A explosão de uma bateria pode
provocar queimaduras e lesões graves. Ao
trabalhar na proximidade de uma bateria,
não permita que ferramentas metálicas
entrem em contacto com o terminal
positivo (+) ou negativo (–) da bateria.
186)Mantenha todas as chamas, incluindo
cigarros acesos e faíscas afastadas de
células de bateria abertas. Chamas e
faíscas na proximidade de células de
bateria abertas são um perigo. O
hidrogénio produzido durante o
funcionamento normal da bateria poderá
inflamar-se e provocar a explosão da
bateria. A explosão de uma bateria pode
provocar queimaduras e lesões graves.
187)Não efetue um arranque com bateria
auxiliar de uma bateria congelada ou com
um nível baixo de líquido. O arranque com
bateria auxiliar de uma bateria congelada
ou com um nível baixo de líquido é
perigoso. Poderá dar origem a fratura ou
explosão, provocando lesões graves.
188)Afaste os cabos de arranque auxiliar
de peças que irão ficar em movimento. A
ligação de um cabo auxiliar próximo de
peças móveis (ventoinhas de
arrefecimento, correias) representa um
perigo. O cabo poderá ser agarrado
quando o motor for ligado e provocar
lesões graves.189)Nunca reboque um veículo para o
ligar. Rebocar um veículo para o ligar é
perigoso. O veículo rebocado poderá
avançar abruptamente para a frente
quando o motor arrancar, provocando a
colisão dos dois veículos. Os ocupantes
poderão sofrer lesões.
190)Ligue o cabo negativo a um bom
ponto de terra (ver figura), afastado da
bateria. A ligação da extremidade do
segundo cabo auxiliar ao terminal negativo
(–) da bateria descarregada representa um
perigo. Uma faísca poderá provocar a
explosão do gás existente em redor da
bateria e ferir alguém.ATENÇÃO
34)Não ligue o cabo ao terminal negativo
(–) da bateria descarregada. A faísca
gerada poderá provocar a explosão da
bateria e lesões graves. Utilize apenas o
ponto de terra específico; não utilize
qualquer outra parte metálica exposta.
174
EM CASO DE EMERGÊNCIA
veículo ou o sistema de transmissão ao
rebocar nas seguintes condições:
não reboque um veículo mais pesado que
o seu;
não acelere bruscamente o seu veículo
pois aplicará um choque grave no olhal de
reboque e no gancho ou na corda de
reboque;
não prenda uma corda a qualquer outro
ponto que não seja o olhal de reboque e o
gancho de reboque.
ATENÇÃO O olhal de reboque deverá
ser utilizado em caso de emergência
(por exemplo, para retirar o veículo de
uma vala ou de um banco de neve).
ATENÇÃO Ao utilizar os olhais de
reboque, puxe sempre o cabo ou
corrente numa direção a direito em
relação ao olhal de reboque. Nunca
aplique uma força lateral.
ATENÇÃO Quando rebocar com
corrente ou cabo, envolva a corrente
ou o cabo com um pano macio na
proximidade do para-choques, a fim de
evitar danos no mesmo.
ATENÇÃO
35)Antes de iniciar as operações de
reboque, coloque a ignição na posição
OFF.
36)Antes de apertar o gancho de reboque,
limpe minuciosamente a cavidade roscada.
Certifique-se de que o gancho de reboque
está totalmente apertado no alojamento,
antes de rebocar o veículo.
37)Os ganchos de reboque dianteiro e
traseiro deverão ser utilizados apenas para
emergências na estrada. Poderá rebocar o
veículo em percursos curtos, utilizando um
dispositivo adequado de acordo com o
código da estrada (uma barra rígida), para
deslocar o veículo na estrada em
preparação para reboque ou transporte.
Os ganchos de reboque NÃO deverão ser
utilizados para rebocar veículos fora da
estrada ou onde existam obstáculos e/ou
para operações de reboque utilizando
cordas ou outros dispositivos não rígidos.
Respeitando as condições acima, o
reboque deverá ser realizado com dois
veículos (um que reboca e o outro que é
rebocado) o mais alinhados possível ao
longo da mesma linha central.
REBOQUE DE
EMERGÊNCIA
DESCRIÇÃO DO REBOQUE
É necessário efetuar uma elevação e
reboque corretos para evitar danos no
veículo. É necessário cumprir a
legislação governamental e local.
Normalmente, um veículo que vai ser
rebocado deverá ter as rodas de tração
(rodas traseiras) elevadas do solo. Se
tal provocar danos excessivos ou
outras condições impedirem este
procedimento, utilize um
carrinho/suporte de rodas.
Ao rebocar com as rodas traseiras
assentes no solo, desengate o travão
de estacionamento.
ATENÇÃO Não reboque o veículo
virado com a dianteira para trás com as
rodas motrizes assentes no solo. Tal
poderá provocar danos internos na
transmissão.
ATENÇÃO Não reboque com
equipamento do tipo linga de carga. Tal
poderá danificar o seu veículo. Utilize
equipamento de elevação das rodas ou
plataforma rolante.
176
EM CASO DE EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
PROGRAMADA
INTRODUÇÃO
Tenha cuidado para não se magoar ao
inspecionar o veículo, substituir um
pneu ou realizar qualquer tipo de
manutenção, como lavar o veículo. Em
particular, use luvas de trabalho
espessas, como luvas de algodão, ao
tocar em zonas com pouca visibilidade
ao inspecionar ou trabalhar no seu
veículo. A realização de inspeções ou
procedimentos com as mãos sem luvas
poderá provocar ferimentos.
Se tiver dúvidas acerca de qualquer
procedimento descrito, recomendamos
vivamente que recorra a uma oficina
fiável e qualificada para realizar o
trabalho, de preferência um
concessionário Abarth.
O melhor para o seu veículo são
técnicos da FCA com formação da
fábrica e peças FCA originais. Sem esta
especialização e as peças que foram
especialmente concebidas e feitas para
o seu veículo, uma manutenção
inadequada, incompleta e insuficiente
poderá originar problemas. Tal poderá
causar danos no veículo ou um
acidente e lesões.
Para um aconselhamento especializado
e um serviço de qualidade, contacte
um concessionário Abarth.O proprietário deverá conservar provas
de que foi efetuada uma manutenção
adequada conforme recomendado.
Uma reivindicação de garantia não será
atendida se resultar da falta de
manutenção e não de um defeito de
material ou fabrico autorizado.
Não serão honradas as reivindicações
de garantia que resultem da falta de
manutenção, por oposição aos defeitos
de material ou de fabrico FCA
autorizado.
O conector de diagnóstico de avarias
foi projetado exclusivamente para ligar
o dispositivo especialmente concebido
para realizar o diagnóstico a bordo.
Não ligue quaisquer dispositivos para
além dos dispositivos de diagnóstico
de avarias especialmente concebidos
para reparações. Se for ligado qualquer
outro dispositivo para além do
dispositivo de diagnóstico de avarias,
pode afetar os dispositivos elétricos do
veículo ou provocar danos, como a
descarga da bateria.O Cliente pode realizar operações fora
da Rede de Reparadores Autorizados
Abarth sem que isso implique a perda
de garantia em vigor. A Garantia está
condicionada à realização da
manutenção programada constante do
Livro de Uso e Manutenção do veículo,
podendo o Cliente escolher realizar a
referida manutenção ou quaisquer
reparações não objecto da garantia em
qualquer oficina (da Rede Oficial Abarth
ou independente) que disponha dos
meios adequados e que siga as
indicações estabelecidas no Livro de
Uso e Manutenção do veículo.
Manutenção programada
NOTA Após o período prescrito,
continue a seguir a manutenção
descrita dentro dos intervalos
recomendados.
Controlo de emissões e sistemas
relacionados
Os sistemas de ignição e combustível
são extremamente importantes para o
sistema de controlo de emissões e para
um funcionamento eficiente do motor.
Não os adultere.
Todas as inspeções e ajustes devem
ser feitos por um concessionário
Abarth.
179
PRECAUÇÕES DE
MANUTENÇÃO DO
PROPRIETÁRIO
191) 192) 193)
38)
Manutenção de rotina
Recomendamos vivamente que estes
itens sejam inspecionados diariamente
ou pelo menos todas as semanas:
Nível do óleo do motor
Nível do líquido de refrigeração do
motor
Nível do líquido dos travões e da
embraiagem
Nível do líquido do lava-vidros
Manutenção da bateria
Pressão de enchimento dos pneus
Uma manutenção inadequada ou
incompleta pode originar problemas.
Esta secção só fornece instruções para
os itens cuja manutenção seja fácil de
fazer.Conforme explicado no parágrafo
“Introdução”, vários procedimentos só
podem ser realizados por um técnico
de manutenção qualificado e com
ferramentas especiais.
Uma manutenção inadequada do tipo
"faça-você-mesmo" durante o período
de garantia pode afetar a cobertura da
mesma. Para mais informações, leia a
declaração de Garantia fornecida em
separado com o veículo. Se tiver
dúvidas acerca de qualquer
procedimento de reparação ou
manutenção, recorra a um
concessionário Abarth.
Há leis ambientais rigorosas sobre a
eliminação dos resíduos de óleo e
fluidos. Por favor, elimine os seus
resíduos de forma adequada e
respeitando o meio ambiente.
Recomendamos que entregue o óleo e
os fluidos usados do seu veículo num
concessionário Abarth.
VERIFICAÇÕES
PERIÓDICAS
A intervalos de1.000 kmou antes de
viagens longas verifique e, se
necessário, ateste:
nível do líquido de refrigeração do
motor;
nível do fluido de travões;
nível do líquido do sistema de
lavagem do para-brisas;
pressão e estado dos pneus;
funcionamento do sistema de
iluminação (faróis, piscas, luzes de
aviso de perigo, etc.);
funcionamento do sistema de
lavagem/limpa para-brisas e
posicionamento/desgaste das escovas
dos limpa para-brisas.
A intervalos de 3.000 km,verifique e
ateste, se necessário: nível do óleo do
motor.
180
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
Milhares de quilómetros15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Anos12345678910
Inspecionar visualmente o estado do sistema de
controlo da evaporação●●●
Inspecionar visualmente o estado e
tensionamento da(s) correia(s) de transmissão
acessória(s)
●
Inspecionar visualmente o estado da correia
dentada de distribuição●
Mudar o óleo de transmissão●
Substitua o óleo do motor e o filtro do óleo●●●●●●●●●●
Substitua as velas de ignição (2)●●●
Substituir a(s) correia(s) de transmissão
acessória(s)(3)
(2) Nas versões 1.4 Turbo Multiair, para garantir um funcionamento correto e evitar danos graves no motor é essencial proceder do seguinte modo: utilizar apenas
velas de ignição especificamente certificadas para estes motores; todas as velas de ignição deverão ser do mesmo tipo e marca (consultar o parágrafo "Motor"
no capítulo "Especificações técnicas"); cumprir rigorosamente os intervalos de substituição indicados no Plano de manutenção Programada. É aconselhável
contactar um concessionário Abarth para a substituição das velas de ignição.
(3) Zonas não poeirentas: quilometragem máxima recomendada 120.000 km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 6anos.
Zonas poeirentas e/ou uso intensivo (climas frios, utilização em cidades, longos períodos em ponto morto): quilometragem máxima recomendada 60.000 km.
Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 4 anos.
184
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
AVISO
191)Não realize nenhum trabalho de
manutenção se não possuir um
conhecimento e experiência suficientes ou
as ferramentas e equipamentos
adequados para o trabalho. Recorra a um
técnico qualificado para realizar o trabalho
de manutenção. É perigoso realizar um
trabalho de manutenção num veículo, se
não for feito corretamente. Pode sofrer
lesões graves aquando da realização de
alguns procedimentos de manutenção.
192)Se tiver de ligar o motor enquanto
trabalha debaixo do capot, certifique-se de
que retira todos os acessórios (sobretudo
anéis, pulseiras, relógios e colares), bem
como todas as gravatas, lenços e peças
soltas semelhantes antes de se aproximar
do motor ou da ventoinha de
arrefecimento, os quais se podem ligar
inesperadamente. Podem ficar presos nos
componentes móveis e provocar lesões.
193)Desligue a ignição e certifique-se de
que a ventoinha não está a trabalhar antes
de tentar intervir junto da mesma. É
perigoso trabalhar junto da ventoinha de
arrefecimento quando ela está a funcionar.
A ventoinha pode continuar a trabalhar
indefinidamente, ainda que o motor pare, e
a temperatura do compartimento do motor
é elevada. Pode ser atingido pela
ventoinha e sofrer lesões graves.
ATENÇÃO
38)Não deixe itens no compartimento do
motor. Uma vez concluída a verificação ou
a manutenção no compartimento do motor,
não deixe itens como ferramentas ou
panos no compartimento do motor. As
ferramentas ou outros itens deixados no
compartimento do motor podem causar
danos no motor ou um incêndio, e originar
um acidente inesperado.
186
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
ÓLEO DO MOTOR
196)
40)
4)
Inspeção do nível do óleo do motor
Proceda da seguinte forma:
certifique-se de que o veículo está
sobre uma superfície nivelada;
aqueça o motor até à temperatura
operacional normal;
desligue-o e aguarde pelo menos
5 minutos, para que o óleo regresse ao
cárter;
puxe para fora a vareta de medição
de nível 1fig. 152, limpe-a e volte a
inseri-la totalmente;
puxe-a novamente para fora e
examine o nível. O nível estará normal
se estiver entre as indicações Low e
Full. Se estiver próximo ou abaixo da
indicação Low, abra o tampão/bocal de
abastecimento do óleo do motor 2 e
adicione óleo suficiente para atingir o
nível Full.
ATENÇÃO Não abasteça óleo de motor
em excesso. Tal poderá causar danos
no motor.
certifique-se de que o O-ring na
vareta de medição de nível está
corretamente posicionado, antes de
voltar a inserir a vareta;
volte a inserir totalmente a vareta.
Consumo de óleo do motor
Durante o período inicial de utilização,
as condições de consumo de óleo do
motor deverão ser consideradas como
estabilizadas após os primeiro 5000 –
6000 km.
NOTA É normal que todos os motores
consumam óleo do motor em
condições de condução normal. O
consumo do óleo do motor pode ser
tão alto como 400 g/1000 km. Isto
pode ser um resultado da evaporação,
ventilação interna ou queimadura doóleo lubrificante no motor em
funcionamento. O consumo de óleo
pode ser mais alto quando o motor é
novo devido ao processo de rodagem.
O consumo de óleo também depende
da velocidade do motor e da carga do
motor. Em condições de condução
extrema, o consumo do óleo pode ser
mais alto.
Mudança de óleo do motor
NOTA A mudança do óleo do motor
deve ser feita por um reparador
especializado; recomendamos um
concessionário Abarth.
LÍQUIDO DE
REFRIGERAÇÃO DO
MOTOR
197) 198) 199)
O refrigerante deverá estar no nível
cheio no radiador e entre as marcas F
(cheio) e L (baixo) no reservatório de
líquido de refrigeração fig. 153 quando
o motor estiver frio.
15207030403-121-001AB
188
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO