Page 206 of 248
JANTES E PNEUS FORNECIDOS
Jantes Pneu standard Pneu de inverno
7J x 17 205/45 R17 84W 205/45 R17 84 M+S (*)
(*) Índice de carga e símbolo de velocidade: 84Q/84S/84H/84V/84W
204
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 208 of 248
DIMENSÕES
As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com os seus pneus standard fornecidos. A altura é
medida com o veículo sem carga.
VOLUME DO PORTA-BAGAGENS: 140 litros
ABCDE F
4 054 (*) / 4 075 (**) 2 310 1 233 1 496 1 740 1 503
(*) Sem suporte da matrícula/(**) Com suporte da matrícula.
16210000555-122-333AB
206
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 210 of 248

FLUIDOS E LUBRIFICANTES
50)
O seu veículo está abastecido com óleo de motor que foi cuidadosamente desenvolvido e testado com vista a satisfazer os
requisitos do Plano de Manutenção Programada".
A utilização constante dos lubrificantes prescritos garante o consumo de combustível e as emissões especificadas. A
qualidade do lubrificante é crucial para o funcionamento e a duração do motor.
Lubrificante Características EspecificaçãoFluidos e lubrificantes
originaisIntervalos de
substituição/
Aplicações
Óleo do motorSAE 5W-40ACEA
C3/API SN9.55535-GH2 ou
MS-12991SELENIA ABARTH
5W-40
Aprovação n.º0102De acordo com o Plano
de Manutenção
Programada
Líquido de refrigeração
do motorAgente protetor com
tecnologia de ácido
orgânico híbrido (HOAT)
verde/azul que contém
etilenoglicol inibido.
Excede as especificações
ASTM D 3306 e JIS
K2234.
(O)
PARAFLU Plus Ready
to use
Contractual Technical
Reference N.º F101.B17Pronto a utilizar no
circuito de refrigeração do
motor
(*)
(O) Se o líquido de refrigeração recomendado não se encontrar disponível, é permitida a utilização de um produto que cumpra as características mínimas
específicas para abastecimentos de até um 1 litro; neste caso, não se garante o desempenho ideal do motor.
(*) Caso se opte por um produto puro alternativo, a percentagem de utilização é: 50% de água, 50% de líquido de refrigeração do motor. Se o veículo for utilizado
em temperaturas ambiente particularmente frias, recomenda-se a utilização de uma mistura de 60% de líquido de refrigeração do motor e 40% de água
desmineralizada.
208
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 211 of 248

Lubrificante Características EspecificaçãoFluidos e lubrificantes
originaisAplicações
Lubrificantes e massas
consistentes para a
caixa de velocidadesGrau SAE 75W-90.
Especificação API GL49.55550-MZ11TUTELA
TRANSMISSION GEAR
SYNTH LL
Contractual Technical
Reference N° F004.C16Óleo de transmissão
manual
JWS 3309, tipo T-IV.9.55550-AV1TUTELA
TRANSMISSION GI/V
Contractual Technical
Reference N° F333.I05Óleo de transmissão
automática
Lubrificante sintético de
longa duração para
diferenciais.9.55550-DA14TUTELA
TRANSMISSION
HYPOIDE LL
Contractual Technical
Reference N° F006.C16Eixo traseiro com óleo do
diferencial de
deslizamento limitado
Fluido dos travões e
fluido da embraiagemFluido sintético para os
sistemas dos travões e da
embraiagem. Excede as
especificações: FMVSS
n.º 116 DOT 4, ISO
4925 SAE J1704.9.55597 ou MS-90039TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Controlos dos travões
hidráulicos e da
embraiagem hidráulica
Líquido do sistema de
lavagem dos vidros e do
para-brisasMistura de álcoois e
tensioativos. Excede as
especificações CUNA NC
956-11.9.55522 ou MS-90043PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Reference N.º F001.D16A usar diluído ou não
diluído nos sistemas
limpa/lava para-brisas
Se não estiverem disponíveis lubrificantes em conformidade com as especificações necessárias, poderão ser utilizados para
reabastecimento produtos que satisfaçam as características mínimas necessárias; neste caso, não será garantido um
desempenho ideal do motor.
209
Page 212 of 248
ATENÇÃO
50)A utilização de produtos com especificações diferentes das acima indicadas poderá provocar danos no motor, não cobertos pela
garantia.
210
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 214 of 248
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL E EMISSÕES DE CO2
Os valores de consumo de combustível e de emissões de CO2declarados pelo fabricante, são determinados com base em
ensaios de homologação prescritos pelas normas aplicáveis no país de registo do veículo.
Tipo de percurso, situações de tráfego, condições atmosféricas, estilo de condução, estado geral do veículo, nível do
equipamento/material fornecido/acessórios, uso do climatizador, carga do veículo, presença de porta-bagagens no teto,
outras situações que penalizam a penetração aerodinâmica ou a resistência ao avanço, levam a valores de consumo diferentes
dos registados. Só após os primeiros 3000 km de condução se constatará uma melhor regularidade do consumo de
combustível.
Para conhecer os valores de consumo de combustível e de emissões de CO
2específicos do veículo, consultar o Certificado de
Conformidadeearespetiva documentação que acompanha o veículo.
212
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 215 of 248

PRESCRIÇÕES PARA TRATAMENTO DO VEÍCULO NO SEU FIM DE
VIDA
(consoante equipamento)
A FCA está há muitos anos empenhada em proteger o ambiente através do melhoramento constante dos seus processos de
produção e produtos manufaturados, que são cada vez mais compatíveis com o ambiente. Para oferecer aos clientes o melhor
serviço possível em termos de cumprimento das leis ambientais e em resposta à Diretiva Europeia 2000/53/CE que rege a
eliminação de veículos em fim de vida, a FCA oferece aos seus clientes a possibilidade de entregarem o seu veículo no final da
sua vida útil sem incorrerem em quaisquer custos adicionais. A Diretiva Europeia estabelece que quando o veículo é entregue,
a última pessoa encarregada do mesmo ou o proprietário não deverá incorrer em quaisquer despesas em resultado de o
veículo ter um valor de mercado nulo ou negativo.
Para entregar o seu veículo no fim da sua vida útil sem qualquer custo adicional, contacte um dos nossos concessionários se
for comprar outro veículo ou um centro de recolha e desmantelamento autorizado pela FCA. Estes centros foram
cuidadosamente escolhidos para oferecerem um serviço de elevada qualidade para a recolha, tratamento e reciclagem de
veículos em fim de vida, respeitando o meio ambiente.
Poderá encontrar informações adicionais sobre estes centros de recolha e desmantelamento junto de um concessionário FCA
ou contactando o número indicado no Livro de Garantia, ou consultando os websites das diferentes marcas da FCA.
213
Page 217 of 248

CONSELHOS,
CONTROLOS E
INFORMAÇÕES
GERAIS
SEGURANÇA
RODOVIÁRIA
227) 228)
Fique a saber como utilizar as
diferentes funções do sistema antes de
se pôr a caminho.
Leia atentamente as instruções relativas
ao sistema, antes de se pôr a caminho.
CONDIÇÕES DE
RECEÇÃO
As condições de recepção alteram-se
permanentemente durante a condução.
A recepção pode sofrer interferências
na presença de montanhas, edifícios ou
pontes, especialmente quando estiver
longe do emissor.
ATENÇÃO O volume poderá aumentar
ao serem rececionados alertas de
trânsito e notícias.
CUIDADOS E
MANUTENÇÃO
51) 52)
Observe as seguintes precauções, a
fim de assegurar que o sistema está
totalmente operacional:
o ecrã não deverá entrar em
contacto com objetos pontiagudos ourijos, que possam danificar a sua
superfície; utilize um pano antiestático
macio e seco para limpar a superfície
sem pressionar;
nunca utilize álcool, petróleo e
derivados para limpar a superfície do
ecrã;
evite a infiltração de qualquer líquido
no sistema; tal poderá danificá-lo
irreparavelmente.
INFORMAÇÕES
IMPORTANTES
Olhe para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro. Se necessitar de
olhar para o ecrã durante muito tempo,
saia da estrada e pare num local
seguro para evitar distração durante a
condução.
Pare imediatamente de utilizar o
sistema se ocorrer uma falha. Caso
contrário, o sistema poderá ficar
danificado.
Contacte um concessionário com a
maior brevidade possível, para que o
sistema seja reparado.
AVISO
227)Siga as regras de segurança abaixo:
caso contrário, poderão ocorrer lesões
graves nos ocupantes ou o sistema poderá
ficar danificado.228)Se o volume de som estiver
demasiado alto poderá ser perigoso.
Ajuste o volume de som de forma a ainda
conseguir ouvir os ruídos de fundo (p. ex.,
buzinas, ambulâncias, veículos da polícia,
etc.).
ATENÇÃO
51)Limpe o painel frontal e o ecrã apenas
com um pano antiestático macio, seco e
limpo. Os produtos de limpeza e polimento
poderão danificar a superfície. Nunca utilize
álcool, petróleos e derivados.
52)Não utilize o ecrã como base para
suportes com ventosas ou adesivos para
navegadores externos ou smartphones, ou
outros dispositivos semelhantes.
215