Page 57 of 138

Strumento e funzioni di controllo
4-34
4
HAU26827
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola acceleratore, allontanare la leva
freno dalla manopola acceleratore e ruota-
re il quadrante di regolazione. Accertarsi
che il numero della regolazione impostata
sul quadrante di regolazione si allinei con il
riferimento d’accoppiamento sulla leva fre-
no.
HAU12944
Pe dale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
HAU88462
Sistema di controllo d el freno
(BC)Il sistema di controllo del freno regola la
pressione del freno idraulico delle ruote an-
teriore e posteriore in maniera indipendente
quando si aziona la rispettiva leva freno o il
rispettivo pedale freno e viene rilevato il
bloccaggio delle ruote. Sono disponibili
due impostazioni: BC1 e BC2.
BC1 corrisponde all’ABS standard, che re-
gola la pressione del freno in base alla ve-
locità del veicolo e ai dati sulla velocità delle
ruote. BC1 è concepito per attivare e mas-
simizzare la frenata quando il veicolo è drit-
to.
Per quanto riguarda l’ABS, azionare i freni
come si farebbe con i freni convenzionali.
Quando il sistema di controllo del freno si
attiva, è possibile che si avverta una pulsa-
zione in corrispondenza della leva freno o
del pedale freno, dato che l’unità idraulica
esercita e riduce rapidamente la pressione
del freno. In questa situazione, continuare
ad azionare la leva freno e il pedale freno e
lasciare che l’ABS intervenga—non “pom-
pare sui freni” perché questa azione ridur-
rebbe l’efficacia della frenata.
1. Leva freno
2. Distanza
3. Riferimento d’accoppiamento
4. Quadrante di regolazione
1
2
4
3
1. Pedale freno
UB3LH0H0.book Page 34 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 58 of 138

Strumento e funzioni di controllo
4-35
4
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una d istanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, ad eg uata
alla velocità di marcia, nonostante la d i-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
Su determinate superfici strad ali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza di g hiaia, la d istanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re ma ggiore rispetto alla d istanza di
frenata convenzionale.BC2 incorpora l’ABS standard e in più re-
gola la potenza di frenata in curva per elimi-
nare lo slittamento laterale delle ruote.
AVVERTENZA
HWA20891
Il sistema di controllo d ei freni non sosti-
tuisce l’a dozione delle corrette tecniche
d i gui da e d i frenata. Il sistema di con-
trollo dei freni non può prevenire sempre
la per dita di trazione d ovuta a frenate
eccessive a velocità troppo alte oppure
lo slittamento laterale delle ruote q uan-
d o si frena su superfici s drucciolevoli.
L’unità idraulica ABS viene monitorata
dall’ECU ABS che, in caso di anomalia, ri-
pristina il tradizionale funzionamento
dell’impianto frenante convenzionale.NOTAL’ABS esegue un controllo di autodiagnosi
quando il veicolo si avvia e raggiunge una
velocità di 10 km/h (6 mi/h). Durante questa
prova è possibile che si senta il suono di
uno scatto proveniente dalla centralina
idraulica e si avverta una vibrazione in cor-
rispondenza della leva o del pedale freno,
ma è normale.ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non d anneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza d i tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.
1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anteriore
1. Rotore del sensore ruota posteriore
2. Sensore ruota posteriore
1
2
1
2
UB3LH0H0.book Page 35 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 59 of 138

Strumento e funzioni di controllo
4-36
4
HAU13076
Tappo serbatoio carburantePer aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
la serratura e farle fare un quarto di giro in
senso orario. La serratura si apre e si può
togliere il tappo serbatoio carburante.
Per chiu dere il tappo serbatoio carbu-
rante
Con la chiave ancora inserita nella serratu-
ra, spingere il tappo serbatoio carburante
verso il basso. Ruotare la chiave di 1/4 di
giro in senso antiorario, sfilarla e poi chiu-
dere il coperchietto della serratura.
NOTANon si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le per dite di
carburante costituiscono un rischio d’in-
cen dio.
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina e d i vapori d i benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante.
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio carburante
2. Sbloccare.
1
2
UB3LH0H0.book Page 36 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 60 of 138

Strumento e funzioni di controllo
4-37
4
3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o d i plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il d ecesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di in ge-
stione di benzina o di inspirazione di
g ran di q uantità di vapori d i benzina, o se
la benzina viene a contatto deg li occhi, contattare imme
diatamente un me dico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con ac qua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU86072
Il vostro motore Yama ha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina senza piombo con
un numero di ottano controllato di 95 o più.
Se il motore batte in testa, usare benzina di
una marca diversa o con un numero di ot-
tano più alto.
NOTA Questo riferimento identifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
Verificare che l’ugello della pompa di
benzina presenti lo stesso riferimento
identificativo carburante.Gasohol
Esistono due tipi di gasohol: gasohol con-
tenente etanolo e contenente metanolo. Si
può utilizzare il gasohol contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
(E10). La Yamaha sconsiglia il gasohol con-
tenente metanolo in quanto può provocare
danneggiamenti all’impianto di alimenta-
zione, oppure problemi alle prestazioni del
veicolo.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del
carburante
2. Riferimento livello max.
1
2
Carburante consi gliato:
Benzina senza piombo
(E10 accettabile)
Numero di ottano (RON):
95
Capacità serbatoio carburante: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Riserva serbatoio carburante:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
E5
E10
UB3LH0H0.book Page 37 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 61 of 138

Strumento e funzioni di controllo
4-38
4
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danne ggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.
HAU86160
Tubo di troppopieno d el serbato-
io carburanteIl tubo di troppopieno scarica la benzina in
eccesso e la allontana dal veicolo in manie-
ra sicura.
Prima di utilizzare il veicolo:
Controllare il collegamento del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante.
Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
Controllare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non sia ottu-
rato e pulirlo se necessario.
Controllare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante sia posizio-
nato come illustrato.
NOTAVedere pagina 7-14 per informazioni sul fil-
tro a carboni attivi.
1. Tubo di troppopieno del serbatoio
carburante
2. Riferimento bianco
1
2
UB3LH0H0.book Page 38 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 62 of 138

Strumento e funzioni di controllo
4-39
4
HAU13435
Convertitore cataliticoL’impianto di scarico comprende converti-
tori catalitici per ridurre le emissioni di sca-
rico nocive.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta d opo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffre ddato prima di ese guire
lavori di manutenzione su d i esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.
HAU79902
SelleSella passe ggero
Per togliere la sella passeggero1. Inserire la chiave nella serratura sella e girarla in senso orario.
2. Alzare il lato anteriore della sella pas- seggero e tirarla in avanti.
Per installare la sella passeggero1. Con la chiave serratura sella ancora in posizione di apertura (girata in senso
orario), inserire la sporgenza sul retro
della sella passeggero nel supporto
sella come illustrato in figura e poi pre-
mere il lato anteriore della sella verso il
basso per bloccarla in posizione. 2. Sfilare la chiave.
Sella pilota
Per togliere la sella pilota
1. Togliere la sella passeggero.
2. Tirare verso l’alto gli angoli posti sul lato posteriore della sella pilota, toglie-
re i bulloni con la chiave esagonale
(vedere pagina 7-2), e poi estrarre la
sella.
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
1
2
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
2
1
UB3LH0H0.book Page 39 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 63 of 138

Strumento e funzioni di controllo
4-40
4
Per installare la sella pilota1. Inserire la sporgenza nel supporto sel-
la come illustrato nella figura, poi posi-
zionare la sella nella posizione
originaria. 2. Installare i bulloni con la chiave esago-
nale.
3. Reinserire la chiave esagonale nel re- lativo supporto.
4. Installare la sella passeggero.
NOTAVerificare che le selle siano fissate salda-
mente prima di mettersi in marcia.
HAU67156
CCU (per veicoli con CCU)La CCU (centralina comunicazioni) si con-
nette alla rete CAN (c ontroller area network)
del veicolo e dispone di un ricevitore GPS
per consentire la registrazione dei dati del
veicolo e di marcia (vedere “Logging” a pa-
gina 4-23). I dati di registrazione e i dati di
impostazione YRC sono accessibili colle-
gando uno smartphone o un tablet alla rete
wireless della CCU.NOTADall’app store di Google© o Apple©, scari-
care l’applicazione “Y-TRAC” per utilizzare
i dati di registrazione e l’applicazione “YRC
Setting” per configurare da remoto le impo-
stazioni YRC.Per il collegamento alla rete wireless dellaCCU1. Togliere le viti, spostare il ricevitore
GPS e poi togliere il coprisella come il-
lustrato nella figura.
1. Bullone
1. Chiave esagonale
1
1
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
21
UB3LH0H0.book Page 40 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 64 of 138

Strumento e funzioni di controllo
4-41
4
2. Annotare il numero di serie della CCU.
3. Girare la chiave su “ON” e avvicinarsi
al veicolo con uno smartphone o un
tablet dotato di funzionalità wireless. 4. Collegarsi alla rete wireless “YAMAHA
MOTOR CCU” inserendo come pas-
sword il numero di serie della CCU.
5. Installare il coprisella e il ricevitore GPS nella posizione originaria, poi in-
stallare le viti.
NOTAPoiché tutti i modelli con CCU presentano
reti wireless network con nomi simili, girare
la chiave su ON su un solo veicolo alla volta
per evitare confusione.
HAU88830
Coprisella (per i mo delli che ne
sono dotati)Quando si impiega il coprisella, il numero
totale di occupanti si riduce a una persona.
In base alle normative vigenti nella propria
zona, può essere necessario modificare
appositamente l’immatricolazione del vei-
colo. Rivolgersi alle autorità locali compe-
tenti.
1. Vite
2. Coprisella
3. Ricevitore GPS
1. Numero di serie CCU
1
1
2
3
1
UB3LH0H0.book Page 41 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM