Page 113 of 138
Manutenzione e regolazione perio diche
7-31
7
HAU82490
Controllo e lubrificazione d ella
manopola acceleratorePrima di ogni utilizzo, controllare sempre il
funzionamento della manopola accelerato-
re. Inoltre, si deve fare lubrificare il corpo
manopola acceleratore da un concessiona-
rio Yamaha agli intervalli specificati nella ta-
bella di manutenzione periodica.
HAU88560
Controllo e lubrificazione dei pe-
d ali freno e cambioPrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento dei pedali freno e
cambio e lubrificare, se necessario, i perni
di guida dei pedali.
Pe dale freno
Pe dale cambio
Lubrificanti consi gliati:
Pedale freno:
Grasso a base di sapone di litio
Pedale cambio: Grasso al bisolfuro di molibdeno
UB3LH0H0.book Page 31 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 114 of 138

Manutenzione e regolazione perio diche
7-32
7
HAU23144
Controllo e lubrificazione delle
leve freno e frizionePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento delle leve freno e
frizione e lubrificare, se necessario, i perni
di guida delle leve.
Leva freno
Leva frizione
HAU23203
Controllo e lubrificazione del ca-
valletto lateralePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto late-
rale, e lubrificare, se necessario, il perno di
guida del cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10732
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa a gevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionario
Yamaha. Altrimenti il cavalletto laterale potrebbe toccare il terreno e d istrarre il
pilota, con conse guente eventuale per-
d ita del controllo del mezzo.
Lubrificanti consi gliati:
Leva freno:
Grasso al silicone
Leva frizione: Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
UB3LH0H0.book Page 32 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 115 of 138

Manutenzione e regolazione perio diche
7-33
7
HAUM1653
Lubrificazione dei perni d el for-
celloneSi devono fare lubrificare i perni di guida del
forcellone da un concessionario Yamaha
agli intervalli specificati nella tabella di ma-
nutenzione e lubrificazione periodica.
HAU23273
Controllo della forcellaSi devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le con dizioni
Controllare che i tubi di forza non presenti-
no graffi, danneggiamenti o eccessive per-
dite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo in
mo do che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende regolar-
mente.
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è danne ggiata o non fun-
ziona a gevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
UB3LH0H0.book Page 33 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 116 of 138

Manutenzione e regolazione perio diche
7-34
7
HAU23285
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Sollevare da terra la ruota anteriore. (Vedere pagina 7-39.) AVVERTENZA!
Per evitare infortuni, supportare
fermamente il veicolo in mo do che
non ci sia pericolo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAU68231
BatteriaATTENZIONE
HCA22960
Utilizzare solo la batteria YAMAHA ori gi-
nale specificata. Utilizzan do una batteria
d iversa si rischia di guastare l’IMU e d i
bloccare il motore. La batteria si trova sotto la sella pilota. (Ve-
dere pagina 4-39.)ATTENZIONE
HCA22970
L’IMU si trova sotto la batteria. Non può
essere manutenuta dall’utente e d è mol-
to delicata, quind i si sconsi glia di to glie-
re il box batteria o manipolare l’IMU
d irettamente.1. Cavo positivo batteria (rosso)
2. Cavo negativo batteria (nero)
3. Batteria
3
1
2
UB3LH0H0.book Page 34 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 117 of 138

Manutenzione e regolazione perio diche
7-35
7
Non to gliere, mo dificare o collocare
materiali estranei dentro o attorno
al box batteria.
Non sottoporre l’IMU a forti urti e
prestare attenzione quand o si ma-
nipola la batteria.
Non ostruire il foro d i sfiato IMU e
non pulirlo con aria compressa.Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non oc-
corre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liqui do della batteria è velenoso e
pericoloso, in q uanto contiene aci-
d o solforico che provoca ustioni
g ravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, g li occhi o gli abiti e prote g-
g ere sempre gli occhi quand o si la-
vora vicino alle batterie. In caso d i
contatto, ese guire i se guenti prov-
ve dimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta ac qua. CONTATTO INTERNO: Bere
gran di q uantità di ac qua o latte e
chiamare immed iatamente un
me dico.
OCCHI: Sciac quare con ac qua
per 15 minuti e ricorrere imme-
d iatamente a d un me dico.
Le batterie pro ducono gas i dro ge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le si garette ecc.
lontane dalla batteria e provve dere
a d una ventilazione a deg ua
ta quan-
d o si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più ra-
pidamente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Re gula-
te d Lea d Acid ), occorre un caricabatte- ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si
danne ggia la batteria.
Rimessa ggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
rimuove la batteria, accertarsi che il
blocchetto accensione sia spento,
poi scolle gare il cavo ne gativo pri-
ma di scolle gare il cavo positivo.
[HCA16304]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completa mente la batteria
prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quando si installa la
batteria, accertarsi che il blocchet-
to accensione sia spento, poi colle-
g are il cavo positivo prima di
colle gare il cavo ne gativo.
[HCA16842]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.
UB3LH0H0.book Page 35 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 118 of 138

Manutenzione e regolazione perio diche
7-36
7
ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAU66593
Sostituzione dei fusibiliIl fusibile principale, il fusibile motorino ABS
e la scatola fusibili 1 si trovano sotto alla
sella pilota. (Vedere pagina 4-39.)
Per accedere al fusibile motorino ABS e alla
scatola fusibili 11. Togliere la sella passeggero e la sellapilota. (Vedere pagina 4-39.)
2. Togliere il copribatteria rimuovendo i
bulloni.
1. Fusibile principale
2. Fusibile motorino ABS
3. Coperchio relè avviamento
4. Fusibile di riserva motorino ABS
14
3
2
1. Scatola fusibili 1
2. Fusibile del solenoide ABS
3. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
4. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
5. Fusibile di backup (per orologio digitale ed ECU)
6. Fusibile motorino ventola radiatore ausiliario
7. Fusibile motorino ventola radiatore
8. Fusibile di riserva
8 2
3
4
5
6
7
1
UB3LH0H0.book Page 36 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 119 of 138

Manutenzione e regolazione perio diche
7-37
7
3. Rimuovere il pannello togliendo le viti
fissaggio rapido.
NOTAPer accedere al fusibile motorino ABS, to-
gliere il coperchio del relè avviamento tiran-
dolo verso l’alto.La scatola fusibili 2 si trova sotto il pannello
A. (Vedere pagina 7-10.)
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione. 2. Togliere il fusibile bruciato ed installa-
re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
ra ggio superiore a quello consi glia-
to per evitare di provocare d anni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
1. Copribatteria
2. Bullone
1. Vite fissaggio rapido
2. Pannello
2
2
1
1
2
1. Scatola fusibili 2
2. Fusibile terminale 1
3. Fusibile faro
4. Fusibile luci d’emergenza
5. Fusibile ECU ABS
6. Fusibile sistema di segnalazione
7. Fusibile accensione
8. Fusibile di riserva
9. Fusibile SCU (YZF-R1M)
234567
8
9
1
UB3LH0H0.book Page 37 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 120 of 138

Manutenzione e regolazione perio diche
7-38
7
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura fun-
ziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU67122
Luci veicoloQuesto modello è equipaggiato con luci
completamente LED.
I fari, le luci di posizione anteriori, gli indica-
tori di direzione, la lampada biluce fanali-
no/stop e la luce targa sono tutti LED. Non
vi sono lampade sostituibili dall’utente.
Se una luce non si accende, controllare i fu-
sibili e fare controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA16581
Non attaccare nessun tipo di pellicola
colorata o di a desivo sulla lente faro.
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile terminale 1: 2.0 A
Fusibile del faro: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile dell’accensione:
15.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 15.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore
ausiliario: 10.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile delle luci di emergenza:
7.5 A
Fusibile dell'ABS ECU: 7.5 A
Fusibile del solenoide ABS: 15.0 A
Fusibile dell'SCU:
7.5 A (YZF1000D)
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante:
15.0 A
Fusibile di backup:7.5 A
Fusibile della valvola a farfalla elet-
trica: 7.5 A
1. Luce di posizione anteriore
2. Faro
12
UB3LH0H0.book Page 38 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM