Page 41 of 134
4-15
4
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha.
SBU19027Amortiguador traseroLa precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
123 45
2
1(a)
(b)
1. Llave especialPosición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):1
Normal: 3
Máxima (dura): 5
1
UBD364S0.book Page 15 Monday, January 21, 2019 3:19 PM
Page 42 of 134
4-16
4
ATENCIÓNSCB01091No gire nunca el mecanismo de ajuste más allá
de las posiciones máxima y mínima. Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
123 45
2
1
(a)
(b)
1. Llave especialPosición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):1
Normal: 2
Máxima (dura): 5
1
UBD364S0.book Page 16 Monday, January 21, 2019 3:19 PM
Page 43 of 134

5-1
5
SBU19203
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
SBU19226Revise el estado del vehículo cada vez que lo utilice a fin de eliminar cualquier duda sobre su seguridad.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspección y mantenimiento indicados en el Manual del
propietario.
ADVERTENCIA
SWB00482Las posibilidades de accidente o daños materiales aumentan si no se revisa y mantiene el vehículo
correctamente. No utilice el vehículo si detecta cualquier problema. Si un problema no puede sub-
sanarse por los procedimientos de ajuste indicados en este manual, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha. Antes de utilizar el vehículo compruebe los elementos siguientes:
ELEMENTOOPERACIÓN PÁGINA
Gasolina • Compruebe el nivel de gasolina en el depósito de gasolina y, si es
necesario, añada la gasolina recomendada.
• Compruebe si existen fugas en la línea de gasolina. Corrija si es necesario. 4-9, 5-3
Aceite de motor • Compruebe el nivel de aceite en el motor y, si es necesario, añada
el aceite recomendado hasta el nivel especificado.
• Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece- sario. 5-3, 8-11
Transmisión • Compruebe si la caja de la transmisión tiene fugas. 5-3, 8-15
UBD364S0.book Page 1 Monday, January 21, 2019 3:19 PM
Page 44 of 134

5-2
5
Freno delantero• Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario.
• Lubrique el cable si es necesario.
• Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 5-3, 8-23, 8-24
Freno trasero • Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario.
• Lubrique el cable si es necesario.
• Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 5-3, 8-23, 8-26
Maneta de aceleración • Verificar si el funcionamiento es suave. Lubrique el cable y la caja
de la maneta si es necesario.
• Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 5-3, 8-21
Cables de mando • Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique si es necesario. 8-30
Cadena de transmisión • Compruebe el juego de la cadena de transmisión, y ajuste si es ne-
cesario.
• Compruebe el estado de la cadena. Lubrique si es necesario. 5-3, 8-26, 8-29
Ruedas y neumáticos • Compruebe el estado de las ruedas, y sustitúyalas si están daña-
das.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo. Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión. Corregir si es necesario. 5-4
Manetas del freno • Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique los puntos pivo-
tantes de las manetas si es necesario. 8-31
Fijaciones del chasis • Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correc-
tamente apretados. 5-6
Instrumentos e interrup-
tores • Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario. 5-6
ELEMENTO OPERACIÓN PÁGINAUBD364S0.book Page 2 Monday, January 21, 2019 3:19 PM
Page 45 of 134

5-3
5
SBU38000GasolinaCompruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pósito antes de iniciar la marcha. Poner gasolina
si es necesario. (Véase la página 4-9).SBU19561Aceite de motorAsegúrese de que el aceite de motor está en el ni-
vel especificado. Añada aceite según se requiera.
(Véase la página 8-11).SBU38541TransmisiónVerifique que no haya ninguna fuga de aceite de la
transmisión.SBU19653Frenos delantero y traseroManetas del freno
Compruebe que el juego libre de las manetas
del freno sea el correcto. Si no lo es, ajústelo.
(Véanse las páginas 8-24 y 8-26).
Compruebe el funcionamiento de las manetas.
Deben poder moverse con suavidad y deberá
notar una firme sensación al aplicar el freno. De
lo contrario, haga revisar el ATV en un conce-
sionario Yamaha.
Funcionamiento de los frenos
Pruebe los frenos circulando a poca velocidad
después de haber arrancado para asegurarse de
que funcionan correctamente. Si el funcionamien-
to de los frenos es deficiente, compruebe el des-
gaste de las pastillas. (Véase la página 8-23).
SBU19762Maneta de aceleraciónCompruebe el funcionamiento de la maneta de
aceleración. Deberá acelerar con suavidad y vol-
ver a la posición de ralentí al soltarla. Si fuera ne-
cesario, haga que un concesionario Yamaha lo
corrija.SBU19771Cadena de transmisiónCompruebe el estado de la cadena de transmisión
y del juego de la cadena de transmisión. Lubrique
y ajuste la cadena de transmisión si es necesario.
(Véase la página 8-26).
UBD364S0.book Page 3 Monday, January 21, 2019 3:19 PM
Page 46 of 134

5-4
5
SBU19799NeumáticosCompruebe la presión de los neumáticos periódi-
camente para asegurarse de que está en los valo-
res recomendados. Compruebe también que no
hay desgaste ni daños.
Presión de los neumáticos
Utilice un manómetro para comprobar y ajustar la
presión de aire con los neumáticos en frío. La pre-
sión de aire debe ser igual en ambos lados.
¡ADVERTENCIA! El uso de este vehículo con los neumáticos inflados a una presión inade-
cuada puede ocasionar la pérdida de control o
el vuelco, con el consiguiente riesgo de lesio-
nes graves o un accidente mortal. Asimismo,
en condiciones de utilización extremas un neu-
mático inflado a una presión inferior a la espe-
cificada puede salirse de la llanta.
[SWB02542]
Presión recomendada del neumático: Delantero25.0 kPa (0.250 kgf/cm2, 3.6 psi)
Trasero 25.0 kPa (0.250 kgf/cm2, 3.6 psi)
Presión mínima del neumático: Delantero22.0 kPa (0.220 kgf/cm2, 3.2 psi)
Trasero 22.0 kPa (0.220 kgf/cm2, 3.2 psi)
Presión de asentamiento máxima del neumá-
tico: Delantero250 kPa (2.5 kgf/cm2, 36 psi)
Trasero 250 kPa (2.5 kgf/cm2, 36 psi)
UBD364S0.book Page 4 Monday, January 21, 2019 3:19 PM
Page 47 of 134
5-5
5
Manómetro para neumáticos
El vehículo incluye un manómetro de baja presión
para los neumáticos en el equipamiento de serie.
(Véase la página 8-2). Cuando utilice el manóme-
tro, efectúe dos mediciones y utilice la segunda,
ya que la primera puede ser incorrecta debido a la
presencia de arena en el manómetro o en la válvu-
la del neumático.
Desgaste de los neumáticos
Si el neumático está dañado o la profundidad del
dibujo de la banda de rodadura es inferior o igual
a 3 mm (0.12 in), cambie el neumático. Información relativa a los neumáticos
Este ATV está equipado con neumáticos sin cá-
mara provistos de válvula de aire. Después de
realizar pruebas exhaustivas, Yamaha solamente
ha aprobado para este modelo los neumáticos
que se relacionan a continuación.
1. Manómetro de baja presión
2. Válvula de aire del neumático
1
2
1. Profundidad del dibujo de la banda de rodadura del
neumático
UBD364S0.book Page 5 Monday, January 21, 2019 3:19 PM
Page 48 of 134
5-6
5Neumáticos y llantas no originales
Los neumáticos y llantas con los que se entrega el
ATV han sido diseñados conforme a las prestacio-
nes del vehículo y para aportar una combinación
óptima de manejabilidad, frenada y confort. Es
posible que otros neumáticos, llantas, medidas y
combinaciones no resulten adecuados.
ADVERTENCIA
SWB02552La utilización de neumáticos inadecuados en
este ATV puede ocasionar la pérdida de con-
trol, con el consiguiente riesgo de accidente.
SBU19841Fijaciones del bastidorCompruebe que todas las tuercas, pernos y torni-
llos estén correctamente apretados.SBU33810Instrumentos e interruptoresCompruebe que todos los instrumentos e inte-
rruptores funcionen correctamente. Corregir si es
necesario.
Delantero:
Marca/modelo:DURO/DI2017
Ta m a ñ o : AT18 x 7-8
Tr a s e r o : Marca/modelo:DURO/DI2016
Ta m a ñ o : AT18 x 9-8
UBD364S0.book Page 6 Monday, January 21, 2019 3:19 PM