Page 97 of 134

8-16
8
5. Coloque el perno de drenaje del aceite de la
transmisión y su junta nueva y apriételo con el
par especificado.
6. Añada la cantidad especificada de aceite del tipo recomendado. ATENCIÓN: Asegúrese
de que no penetren materiales extraños en
la caja de la transmisión.
[SCB03380]
7. Compruebe si la junta tórica del tapón de lle- nado de aceite está dañada y cámbiela según
sea necesario.
8. Coloque y apriete el tapón de llenado de acei- te.
9. Compruebe si la caja de la transmisión pierde aceite. Si pierde aceite averigüe la causa.SBU34110Limpieza del filtro de aireDebe revisar el filtro de aire según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Limpie el filtro de aire o cám-
bielo, si es necesario, con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.
1. Perno de drenaje del aceite de la transmisión
2. JuntaPar de apriete:Perno de drenaje del aceite de la transmi-
sión:22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
12
Aceite recomendado: Véase la página 10-1.
Cantidad de aceite: 0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)
UBD364S0.book Page 16 Monday, January 21, 2019 3:19 PM
Page 98 of 134
8-17
8
NOTAEn la parte inferior de la caja del filtro de aire hay
un tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo o
agua en dicho tubo, vacíelo y limpie el filtro de aire
y la caja del mismo. 1. Aparque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-13).
3. Retire la cubierta de la caja del filtro de airedesenganchando las sujeciones. 4. Desmonte el filtro de aire y límpielo con disol-
vente. ¡ADVERTENCIA! Para limpiar el filtro
de aire utilice siempre un disolvente para
la limpieza de piezas. No utilice nunca di-
solventes con una temperatura de infla-
mabilidad baja o gasolina para limpiar el
filtro de aire, pues el motor podría incen-
diarse o explotar.
[SWB03540]
1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
1
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Soporte de la cubierta de la caja del filtro de aire
1
2
UBD364S0.book Page 17 Monday, January 21, 2019 3:19 PM
Page 99 of 134
![YAMAHA YFM90R 2020 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-18
8
5. Escurra el exceso de disolvente del filtro de
aire y déjelo secar. ATENCIÓN: Al oprimir el
filtro de aire, no lo retuerza.
[SCB02310]
6. Revise el filtro de aire y, si está dañado, cá YAMAHA YFM90R 2020 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-18
8
5. Escurra el exceso de disolvente del filtro de
aire y déjelo secar. ATENCIÓN: Al oprimir el
filtro de aire, no lo retuerza.
[SCB02310]
6. Revise el filtro de aire y, si está dañado, cá](/manual-img/51/53804/w960_53804-98.png)
8-18
8
5. Escurra el exceso de disolvente del filtro de
aire y déjelo secar. ATENCIÓN: Al oprimir el
filtro de aire, no lo retuerza.
[SCB02310]
6. Revise el filtro de aire y, si está dañado, cám- bielo.
7. Aplique aceite de filtro del aire en espuma de Yamaha o de calidad similar al filtro de aire.NOTAEl filtro de aire debe estar húmedo pero no gotear. 8. Introduzca el filtro de aire en su caja.
9. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire enganchando las sujeciones en la misma.
ATENCIÓN: Verifique que el filtro de aire
esté correctamente asentado en la caja.
No utilice nunca el motor sin el filtro de ai-
re. La penetración de aire no filtrado al
motor acelera su desgaste y puede provo-
car averías. Asimismo, el funcionamiento
sin el filtro de aire afectará a los surtidores
del carburador con la consiguiente dismi-
nución de las prestaciones y el posible re-
calentamiento del motor.
[SCB00462]
1. Filtro de aire
1
UBD364S0.book Page 18 Monday, January 21, 2019 3:19 PM
Page 100 of 134

8-19
810. Monte el asiento.
NOTAEl filtro de aire se debe limpiar cada 20–40 horas.
Si el ATV se utiliza en lugares en los que hay mu-
cho polvo, el filtro se debe limpiar y engrasar con
mayor frecuencia. Cuando revise el filtro de aire,
asegúrese de comprobar si la toma de entrada a
la caja de este está obstruida. SBU33942Limpieza del parachispasAsegúrese de que el tubo de escape y el silencia-
dor estén fríos antes de limpiar el parachispas.
1. Quite el perno y la tuerca del tubo de escape. 2. Retire el parachispas tirando del silenciador.
3. Golpee ligeramente el parachispas y luego
elimine la carbonilla con un cepillo metálico.
4. Introduzca el parachispas en el silenciador y alinee el agujero del perno.
5. Coloque el perno y la tuerca del tubo de es- cape y apriete la tuerca con el par especifica-
do.
1. Parachispas
2. Perno del tubo de escape
3. TuercaPar de apriete:Tuerca del tubo de escape:10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
1
2
3
UBD364S0.book Page 19 Monday, January 21, 2019 3:19 PM
Page 101 of 134

8-20
8
ADVERTENCIA
SWB02342Deje siempre que el sistema de escape se en-
fríe antes de tocar ninguno de sus componen-
tes.
No arranque el motor con el parachispas des-
montado. Las chispas o las partículas del es-
cape pueden provocar lesiones, quemaduras o
un incendio. SBU23941Ajuste del carburadorDebe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el carburador según los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. El carburador es una parte importante
del motor y requiere un ajuste muy sofisticado.
Por lo tanto, la mayor parte de los ajustes del car-
burador deben realizarse en un concesionario
Yamaha, donde se dispone de los conocimientos y experiencia profesional necesarios. No obstan-
te, el propietario puede realizar el ajuste que se
describe en el apartado siguiente como parte del
mantenimiento rutinario.
ATENCIÓNSCB00481El carburador ha sido ajustado y probado ex-
haustivamente en la fábrica Yamaha. La modi-
ficación de estos ajustes sin los
conocimientos técnicos suficientes puede
provocar una disminución de las prestaciones
o averías en el motor. SBU24001Ajuste del ralentí del motorDebe comprobar y, si es necesario, ajustar el ra-
lentí del motor como se describe a continuación y
según los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.NOTAPara realizar este ajuste es necesario un tacóme-
tro de diagnóstico. 1. Arranque el motor y caliéntelo.NOTAEl motor está caliente cuando responde rápida-
mente al acelerador. 2. Acople el tacómetro al cable de la bujía.
UBD364S0.book Page 20 Monday, January 21, 2019 3:19 PM
Page 102 of 134
8-21
83. Compruebe el ralentí del motor y, si es nece-
sario, ajústelo al valor especificado girando el
tornillo de tope del acelerador en el carbura-
dor. Para aumentar el ralentí del motor, gire el
tornillo de tope del acelerador en la dirección
(a); para disminuir el ralentí, gire el tornillo en
la dirección (b).
NOTASi no consigue obtener el ralentí especificado con
el procedimiento descrito, acuda a un concesio-
nario Yamaha para efectuar el ajuste. SBU38470Ajuste del juego de la maneta de acele-
ración
1. Tornillo de tope del aceleradorRalentí del motor:1600–1800 r/min
(a)
(b)
1
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la palanca del acelerador
3. Contratuerca
4. Juego libre de la palanca del acelerador
1
3
2
4
(b)
(a)
UBD364S0.book Page 21 Monday, January 21, 2019 3:19 PM
Page 103 of 134

8-22
8
Compruebe periódicamente el juego de la maneta
de aceleración y ajústelo según sea necesario.
NOTAAntes de ajustar el juego de la maneta de acelera-
ción se debe comprobar el ralentí del motor y
ajustarlo. 1. Deslice la cubierta de goma hacia la contra-
tuerca.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para incrementar el juego libre de la maneta de aceleración, gire la tuerca de ajuste en la
dirección (a). Para reducir el juego libre de la
maneta de aceleración, gire la tuerca de ajus-
te en la dirección (b).
4. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posición ori- ginal.
SBU24061Holgura de la válvulaLa holgura de la válvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de la
válvula en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.SBU29602FrenosLa sustitución de componentes de los frenos re-
quiere conocimientos profesionales. El manteni-
miento de los frenos debe realizarse en un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02572Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pérdida de capaci-
dad de frenada, con el consiguiente riesgo de
accidente.
Juego de la maneta de aceleración:1.5–4.0 mm (0.06–0.16 in)
UBD364S0.book Page 22 Monday, January 21, 2019 3:19 PM
Page 104 of 134
8-23
8
SBU34511Comprobación de las zapatas de freno
delantero y traseroDebe comprobar el desgaste de las zapatas de
freno delantero y trasero según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase. Sin desarmar el freno, esto pue-
de hacerse comprobando la posición de los
pernos o la tuerca de ajuste del juego de la mane-
ta.
Frenos delanteros
Para comprobar el desgaste de las zapatas de los
frenos delanteros, compruebe la posición de los
pernos de ajuste. Si un perno sobresale más de 12
mm (0.47 in) de la contratuerca, es necesario
cambiar las zapatas.Freno trasero
Para comprobar el desgaste de las zapatas del
freno trasero, compruebe la posición de la tuerca
de ajuste. Si la tuerca se encuentra a más de 18
mm (0.71 in) del extremo del perno, es necesario
cambiar las zapatas.
1. Perno de ajuste superior
2. Perno de ajuste inferior
3. No más de 12 mm (0.47 in)
3
21
UBD364S0.book Page 23 Monday, January 21, 2019 3:19 PM