Page 17 of 102

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-2
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
GAU10474
Zünd-/LenkschlossDas Zünd-/Lenkschloss verriegelt und ent-
riegelt den Lenker und schaltet die Zündung
sowie die Stromversorgung der anderen
elektrischen Systeme ein und aus. Die ein-
zelnen Schlüsselstellungen sind nachfol-
gend beschrieben.HINWEISStellen Sie sicher, dass Sie den Standard-
schlüssel (schwarzer Bügel) für die normale
Benutzung des Fahrzeugs verwenden. Um
das Risiko den Hauptschlüssel zur Neupro-
grammierung (roter Bügel) zu verlieren ge-
ring zu halten, sollten Sie diesen an einem
sicheren Ort aufbewahren und nur für die
Neuprogrammierung von Codes verwen-den.
GAU85040
ON
Alle Stromkreise werden versorgt, und die
Fahrzeugbeleuchtung ist eingeschaltet. Der
Motor kann gestartet werden. Der Schlüssel
lässt sich in dieser Position nicht abziehen.HINWEIS
Um eine Entladung der Batterie zu ver-
meiden, den Schlüssel bei abgestell-
tem Motor nicht in der Ein-Stellung
belassen.
Der Scheinwerfer leuchtet beim Anlas-sen des Motors automatisch auf.
GAU10662
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal-
tet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Positi-
on abziehen.
WARNUNG
GWA10062
Den Schlüssel während der Fahrt nie-
mals auf “OFF” oder “LOCK” drehen.
Anderenfalls wird die elektrische Anlage
ausgeschaltet, wodurch es zum Verlust
der Kontrolle über das Fahrzeug und Un-fällen kommen kann.
GAU1068B
LOCK (Schloss)
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position abzie-
hen.
Lenker verriegeln1. Den Lenker bis zum Anschlag nach links drehen.
2. Mit dem Schlüssel in der Position
“OFF” den Schlüssel hineindrücken
und dann auf “LOCK” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.HINWEISWenn sich die Lenkung nicht verriegeln
lässt, versuchen, den Lenker leicht zurück
P
ON
OFF
LOCK
1. Drücken.
2. Abbiegen.12
BAE-9-G1.book 2 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時41分
Page 18 of 102

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
nach rechts zu drehen.
Lenker entriegelnAus der Position “LOCK” den Schlüssel hin-
eindrücken und auf “OFF” drehen.
GAU59681
(Parken)
Die Warnblinkanlage und die Blinker kön-
nen eingeschaltet werden, aber alle ande-
ren elektrischen Anlagen sind
ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in
dieser Position abziehen.ACHTUNG
GCA20760
Durch Verwendung der Warnblinkanla-
ge oder der Blinker über einen längeren
Zeitraum wird die Batterie entladen.
GAU4939H
Kontrollleuchten und
Warnleuchten
GAU11032
Blinker-Kontrollleuchten “ ” und “ ”
Jede Blinker-Kontrollleuchte blinkt, wenn
die entsprechenden Blinker blinken.
1. Drücken.
2. Abbiegen.12
1. Kontrollleuchte für das Traktionskontrollsystem “ ”
2. ABS-Warnleuchte “ ”
3. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
4. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte “”
5. Ölstand-Warnleuchte “ ”
6. Linke Blinker-Kontrollleuchte “ ”
7. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
8. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
9. Rechte Blinker-Kontrollleuchte “ ”
10.Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems “ ”
2
13
4
5
6
7
8
9
10
ABS
BAE-9-G1.book 3 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時41分
Page 19 of 102

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-4
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
GAU11061
Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn
das Getriebe sich in der Leerlaufstellung
befindet.
GAU11081
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU11259
Ölstand-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet bei zu niedri-
gem Motorölstand auf. Um Motorschäden
zu vermeiden, sollte das Motoröl so schnell
wie möglich nachgefüllt werden.
Trotz korrektem Ölstand kann es vorkom-
men, dass die Warnleuchte an Steigungen
oder während plötzlichen Beschleuni-
gungs- bzw. Abbremsvorgängen flackert,
was unter diesen Umständen normal ist.
Falls im Ölstand-Prüfstromkreis ein Prob-
lem erkannt wird, blinkt die Ölstand-Warn-
leuchte wiederholt. In diesem Fall das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte die Leuchte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Schaltet sich die Leuchte nicht ein oder bleibt sie ein-
geschaltet, nachdem bestätigt wurde, dass
der Ölstand korrekt ist (siehe Seite 6-10),
sollten Sie das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren las-
sen.
GAU11449
Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuch-
te “ ”
Wenn der Motor überhitzt, leuchtet diese
Warnleuchte auf. In diesem Fall sofort an-
halten, den Motor ausschalten und abküh-
len lassen. (Siehe Seite 6-38.)
Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter schaltet
(schalten) sich der (die) Kühlerlüfter je nach
Kühlflüssigkeitstemper
atur im Kühler auto-
matisch ein oder aus.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte die Leuchte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Falls die
Leuchte nicht aufleuchtet oder falls sie nicht
erlischt, das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren las-sen. ACHTUNG
GCA10022
Bei Überhitzung darf der Motor nicht
weiter betrieben werden.
GAU73172
Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn im
Motor- oder einem anderen Fahrzeug-Re-
gelsystem ein Problem erkannt wird. Las-
sen Sie in diesem Fall das
On-Board-Diagnosesys tem von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte die Leuchte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Falls die
Leuchte nicht aufleuchtet oder falls sie nicht
erlischt, das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren las-sen.
GAU69895
ABS-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet beim ersten
Einschalten des Fahrzeugs auf und erlischt
nach Fahrtbeginn. Wenn diese Warnleuch-
te während des Fahrens aufleuchtet, arbei-
tet das Antiblockiersystem möglicherweise
nicht korrekt.
WARNUNG
GWA16043
Wenn sich die ABS-Warnleuchte nach
ABS
BAE-9-G1.book 4 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時41分
Page 20 of 102

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-5
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Erreichen einer Geschwindigkeit von 10
km/h (6 mi/h) nicht abschaltet oder die
Warnleuchte während des Fahrens auf-
leuchtet:
Bremsen Sie mit besonderer Vor-
sicht, um ein mögliches Blockieren
der Räder während einer Notbrem-
sung zu vermeiden.
Das Fahrzeug so bald wie möglich
von einer Yamaha-Fachwerkstattprüfen lassen.
GAU78591
Kontrollleuchte für das Traktionskont-
rollsystem “TCS”
Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn das
Traktionskontrollsystem eingreift.
Wenn das Traktionsko ntrollsystem ausge-
schaltet wird, leuchtet diese Kontrollleuch-
te. (Siehe Seite 3-17.)HINWEISBeim Starten des F ahrzeugs sollte diese
Leuchte für einige Sekunden aufleuchten
und dann erlöschen. Falls die Leuchte nicht
aufleuchtet oder nicht wieder erlischt, das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstattkontrollieren lassen.
GAUM3622
Anzeigeleuchte für Wegfahrsper-
ren-System “ ”
Wenn das Fahrzeug ausgeschaltet wurde
und 30 Sekunden verstrichen sind, blinkt
die Anzeigeleuchte kontinuierlich, um anzu-
zeigen, dass das Wegfahrsperren-System
aktiviert ist. Nach 24 Stunden hört die An-
zeigeleuchte auf zu blinken. Das Wegfahr-
sperren-System ist jedoch immer noch
aktiviert.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte die Leuchte einige Sekunden lang
aufleuchten und erlöschen. Tritt dies nicht
ein, lassen Sie das Fahrzeug von einemYamaha-Händler kontrollieren.
Fehlersuche
Falls eine Störung des Wegfahrsper-
ren-Systems erkannt wir d, blinkt die Leuch-
te nach einem bestimmten Muster. Wenn
die Kontrollleuchte des Wegfahrsper-
ren-Systems nach einem bestimmten Mus-
ter blinkt, d. h. 5 Mal langsam und dann 2
Mal schnell, könnte dies durch eine Störbe-
einflussung vom Transponder verursacht
werden. Tritt dies auf, versuchen Sie das
Folgende.
1. Sicherstellen, dass keine anderen Wegfahrsperren-Schlüssel in der
Nähe des Zündschlosses sind. Andere
Schlüssel des Wegfahrsperren-Sys-
tems können Signalüberlagerungen
verursachen und das Anlassen des
Motors verhindern.
2. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re-Registrierung, um den Motor zu
starten.
3. Falls der Motor anspringt, stellen Sie ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.
4. Falls der Motor nicht mit einem oder
mehr Standardsch lüsseln angelassen
werden kann, bringen Sie das Fahr-
zeug und alle Schlüssel zu einer
Yamaha-Fachwerkstatt und lassen
Sie die Standardschlüssel re-registrie-
ren.
BAE-9-G1.book 5 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時41分
Page 21 of 102

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-6
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
GAU73258
Multifunktionsmesser-Einheit
WARNUNG
GWA12423
Bevor Einstellungen an der Multifunkti-
onsanzeige verändert werden, ist das
Fahrzeug anzuhalten. Das Ändern von
Einstellungen während der Fahrt kann
den Fahrer ablenken und das Unfallrisi-ko erhöhen.
Die Multifunktionsmess er-Einheit beinhal-
tet:
eine Geschwindigkeitsanzeige
einen Drehzahlmesser
einen Kraftstoffmesser
eine Eco-Anzeige
eine Ganganzeige
eine Antriebsmodusanzeige
eine Anzeige des Traktionskontroll- systems
eine Multifunktionsanzeige
HINWEIS
Das Symbol “QS” funktioniert nicht.
Die Multifunktionsinstrumenteneinheit
lässt sich von Kilometern auf Meilen
und umgekehrt schalten. Die Multi-
funktionsanzeige in den Kilometerzäh-
ler-Modus oder einen
Tageskilometerzähler-Modus schalten
und dann den unteren Einstellknopfhalten, bis sich die Anzeige ändert.
Geschwindigkeitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an.
1. Ganganzeige
2. Antriebsmodusanzeige
3. Drehzahlmesser
4. TCS-Anzeige
5. Öko-Anzeige “ECO”
6. Geschwindigkeitsmesser
7. Multifunktionsanzeige
8. Kraftstoffmesser1 32
4 5
6
8
7
1. Oberer Einstellknopf
2. Unterer Einstellknopf
1 2
1. Geschwindigkeitsmesser
1
BAE-9-G1.book 6 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時41分
Page 22 of 102

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-7
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser er möglicht die Über-
wachung der Motordrehzahl, um sie im op-
timalen Leistungsbereich zu halten.ACHTUNG
GCA10032
Den Motor nicht im roten Bereich des
Drehzahlmessers betreiben.Roter Bereich: 112 50 U/min und darüber Kraftstoffmesser
Der Kraftstoffmesser zeigt den Kraftstoff-
vorrat an. Die Anzahl der Anzeige-Segmen-
te nimmt mit abnehmendem Kraftstoffstand
von “F” (voller Tank) in Richtung “E” (leerer
Tank) ab. Wenn das letzte Segment und
der Rahmen zu blinken beginnen, so bald
wie möglich nachtanken.
HINWEISWenn ein Problem im Kraftstofftank-Strom-
kreis erkannt wird, blinken die Kraftstoff-
stand-Segmente, der Rahmen und “ ”
wiederholt. Das Fahrzeug von einerYamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen. Öko-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn das Fahr-
zeug umweltfreundlich, d. h. kraftstoffspa-
rend, betrieben wird. Die Anzeige erlischt,
wenn das Fahrzeug angehalten wird.
HINWEISFolgende Ratschläge helfen, unnötigen
Benzinverbrauch zu vermeiden:
Beim Beschleunigen hohe Drehzahlen
vermeiden.
Mit konstanter Geschwindigkeit fah-
ren.
Wählen Sie den Gang, der zur Fahr-zeuggeschwindigkeit passt.
1. Drehzahlmesser
2. Roter Bereich des Drehzahlmessers1
2
1. Rahmen
2. Segment1
2
1. Öko-Anzeige “ECO”
1
BAE-9-G1.book 7 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時41分
Page 23 of 102
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-8
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Ganganzeige
Diese Anzeige zeigt den gewählten Gang
an. Die Leerlaufstellung wird angezeigt
durch “ ” und durch die Leerlauf-Kontroll-
leuchte. Antriebsmodusanzeige
In dieser Anzeige wird der gewählte An-
triebsmodus angezeigt: “STD”, “A” oder “B”.
Ausführliche Informationen zu den Modi
und wie man sie auswählt siehe Seite 3-12
und 3-14.
TCS-Anzeige
In dieser Anzeige wird die gewählte Einstel-
lung des Traktionsk
ontrollsystems ange-
zeigt: “1”, “2” oder “OFF”. Ausführliche
Informationen zu den TCS-Einstellungen
und ihrer Auswahl, siehe Seite 3-17.1. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
2. Ganganzeige12
1. Antriebsmodusanzeige
1
1. TCS-Anzeige
1
BAE-9-G1.book 8 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時41分
Page 24 of 102

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-9
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Multifunktionsanzeige
Die Multifunktionsanzeige beinhaltet:
einen Kilometerzähler
zwei Tageskilometerzähler
einen Kraftstoffreserve-Kilometerzäh-
ler
eine momentane Kraftstoffver-
brauchsanzeige
eine durchschnittliche Kraftstoffver-
brauchsanzeige
eine Kühlflüssigkeitstemperatur-An-
zeige
eine Lufttemperaturanzeige
eine Uhr
eine Anzeige der Helligkeitsstufe
Der Kilometerzähler “ODO” zeigt die insge-
samt mit dem Fahr zeug gefahrenen Kilo-
meter an. Die Tageskilometerzähler “TRIP” zeigen die
seit dem letzten Zurückstellen gefahrenen
Kilometer an.
Zum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers diesen durch
Drücken des unteren
Einstellknopfes auswählen. Der Tageskilo-
meterzähler blinkt einige Sekunden. Wäh-
rend der Tageskilometerzähler blinkt, den
oberen Einstellknopf drücken, bis die Anzei-
ge zurückgesetzt wurde.
HINWEIS
Der Kilometerzähler stoppt bei
999999.
Die Tageskilometerzähler werden
nach Erreichen von 9999.9 zurückge-stellt und zählen dann weiter.
Das Anzeigeelement ändern
Mit dem unteren Einstellknopf die Anzeige
zwischen dem Kilometerzähler “ODO”, den
Tageskilometerzählern “TRIP 1” und “TRIP
2”, dem momentanen Kraftstoffverbrauch
“km/L” oder “L/100 km ”, dem durchschnittli-
chen Kraftstoffverbrauch “AVE_ _._ km/L”
oder “AVE_ _._ L/100 km ”, der Kühlflüssig-
keitstemperatur “_ _ C”, der Umgebungs-
temperatur “Air_ _ C” und der Uhr “_ _:_ _”
in der folgenden Reihenfolge wechseln:
ODO TRIP 1 TRIP 2 (TRIP F) km/L oder L/100 km
AVE_ _._ km/L oder
AVE_ _._ L/100 km _ _ C Air_ _ C
Clock _ _ :_ _ ODO
Bei Verwendung von Meilen:
ODO TRIP 1 TRIP 2 (TRIP F)
MPG AVE_ _._ MPG _ _ C Air_ _
C Clock _ _ :_ _ ODO
HINWEIS
Den oberen Einstellknopf drücken, um
in umgekehrter Reihenfolge durch die
Anzeige zu wechseln.
Der Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
“TRIP F” erscheint nur bei niedrigemKraftstoffstand.
Bei niedrigem Kraftstoffstand wechselt die
Anzeige automatisch auf “TRIP F” und be-
ginnt, die von diesem Punkt zurückgelegte
Entfernung zu zählen.
Wenn der Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
nicht manuell zurückgestellt wird, wird er
nach dem Tanken und Fahren von 5 km (3
mi) automatisch zurückgestellt und aus der
Anzeige ausgeblendet.
1. Multifunktionsanzeige
1
BAE-9-G1.book 9 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時41分