Page 25 of 47

4849
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
Przed przystąpieniem do eksploatacji po-jazdu należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi elementami sterowania i ich funkcjami. W razie jakichkolwiek niejasno-ści dotyczących obsługi elementów stero-wania lub funkcji prosimy o skonsultowa-nie się z Dealerem Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Niezapoznanie się ze wszystkimi ele-mentami sterowania i funkcjami kon-trolnymi może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem w czasie jazdy, co może spowodować wypadek lub ob-rażenia.
Docieranie silnikaNajważniejszy okres dla długotrwałości użytkowania silnika Twojego pojazdu, to pierwsze przejechane 1600 km. Z tego powodu, należy uważnie przeczytać po-niższy materiał. Ponieważ silnik jest nowy, nie wolno nadmiernie obciążać go przez pierwsze 1600 km. Poszczególne części w silniku dociera-ją się i polerują do odpowiednich luzów eksploatacyjnych. Podczas tego okresu należy unikać wysokich obrotów, dłuższej jazdy na pełnych obrotach oraz innych ob-ciążeń, które mogłoby prowadzić do prze-grzania silnika.
0 - 1000 kmUnikać przedłużonej jazdy na obrotach po-wyżej 4500 obr./min.
UWAGA:
Po przejechaniu 1000 km należy wymie-nić olej silnikowy, olej przekładniowy oraz wkład filtra oleju.
1000 - 1600 kmUnikać przedłużonej jazdy na obrotach po-wyżej 5400 obr./min.
1600 km i powyżejMożna wykorzystywać pełny zakres mocy i obrotów silnika.
UWAGA:
• Utrzymywać prędkość obrotową silnika poza strefą wysokich obro-tów silnika.• W przypadku jakichkolwiek pro-blemów z silnikiem w czasie do-cierania silnika, należy natych-miast skonsultować się z Dealerem Yamaha.
Uruchomienie silnikaUkład odcięcia zapłonu umożliwi rozruch przy podniesionej podpórce bocznej.
Aby uruchomić silnik1. Włączyć stacyjkę i ustawić wyłącznik silnika w położeniu pracy. 2. Upewnić się, że lampka kontrolna i lampki ostrzegawcze zapalają się na kilka sekund i zgasną.
WSKAZÓWKA • Nie uruchamiać silnika, jeśli lampka ostrzegawcza problemu silnika pozo-
staje włączona. • Lampka ostrzegawcza ABS powinna zaświecić się i pozostać zapalona, dopóki pojazd nie osiągnie prędkości 10 km/h.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza lub kontro-lna nie działa w sposób opisany po-wyżej, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
3. Całkowicie zamknąć manetkę gazu.4. Podczas włączania przedniego lub tylnego hamulca nacisnąć przełącz-nik start. 5. Zwolnić przełącznik start po urucho-mieniu silnika lub po 5 sekundach. Odczekać 10 sekund przed ponow-nym naciśnięciem przełącznika, aby przywrócić napięcie akumulatora.
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
UWAGA:
Aby zapewnić silnikowi maksymalną trwałość, nigdy nie należy gwałtownie przyśpieszać, kiedy silnik jest zimny!
WSKAZÓWKAModel jest wyposażony w czujnik kąta pochylenia, który zatrzymuje silnik w przy-padku przewrócenia się pojazdu. W takim przypadku zapali się lampka ostrzegaw-cza problemu silnika, ale nie jest to uster-ka. Przed ponownym uruchomieniem silni-ka wyłączyć i włączyć ponownie stacyjkę, aby zresetować lampkę ostrzegawczą problemu silnika. Niezastosowanie się do tego zalecenia uniemożliwi uruchomienie silnika, mimo że będzie on obracał się podczas naciskania przełącznika start.
Ruszanie 1. Naciskając lewą ręką dźwignię ha-
mulca tylnego, trzymając jednocze-śnie prawą ręką za uchwyt, zsunąć skuter z podpórki centralnej.
1. Uchwyt
2. Usiąść okrakiem na siedzisku i usta-wić lusterka wsteczne.3. Sprawdzić, czy hamulec postojowy został zwolniony.4. Włączyć odpowiedni kierunkowskaz.5. Przed włączeniem się do ruchu sprawdzić, czy nie nadjeżdżają inne pojazdy, powoli odkręcać manetkę gazu (na prawej stronie kierownicy) i ruszyć. 6. Wyłączyć kierunkowskaz po włącze-niu się do ruchu.
Przyspieszanie i zwalnianie
Prędkość może być regulowana przez przekręcanie manetki gazu. Aby zwięk-szyć prędkość, przekręcać manetkę gazu w kierunku (a). Aby zmniejszyć prędkość, przekręcać manetkę gazu w kierunku (b).
Hamowanie
OSTRZEŻENIE!
• Należy unikać gwałtownego lub na-głego hamowania (zwłaszcza przy przechyleniu się na bok), inaczej pojazd może wpaść w poślizg lub przewrócić się. • Przejazdy kolejowe, szyny tramwa-jowe, płyty żeliwne na budowach dróg i włazy stają się bardzo śli-skie, gdy są mokre. Dlatego, zbliża-jąc się do takich obszarów, zwolnić i przejechać je ostrożnie. • Należy pamiętać, że hamowanie na
Page 26 of 47

5051mokrej drodze jest o wiele trudniej-sze. • Jechać powoli w dół wzgórza, po-nieważ hamowanie przy zjeździe może być bardzo trudne.
1. Zamknąć manetkę gazu.2. Naciskać jednocześnie dźwignię ha-mulca przedniego i tylnego, stopnio-wo zwiększając siłę nacisku.
Wskazówki dotyczące zmniejszenia zu-życia paliwaZużycie paliwa w znacznym stopniu zależy od stylu jazdy kierowcy. Poniżej podajemy kilka wskazówek, które pomogą uniknąć niepotrzebnego zużycia paliwa:• Unikać wysokich obrotów silnika pod-czas przyspieszania.• Unikać wysokich obrotów silnika, gdy nie jest on obciążony.• Wyłączyć silnik przy dłuższych okre-sach postoju (np. w korkach, na świa-tłach lub na przejazdach kolejowych).
ParkowaniePodczas parkowania wyłączyć zasilanie pojazdu i ustawić go na podpórce bocznej lub centralnej. Zaciągnąć hamulec posto-jowy, a następnie wyłączyć kluczyk Smart.
OSTRZEŻENIE! Przed opuszczeniem pojazdu należy wyłączyć zasilanie pojazdu i zaciągnąć hamulec postojowy.
WSKAZÓWKA Nawet jeśli pojazd jest zaparkowany w miejscu odgrodzonym płotem lub szkla-ną witryną sklepu, jeśli kluczyk Smart znaj-duje się w zasięgu działania, inne osoby będą mogły uruchomić silnik i obsługiwać pojazd. Wysiadając z pojazdu, wyłączyć kluczyk Smart (szczegóły w punkcie: „Klu-czyk Smart”).
Jeśli podpórka boczna zostanie opusz-czona przy pracującym silniku, silnik się zatrzyma i przez około 1 minutę będzie brzmiał sygnał dźwiękowy. Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy, wyłączyć zasilanie po-jazdu lub podnieść podpórkę boczną.
WSKAZÓWKA • Przed opuszczeniem pojazdu należy przełączyć stacyjkę w pozycję “OFF“ lub , w przeciwnym razie akumula-tor może się rozładować.• Brzęczyk podpórki bocznej można ustawić, aby nie był aktywny. Należy skontaktować się z Dealerem Yama-ha.
OSTRZEŻENIE!
• Silnik i układ wydechowy rozgrze-wają się do wysokich temperatur. Należy tak zaparkować pojazd , aby przechodnie i dzieci nie byli nara-żeni na oparzenie.• Nie należy parkować pojazdu na podłożu pochyłym lub miękkim, gdyż skuter może się przewrócić.• Nie należy parkować pojazdu w miejscach, gdzie istnieje zagro-żenie pożarowe lub w pobliżu ma-teriałów łatwopalnych.
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
Okresowe przeglądy, regulacje i smaro-wanie zachowają pojazd w najbardziej efektywnym i bezpiecznym stanie tech-nicznym. Troska o bezpieczeństwo jest podstawowym obowiązkiem dobrego mo-tocyklisty.Częstotliwość smarowania i przeglądów podane w tabeli powinny być ściśle prze-strzegane. Należy jednak wziąć pod uwa-gę, że pogoda, teren, po którym jeździ po-
jazd, uwarunkowania geograficzne, różne cele, do których jest używany, wpływają na zmniejszenie odstępów czasu pomiędzy przeglądami i obsługą techniczną. W tym rozdziale znajdują się informacje o naj-ważniejszych czynnościach kontrolnych, regulacyjnych i smarowaniu.
OSTRZEŻENIE!
Zaniechanie wykonania prac konserwa-cyjnych lub wykonanie ich w sposób nieprawidłowy może zwiększyć ryzyko obrażeń ciała lub śmierci osób podczas serwisowania lub korzystania z pojaz-du. Osoby, które nie mają doświadcze-nia w wykonywaniu prac konserwa-cyjnych powinny zlecić ich wykonanie Dealerowi Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do wykonania czynności serwisowych należy wyłą-
czyć silnik. Odstąpienie od tej czyn-ności może grozić poważnymi konse-kwencjami.• Elementy obrotowe pracującego silnika mogą spowodować zra-nienie ciała, zniszczenie ubrania, a elektryczne elementy mogą pora-zić prądem lub oparzyć.• Uruchomienie silnika podczas serwisowania pojazdu może pro-
wadzić do uszkodzenia wzroku, oparzenia, pożaru lub zatrucia tlen-kiem węgla - co może doprowadzić do śmierci. Szczegóły w punkcie: „Unikać wdychania trujących spa-lin”.
OSTRZEŻENIE!
Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny i okładziny cierne mogą nagrzewać się w trakcie używania. Aby uniknąć opa-rzeń, przed dotykaniem elementów ha-mulcowych odczekaj, aby ostygły.
Kontrola emisji spalin nie tylko zapewnia czystsze powietrze, ale także jest nie-zbędna do prawidłowego działania silnika i uzyskania jego maksymalnej wydajności. W następujących tabelach okresowej kon-serwacji usługi związane z kontrolą emisji są pogrupowane oddzielnie. Usługi te wy-magają specjalistycznych danych, wiedzy i sprzętu. Konserwacja, wymiana lub na-
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
prawa urządzeń i systemów kontroli emisji spalin mogą być wykonywane przez każdy zakład naprawczy lub osobę, która uzyskała certyfikat (jeśli ma to zastosowanie). Deale-rzy Yamaha są szkoleni i wyposażeni w celu wykonywania tych konkretnych usług.
Zestaw narzędzi
1. Zestaw narzędzi
Zestaw narzędzi znajduje się w miejscu po-kazanym na ilustracji.Niektóre czynności konserwacyjne i napra-wy, wyszczególnione w tej Instrukcji, mogą być wykonane przez samego użytkownika. Narzędzia podręczne wystarczą do okreso-wych przeglądów i wykonywania drobnych napraw. Niektóre czynności i regulacje wy-magają jednak dodatkowych narzędzi np. klucza dynamometrycznego.
WSKAZÓWKA Jeśli nie posiadasz narzędzi lub doświad-
czenia, niezbędnych do wykonania określo-nej pracy, zleć naprawę Dealerowi Yamaha.
Page 27 of 47

5253Tabele okresowej konserwacji• Pozycje oznaczone gwiazdką powinny być wykonywane przez Dealera Yamaha, gdyż wymagają specjalnych narzędzi, danych i umiejętności technicznych.• Po przebiegu 50000 km należy powtórzyć terminy konserwacji począwszy od wskazań licznika 10000 km.• Niektóre czynności należy przeprowadzać raz do roku niezależnie od przebiegu licznika z wyjątkiem przypadków, gdy konserwacja jest oparta na kilometrach lub w przypadku modeli na rynek Wielkiej Brytanii i konserwacji opartej na milach.
Tabela okresowej konserwacji dla systemu kontroli emisji spalin
PozycjaSprawdzenie lub prace konserwacyjne
Odczyt licznika (km)
Coroczna100010000200003000040000
*Przewody paliwowe• Sprawdzić, czy nie mają pęknięć i uszkodzeń.• Wymienić w razie potrzeby.√√√√√
*
Świeca zapłonowa• Sprawdzić stan.• Wyregulować szczelinę świecy i oczyścić.√√
• Wymienić.√√
*Luz zaworowy• Sprawdzić i wyregulować.co 20000 km
*System wtrysku paliwa• Sprawdzić prędkość biegu jałowego silnika.√√√√√√
*Układ wydechowy• Sprawdzić, czy nie ma wycieków.• Dokręcić w razie potrzeby.• Wymienić uszczelki w razie potrzeby.√√√√√
*Układ kontroli emisji spalin• Sprawdzić system kontroli pod kątem uszkodzeń.• Wymienić w razie potrzeby.√√
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Tabela okresowej konserwacji i częstotliwości smarowania ogólna
PozycjaSprawdzenie lub prace konserwacyjne
Odczyt licznika (km)
Coroczna100010000200003000040000
*Sprawdzenie systemu diagno-stycznego• Przeprowadzić kontrolę dynamiczną za pomocą przy-rządu diagnostycznego Yamaha.• Sprawdzić kody błędów.√√√√√√
*Wkład filtra powietrza• Wymienić.√√
*Wkład wstępnego filtra powietrza• Wyczyścić.√√
*Wkład pomocniczego filtra powietrza• Wymienić.√√
Przewód kontrolny obudowy filtra powietrza• Wyczyścić.√√√√√
*Wkład filtra powietrza obudowy paska klinowego• Wyczyścić.• Wymienić w razie potrzeby.√√√√√
*Hamulec przedni• Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego oraz wycieki w układzie.• Wymienić klocki hamulcowe w razie potrzeby.√√√√√√
*Hamulec tylny• Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego oraz wycieki w układzie.• Wymienić klocki hamulcowe w razie potrzeby.√√√√√√
*Przewody hamulcowe• Sprawdzić uszkodzenia.√√√√√
• Wymienić.wymieniać co 4 lata
*Płyn hamulcowy• Wymienić.wymieniać co 2 lata
*Hamulec postojowy• Sprawdzić działanie.• Sprawdzić gumową osłonę. • Sprawdzić długość linki i wyregulować w razie potrzeby.√√√√√√
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 28 of 47

5455*
Koła• Sprawdzić bicie i uszkodzenia. • Wymienić w razie potrzeby. √√√√
• Wyważyć przednie koła.zawsze, gdy opony lub koła zostały wymienione
*
Opony• Sprawdzić głębokość bieżnika oraz uszkodzenia.• Wymienić w razie potrzeby.• Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.• Skorygować w razie potrzeby.
√√√√√
*Łożyska kół• Sprawdzić luzy i uszkodzenia.√√√√
*
Łożyska kierownicy• Sprawdzić luz łożysk i układ kierowniczy pod kątem płynnej pracy.√√√
• Nasmarować smarem na bazie litu.√√
*Mocowania ramy• Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są prawidłowo dokręcone.√√√√√
Oś obrotu dźwigni hamulca przedniego i tylnego• Nasmarować smarem silikonowym.√√√√√
Oś obrotu pedału hamulca• Nasmarować smarem na bazie litu.√√√√√
*
Zintegrowany układ hamul-cowy• Sprawdzić luz linki i wyregulować w razie potrzeby. • Nasmarować sworznie i ruchome części smarem silikonowym.• Nasmarować końcówkę linki smarem na bazie litu.
√√√√√√
• Nasmarować sworzeń łącznika pedału hamulca smarem na bazie litu.√√√√√
Podpórka boczna, centralna• Podpórka boczna, centralna√√√√√
*Przełącznik podpórki bocznej• Sprawdzić działanie i wymienić w razie potrzeby.√√√√√√
*Przedni widelec teleskopowy• Sprawdzić działanie i wycieki oleju.• Wymienić w razie potrzeby.√√√√
*Zespoły amortyzatorów• Sprawdzić działanie i wycieki oleju.• Wymienić w razie potrzeby.√√√√
Olej silnikowy• Wymienić (przed spuszczeniem oleju rozgrzać silnik).• Sprawdzić poziom oleju i wycieki oleju.na początku interwału i gdy miga lub zapala się wskaź-nik wymiany oleju√
Wkład filtra oleju silnikowego• Wymienić.√√√
*Olej przekładniowy• Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju.√√√√√
• Wymienić.√√√
*
Układ chłodzenia• Sprawdzić poziom płynu chłodzącego i wycieki płynu chłodzącego w układzie.√√√√√
• Wymienić płyn chłodzący.co 3 lata
*Pasek klinowy• Wymienić.gdy miga wskaźnik wymiany paska klinowego (co 20000 km)
*Przełączniki hamulca przednie-go i tylnego• Sprawdzić działanie.√√√√√√
Elementy ruchome i linki• Nasmarować.√√√√√
*Obudowa manetki i linka gazu• Sprawdzić działanie i luz.• Wyregulować luz linki gazu w razie potrzeby.• Nasmarować obudowę manetki i linkę gazu.√√√√√
*Światła, sygnalizatory, prze-łączniki• Sprawdzić działanie.• Wyregulować wiązkę świetlną reflektora.√√√√√√
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJEOKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 29 of 47

5657WSKAZÓWKA• Filtr powietrza silnika i filtr powietrza paska klinowego ▪Filtr powietrza silnika tego mode-lu jest wyposażony w jednorazowy wkład papierowy pokryty olejem, którego nie wolno czyścić sprężo-nym powietrzem, aby go nie uszko-dzić. ▪Wkład filtra powietrza silnika i wkład
dodatkowego filtra powietrza wy-magają wymiany, a wkład filtra po-wietrza paska klinowego wymaga częstszych przeglądów, jeśli pojazd jest eksploatowany w wyjątkowo wil-gotnych lub zakurzonych miejscach.• Obsługa hydraulicznego układu ha-mulcowego ▪Po demontażu pompy hamulcowej i zacisków, zawsze wymieniać płyn hamulcowy. Regularnie sprawdzać poziom płynu hamulcowego i, w ra-zie potrzeby, uzupełniać zbiorniki. ▪Co dwa lata wymieniać wewnętrzne elementy pomp hamulcowych i zaci-sków oraz płyn hamulcowy. ▪Przewody hamulcowe należy wy-mieniać co cztery lata oraz w przy-padku pęknięć lub uszkodzeń.
Demontaż i montaż panelu Panel pokazany na ilustracji należy zdjąć, aby wykonać niektóre prace konserwacyj-ne opisane w niniejszym rozdziale. Zapo-
znaj się z tą sekcją za każdym razem, gdy panel musi być zdjęty i zamontowany.
1. Panel A
Panel A
Aby zdjąć panel1. Usunąć matę podłogową, pociągając ją do góry.
1. Mata podłogowa
2. Wykręcić wkręt.
1. Wkręt
3. Podnieść wewnętrzną osłonę i zdjąć zatrzaski.
1. Wewnętrzna osłona2. Zatrzask
4. Zdjąć zatrzask.
1. Zatrzask
1. Zatrzask
5. Wyciągnąć panel na zewnątrz i prze-sunąć go do tyłu, jak pokazano na ilustracji.
1. Panel A
Aby zamontować panel1. Umieścić panel w pierwotnym położe-niu, a następnie zamontować zatrza-ski i wewnętrzną osłonę.
1. Panel A 2. Wkręcić wkręt. 3. Zamontować matę podłogową.
Sprawdzenie świecy zapłonowejŚwieca zapłonowa jest ważnym elemen-tem silnika i powinna być okresowo spraw-dzana, najlepiej przez Dealera Yamaha. Ponieważ ciepło i osady powodują powol-ną erozję świecy, należy regularnie kon-trolować świece w odstępach czasu okre-ślonych w tabeli okresowej konserwacji. Ponadto stan świecy może odzwierciedlać stan silnika.
Porcelanowy izolator wokół środkowej elektrody każdej świecy zapłonowej powi-nien być koloru średnio-jasnobrązowego (idealny kolor dla normalnie eksploatowa-nego pojazdu. Jeśli świeca ma wyraźnie inny kolor, silnik może działać nieprawidłowo. Nie należy próbować diagnozować takich problemów samodzielnie. Zamiast tego, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu. Jeśli świeca zapłonowa wykazuje oznaki erozji elektrody i nadmiernego węgla lub innych osadów, należy ją wymienić.
Określona świeca zapłonowa: NGK/LMAR8A-9
Przed zamontowaniem świecy zapłono-wej należy zmierzyć szczelinę świecy za pomocą szczelinomierza i odpowiednio ją skorygować w razie potrzeby.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJEOKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 30 of 47

5859
1. Szczelina świecy zapłonowej
Szczelina świecy zapłonowej:0,8 - 0,9 mm
Oczyścić powierzchnię uszczelki świecy zapłonowej i jej powierzchnię współpracu-jącą, a następnie wytrzeć brud z gwintów świecy.
Moment dokręcania świecy zapłonowej:13 Nm (1, 3 m · kG)
WSKAZÓWKAJeśli podczas montażu świecy nie posia-dasz klucza dynamometrycznego, należy przyjąć, że właściwy moment obrotowy w przybliżeniu odpowiada momentowi ob-rotowemu dokręcania ręcznego plus ¼ - ½ obrotu. Jednak, po takiej czynności należy jak najszybciej dokręcić świecę zapłonową dokładnie do określonego momentu.
Pojemnik
1. Pojemnik 2. Przewód odpowietrzający pojemnika
Model jest wyposażony w pojemnik zapo-biegający wyładowaniu oparów paliwa do atmosfery. Przed rozpoczęciem eksploata-cji tego pojazdu należy:• Sprawdzić każde połączenie przewo-du. • Sprawdzić każdy przewód i pojemnik po kątem pęknięć lub uszkodzeń. Wy-mienić w razie uszkodzenia.• Upewnić się, że przewód odpowie-trzający pojemnika nie jest zabloko-wany i oczyścić, jeśli to konieczne.
Olej silnikowy i wkład filtra oleju
Poziom oleju należy kontrolować przed każdą jazdą. Ponadto należy wymienić olej i wkład filtra oleju w odstępach czasu określonych w tabeli okresowej konserwa-
cji i częstotliwości smarowania.
Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 1. Ustawić pojazd na równej powierzch-ni i trzymać go w pozycji pionowej. Lekkie przechylenie w bok może spo-wodować fałszywy odczyt.2. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie go wy-łączyć.3. Poczekać kilka minut, aż poziom oleju się ustabilizuje, aby uzyskać dokładny
odczyt, a następnie sprawdzić poziom oleju przez wziernik kontrolny znaj-dujący się na dole po prawej stronie skrzyni korbowej.
WSKAZÓWKA Poziom oleju powinien znajdować się mię-dzy znakiem minimum i maksimum.
1. Wziernik kontroli poziomu oleju silnikowego2. Oznaczenie poziomu maksymalnego3. Oznaczenie poziomu minimalnego
4. Jeśli olej silnikowy znajduje się na po-ziomie lub poniżej oznaczenia pozio-mu minimalnego, zdjąć korek wlewu oleju silnikowego, a następnie dolać wystarczającą ilość oleju zalecanego rodzaju, aby podnieść go do właści-wego poziomu.
Wymiana oleju silnikowego (z wymianą lub bez wymiany wkładu filtra oleju)
1. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie go wy-łączyć. 2. Umieścić pod silnikiem naczynie do zebrania zużytego oleju. 3. Odkręcić korek wlewu oleju silnikowe-go i jego O-ring, a następnie odkręcić śrubę spustową oleju silnikowego i jej uszczelkę, aby spuścić olej ze skrzyni korbowej. 4. Sprawdzić O-ring pod kątem uszko-dzeń i wymienić go w razie potrzeby.
1. Korek wlewu oleju silnikowego2. O-ring
1. Śruba spustowa oleju silnikowego2. Uszczelka
WSKAZÓWKAPominąć kroki 5 - 7, jeśli wkład filtra oleju nie jest wymieniany.
5. Odkręcić pokrywę wkładu filtra oleju.
1. Pokrywa wkładu filtra oleju2. Śruba
6. Wyjąć i wymienić wkład filtra oleju i O-ring.
1. Wkład filtra oleju2. O-ring
7. Zamontować pokrywę wkładu filtra oleju, wkręcając śruby, a następnie dokręcić śruby określonym momen-tem.
Moment dokręcania śruby pokrywy wkła-du filtra oleju:10 Nm (1,0 m · kG)
WSKAZÓWKA Upewnić się, że O-ring jest prawidłowo osadzony.
8. Zamontować śrubę spustową oleju silnikowego i nową uszczelkę, a na-stępnie dokręcić śrubę określonym momentem.
Moment dokręcania śruby spustowej
oleju silnikowego: 20 Nm (2,0 m · kG)
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJEOKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 31 of 47

60619. Wlać określoną ilość zalecanego ole-ju silnikowego.
Zalecany olej silnikowy:10W-40, 0W-30Ilość oleju:wymiana oleju:1,50 lz wymianą filtra oleju: 1,60 l
WSKAZÓWKA • W okresie zimowym zaleca się stoso-wanie 0W-30. • Po ostygnięciu silnika i układu wyde-chowego należy zetrzeć rozlany olej z wszelkich części.
UWAGA:
Upewnić się, że do skrzyni korbowej nie przedostają się żadne zanieczysz-czenia.
10. Założyć i dokręcić korek wlewu oleju i jego O-ring.11. Uruchomić silnik i pozostawić na bie-gu jałowym przez kilka minut, spraw-dzając wycieki oleju. W przypadku stwierdzenia wycieku natychmiast zatrzymać pracę silnika i sprawdzić przyczynę.12. Wyłączyć silnik, odczekać kilka minut, aż olej opadnie, a następnie spraw-
dzić poziom oleju i skorygować w ra-zie potrzeby.
Dlaczego olej Yamalube Olej YAMALUBE jest oryginalnym produk-tem YAMAHA zrodzonym z pasji inżynie-rów i przekonania, że olej silnikowy jest ważnym płynnym składnikiem silnika. Two-rzymy zespoły specjalistów w dziedzinie inżynierii mechanicznej, chemii, elektroniki
i testowania torowego, a także opracowu-jemy silnik wraz z olejem, którego będzie używał. Oleje Yamalube w pełni wykorzy-stują zalety oleju bazowego i łączą idealną równowagę dodatków, aby mieć pewność, że końcowy olej spełni nasze standardy wydajności. Tak więc mineralne, półsynte-tyczne i syntetyczne oleje Yamalube mają swoje odrębne cechy i wartość. Doświad-czenia Yamaha zdobyte podczas wielu lat badań i rozwoju w dziedzinie oleju od lat 60. XX wieku sprawiają, że Yamalube jest najlepszym wyborem dla Twojego silnika Yamaha.
Olej przekładniowyPrzed każdą jazdą należy sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju ze skrzyni prze-kładniowej. W przypadku stwierdzenia wycieku należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie i naprawę pojazdu. Ponad-to olej przekładniowy należy wymieniać w następujący sposób w odstępach czasu określonych w tabeli okresowej konserwa-cji i częstotliwości smarowania.
1. Uruchomić silnik, rozgrzewać olej przekładniowy jadąc pojazdem przez kilka minut, a następnie wyłączyć sil-nik.2. Ustawić pojazd na podpórce central-nej.3. Umieścić miskę olejową pod skrzy-nią przekładniową, aby zebrać zużyty olej. 4. Zdjąć korek wlewu oleju przekładnio-wego z O-ringiem.
1. Korek wlewu oleju przekładniowego2. O-ring
5. Odkręcić śrubę spustową oleju z uszczelką i spuścić olej ze skrzyni przekładniowej.
1. Śruba spustowa oleju przekładniowego2. Uszczelka 6. Zamontować śrubę spustową oleju i nową uszczelkę, a następnie dokrę-cić śrubę określonym momentem.
Moment dokręcania śruby spustowej oleju przekładniowego:20 Nm (2,0 m · kG)
7. Dolać określoną ilość zalecanego ole-ju przekładniowego.
OSTRZEŻENIE!
Upewnić się, że żadne zanieczyszcze-nia nie dostały się do skrzyni przekła-dniowej. Upewnić się, że olej nie dostał
się na opony lub koła.
Zalecany gatunek oleju przekładniowe-go:patrz: dane techniczneIlość oleju: 0, 20 l
8. Zamontować korek wlewu oleju prze-kładniowego i nowy O-ring, a następ-nie dokręcić korek wlewu oleju.9. Sprawdzić, czy ze skrzyni przekład-
niowej nie ma wycieków oleju. Jeśli istnieje wyciek oleju, należy spraw-dzić jego przyczynę.
Płyn chłodzącyPoziom płynu chłodzącego powinien być regularnie sprawdzany. Ponadto, płyn chłodzący należy wymienić w odstępach czasu określonych w tabeli okresowej kon-serwacji i częstotliwości smarowania.
Zalecany płyn chłodzący:Płyn chłodzący YAMALUBEIlość płynu chodzącego:zbiornik płynu chodzącego (do oznacze-nia poziomu maksymalnego):0,18 lchłodnica (w tym wszystkie drogi):1,10 l
WSKAZÓWKA Jeśli oryginalny płyn chłodzący firmy Yamaha nie jest dostępny, należy zasto-sować środek przeciw zamarzaniu glikol
etylenowy zawierający inhibitory korozji do silników aluminiowych i wymieszać go z wodą destylowaną w stosunku 1:1.
Sprawdzenie poziomu płynu chłodzą-cego Poziom płynu należy sprawdzić przy zim-nym silniku, ponieważ poziom płynu zmie-nia się wraz z temperaturą silnika.
1. Zaparkować pojazd na równej po-wierzchni.2. Trzymać pojazd w pozycji pionowej lub ustawić go na podpórce central-nej.3. Popatrzeć na poziom płynu chłodzą-cego przez wziernik kontrolny.
1. Wziernik kontroli poziomu płynu chłodzącego2. Oznaczenie poziomu maksymalnego3. Oznaczenie poziomu minimalnego
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJEOKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 32 of 47

62634. Jeśli płyn chłodzący jest na poziomie lub poniżej oznaczenia poziomu mini-malnego, wyciągnąć lewą matę pod-łogową.
1. Mata podłogowa
5. Zdjąć osłonę zbiornika wyrównawcze-go.
1. Osłona zbiornika wyrównawczego
6. Odkręcić korek zbiornika wyrównaw-czego.
OSTRZEŻENIE!
Należy odkręcić korek zbiornika wy-równawczego. Nigdy nie odkręcać kor-ka chłodnicy, gdy silnik jest gorący.
1. Korek zbiornika wyrównawczego płynu chłodzą-cego
7. Dolać płynu chłodzącego do oznacze-nia poziomu maksymalnego.
UWAGA:
Jeśli płyn chłodzący jest niedostępny, zastępczo można użyć wody destylo-wanej lub miękkiej wody z kranu. Nie należy stosować twardej i słonej wody, gdyż są szkodliwe dla silnika. Jeśli za-miast płynu chłodzącego użyto wody, należy ją jak najszybciej wymienić na płyn chłodzący, inaczej układ chłodze-nia nie będzie zabezpieczony przed mrozem i korozją. Jeśli do płynu chło-
dzącego została dolana woda, należy jak najszybciej zlecić Dealerowi Yama-ha sprawdzenie zawartości składnika chłodzącego w mieszaninie, gdyż sku-teczność chłodziwa może być zmniej-szona.
8. Zakręcić korek zbiornika wyrównaw-czego.9. Zamontować osłonę zbiornika wyrów-
nawczego.10. Zamontować matę podłogową.
Wymiana płynu chłodzącegoPłyn chłodzący należy wymieniać w od-stępach czasu określonych w tabeli okre-sowej konserwacji i częstotliwości smaro-wania. Zlecić Dealerowi Yamaha wymianę płynu chłodzącego.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno odkręcać korka chłodnicy, gdy silnik jest gorący.
Wkład filtra powietrza silnika i wkład filtra powietrza obudowy paska klino-wego Wkład filtra powietrza i wkład dodatkowe-go filtra powietrza powinny być wymie-niane, a wkład filtra powietrza wstępnego i wkład filtra powietrza obudowy paska klinowego powinny być czyszczone w od-stępach czasu określonych w tabeli okre-
sowej konserwacji i częstotliwości sma-rowania. Jeśli pojazd jest eksploatowany w wyjątkowo wilgotnych lub zakurzonych miejscach, wymieniać częściej wkłady fil-tru powietrza. Przewód do sprawdzania filtra powietrza należy często sprawdzać i czyścić w razie potrzeby.
Czyszczenie przewodu kontrolnego fil-tra powietrza
1. Przewód kontrolny filtra powietrza
1. Sprawdzić przewód z tyłu obudowy filtra powietrza pod kątem nagroma-dzonego brudu lub wody. 2. Jeśli widać brud lub wodę, zdjąć prze-wód z zacisku, wyczyścić go, a na-stępnie zamontować.
WSKAZÓWKA Jeśli w przewodzie kontrolnym znaleziono brud lub wodę, sprawdzić, czy wkład filtra powietrza nie jest nadmiernie zabrudzony
lub uszkodzony i wymienić go, jeśli to ko-nieczne.
Wymiana wkładu filtra powietrza i wkła-du dodatkowego filtra powietrza oraz czyszczenie wkładu filtra powietrza wstępnego 1. Ustawić pojazd na podpórce central-nej.2. Usunąć gumowe nasadki.
1. Gumowa nasadka
3. Odkręcić pokrywę obudowy filtra po-wietrza.
1. Pokrywa obudowy filtra powietrza2. Wkręt
4. Wyciągnąć wkład filtra powietrza i wkład dodatkowego filtra powietrza.
1. Wkład filtra powietrza
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJEOKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE