Page 17 of 104

Funciones de los instrumentos y mandos
3-2
3
SAU10462
Interruptor principal/Bloqueo de
la direcciónEl interruptor principal/bloqueo de la direc-
ción controla los sistemas de encendido y
luces y se utiliza para bloquear la dirección.
A continuación se describen las diferentes
posiciones.
SAU85050
ENCENDIDO (ON)
Todos los circuitos eléctricos reciben co-
rriente y las luces del vehículo se encien-
den. Se puede arrancar el motor. La llave
no se puede extraer.NOTAPara evitar la descarga de la batería,
no deje la llave en la posición de con-
tacto con el motor parado.
El faro se encienden automáticamente
cuando arranca el motor.El faro permanece encendido hasta
que se gira la llave a “OFF”, incluso si
el motor se cala.
SAU10662
DESCONECTADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desac-
tivados. Se puede extraer la llave.
ADVERTENCIA
SWA10062
No gire nunca la llave a la posición
“OFF” o “LOCK” con el vehículo en mar-
cha. De lo contrario, el sistema eléctrico
se desconectará y puede perder el con-
trol o sufrir un accidente.
SAU1068B
BLOQUEADO (LOCK)
La dirección está bloqueada y todos los
sistemas eléctricos están desactivados. Se
puede extraer la llave.Para bloquear la dirección
1. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda.
2. Con la llave en la posición “OFF”, em-
pújela hacia dentro y gírela a la posi-
ción “LOCK”.
3. Extraiga la llave.NOTASi la dirección no se bloquea, inténtelo gi-
rando el manillar ligeramente a la derecha.
P
ON
OFF
LOCK
1. Empujar.
2. Girar.12
UBW3S0S0.book Page 2 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 18 of 104

Funciones de los instrumentos y mandos
3-3
3
Para desbloquear la direcciónDesde la posición “LOCK”, empuje la llave
hacia dentro y gírela a la posición “OFF”.
SAU59680
(Estacionamiento)
Las luces de emergencia y los intermiten-
tes se pueden encender, pero el resto de
los sistemas eléctricos están desconecta-
dos. Se puede extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para
poder girar la llave a la posición “ ”.
ATENCIÓN
SCA20760
El uso de las luces de emergencia o los
intermitentes durante un periodo de
tiempo prolongado podría ocasionar la
descarga de la batería.
SAU4939H
Luces indicadoras y luces de avi-
so
SAU11032
Luces indicadoras de intermitencia “ ”
y“ ”
Cada luz indicadora parpadea cuando el
correspondiente intermitente está activa-
do.
SAU11061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081
Luz indicadora de la luz de carretera
“”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU59963
Luz de aviso de la presión de aceite
“”
Esta luz de aviso se enciende si la presión
del aceite de motor está baja.NOTACuando se da el contacto, la luz se debe
encender, apagarse brevemente y, a conti-
nuación, permanecer encendida hasta que
arranca el motor. Si no es así, haga revisar
el vehículo en un concesionario Yamaha.
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz indicadora de intermitencia izquierda
2. Luz indicadora del sistema antibloqueo de
frenos (ABS) Ž
3. Luz de aviso de avería del motor Ž
4. Luz de aviso de la presión del aceite Ž
5. Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante Ž
6.
7. Luz indicadora de intermitencia derecha
8. Luz indicadora de punto muerto Ž
9. Luz indicadora de la luz de carretera Ž
10.Luz indicadora del sistema inmovilizador
11.Luz de aviso del sistema antibloqueo de
frenos (ABS OFF) Ž
1
2
3
4
57
8
9
10
11
6
ABS
ABS
UBW3S0S0.book Page 3 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 19 of 104

Funciones de los instrumentos y mandos
3-4
3
ATENCIÓN
SCA21211
Si la luz de aviso se enciende cuando el
motor está en marcha, pare el motor y
compruebe el nivel de aceite. Si el nivel
de aceite está bajo, añada una cantidad
suficiente de aceite del tipo recomenda-
do. Si la luz de aviso permanece encen-
dida después de añadir aceite, pare el
motor y haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
SAU11449
Luz de aviso de la temperatura del líqui-
do refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el
motor se recalienta. En ese caso, pare el
motor inmediatamente y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-39).
En los vehículos con ventilador del radia-
dor, el o los ventiladores se activan auto-
máticamente en función de la temperatura
del líquido refrigerante.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida, haga comprobar el vehículo en
un concesionario Yamaha.
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga el motor en marcha si se
está recalentando.
SAU73172
Luz de aviso de avería del motor “ ”
Esta luz de aviso se enciende si se detecta
una anomalía en el motor u otro sistema de
control del vehículo. En ese caso, haga re-
visar el sistema de autodiagnóstico del ve-
hículo en un concesionario Yamaha.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
SAU69895
Luz de aviso del sistema ABS “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se da
el contacto por primera vez y se apaga
después de iniciar la marcha. Si la luz de
aviso se enciende durante la marcha, es
posible que el sistema antibloqueo de fre-
nos no funcione correctamente.
ADVERTENCIA
SWA16043
Si la luz de aviso del sistema ABS no se
apaga al alcanzar los 10 km/h (6 mi/h) o
si se enciende durante la marcha:
Extreme las precauciones para evi-
tar el posible bloqueo de las ruedas
en una frenada de emergencia.
Haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha lo antes posi-
ble.
SAUM4080
Luz de aviso del sistema ABS “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el
sistema antibloqueo de frenos se ha des-
activado manualmente; el indicador “OFF-
ROAD” se enciende al mismo tiempo.
ADVERTENCIA
SWAM1050
Por calzadas pavimentadas circule
siempre con el ABS activado. Conducir
por vías públicas con el ABS desactiva-
do puede ser ilegal y anular el seguro.
Desactive el ABS únicamente cuando
conduzca por superficies no pavimenta-
das.
ABS
ABS
UBW3S0S0.book Page 4 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 20 of 104

Funciones de los instrumentos y mandos
3-5
3
SAUM3622
Luz indicadora del sistema inmoviliza-
dor “ ”
Cuando quita el contacto, después de 30
segundos la luz indicadora parpadea de
manera constante para indicar que el siste-
ma inmovilizador está activado. Después
de 24 horas, la luz indicadora deja de par-
padear; no obstante, el sistema inmoviliza-
dor sigue activado.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y se apaga. Si
no es así, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.Identificación de averías
Si se detecta una anomalía en el sistema in-
movilizador, la luz parpadea siguiendo una
pauta. Si la luz indicadora del sistema in-
movilizador parpadea 5 veces despacio y
luego 2 veces rápido, puede deberse a in-
terferencias del transpondedor. En ese ca-
so, intente lo siguiente.
1. Verifique que no haya otras llaves del
sistema inmovilizador cerca del inte-
rruptor principal. Otras llaves del sis-
tema inmovilizador pueden crear
interferencias de señal e impedir que
arranque el motor.2. Utilice la llave de registro de código
para arrancar el motor.
3. Si el motor arranca, párelo e intente
arrancarlo con las llaves normales.
4. Si el motor no arranca con una o va-
rias de las llaves normales, lleve el ve-
hículo y todas las llaves a un
concesionario Yamaha para volver a
registrar las llaves normales.
SAUM4172
Indicador multifunción1. Botón de ajuste superior
2. Botón de ajuste inferior
3. Botón “OFF-ROAD ABS ON/OFF”
1
2
3
UBW3S0S0.book Page 5 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 21 of 104

Funciones de los instrumentos y mandos
3-6
3
El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
velocímetro
tacómetro
indicador de gasolina
reloj
indicador Eco
indicador de la marcha seleccionada
indicador OFF-ROAD
visor multifunción
NOTAPara cambiar entre kilómetros y mi-
llas, abra el cuentakilómetros o un
cuentakilómetros parcial en el visor
multifunción y, a continuación, pulse
el botón de ajuste superior hasta que
cambien las unidades.
En caso de que se desconecte la ba-
tería, se restablecen las unidades pre-
determinadas en fábrica.
ADVERTENCIA
SWA12423
Antes de modificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo.
Cambiar ajustes en marcha puede dis-
traer al conductor, con el consiguiente
riesgo de accidente.Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.Tacómetro
El tacómetro indica el régimen del motor.
ATENCIÓN
SCA23050
No revolucione el motor hasta la zona
alta del tacómetro.
Zona alta del tacómetro: a partir de
10000 r/min
1. Tacómetro
2. Reloj
3. Velocímetro
4. Indicador de gasolina
5. Indicador de la marcha seleccionada
6. Indicador Eco “ECO”
7. Indicador “OFF-ROAD”
8. Visor multifunción
1
2
3
45
6
7
8
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
12
UBW3S0S0.book Page 6 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 22 of 104

Funciones de los instrumentos y mandos
3-7
3
Indicador de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. A
medida que disminuye el nivel de gasolina,
los segmentos del indicador se van apa-
gando desde “F” (lleno) hasta “E” (vacío).
Cuando el último segmento del indicador
de gasolina empiece a parpadear, ponga
gasolina lo antes posible.NOTASi se detecta un problema en el circuito
eléctrico, los segmentos del indicador de
gasolina parpadean repetidamente. En ese
caso, haga revisar el vehículo en un conce-
sionario Yamaha.
Indicador Eco
Este indicador se enciende cuando el vehí-
culo está funcionando en modo ecológico
y de ahorro de combustible. El indicador se
apaga cuando el vehículo se para.NOTAConsidere los consejos siguientes para re-
ducir el consumo de gasolina:
Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.
Circule a una velocidad constante.
Seleccione la marcha adecuada para
la velocidad del vehículo.
Indicador de la marcha seleccionada
El indicador de la marcha seleccionada
muestra la marcha que está seleccionada.
La posición de punto muerto se indica me-
diante “–”.
Reloj
1. Indicador de gasolina
1
1.
1
1. Indicador de la marcha seleccionada
2. Luz indicadora de punto muerto Ž
1. Reloj
1
2
1
UBW3S0S0.book Page 7 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 23 of 104

Funciones de los instrumentos y mandos
3-8
3
El reloj indica la hora en el sistema de 12
horas.NOTACuando se quita el contacto con el inte-
rruptor principal, se puede ver el reloj pul-
sando el botón de ajuste superior.Para poner el reloj en hora1.
2. Pulse el simultáneamente el botón de
ajuste inferior y el botón de ajuste su-
perior hasta que los dígitos de las ho-
ras comiencen a parpadear.
3. Pulse el botón de ajuste inferior para
ajustar las horas.
4. Pulse el botón de ajuste superior; los
dígitos de los minutos comienzan a
parpadear.
5. Pulse el botón de ajuste inferior para
ajustar los minutos.
6. Pulse el botón de ajuste superior para
confirmar los ajustes y poner en fun-
cionamiento el reloj.
NOTAAl ajustar las horas y los minutos, pulse
brevemente el botón de ajuste inferior para
aumentar el valor de uno en uno o mantén-
galo pulsado para aumentar el valor de for-
ma continua.Indicador OFF-ROAD
Este indicador se enciende cuando el ABS
se ha desactivado de forma manual.
Para desactivar el ABS1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Con el vehículo parado, pulse el botón
“OFF-ROAD ABS ON/OFF” hasta que
la luz de aviso “ABS OFF” empiece a
parpadear y, a continuación, suelte el
botón.
3. La luz de aviso “ABS OFF” y el indica-
dor “OFF-ROAD” se encienden simul-
táneamente.NOTAEl ABS queda desactivado hasta que se si-
de paro del motor a la posición Ž (paro)
cuando el motor está en marcha, o si se
para el vehículo y se vuelve a pulsar el bo-
ROADŽ se apagan.
ADVERTENCIA
SWAM1050
Por calzadas pavimentadas circule
siempre con el ABS activado. Conducir
por vías públicas con el ABS desactiva-
do puede ser ilegal y anular el seguro.
Desactive el ABS únicamente cuando
conduzca por superficies no pavimenta-
das.Visor multifunción
La pantalla multifunción puede mostrar:
un cuentakilómetros
dos cuentakilómetros parciales
un cuentakilómetros parcial regresivo1. Visor multifunción
1
UBW3S0S0.book Page 8 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Page 24 of 104

Funciones de los instrumentos y mandos
3-9
3
un cuentakilómetros parcial en reser-
va
un indicador del consumo instantáneo
de gasolina
un indicador del consumo medio de
gasolina
un indicador de temperatura del líqui-
do refrigerante
un indicador de la temperatura del aire
una función de control de brillo
El cuentakilómetros indica la distancia total
recorrida por el vehículo. Los cuentakiló-
metros parciales normales muestran la dis-
tancia recorrida desde que se pusieron a
cero por última vez. El cuentakilómetros
parcial regresivo atrás muestra la distancia
que queda por recorrer desde la última vez
que se ajustó. El cuentakilómetros parcial
en reserva de gasolina indica la distancia
recorrida desde que el último segmento del
indicador de nivel de gasolina comenzó a
parpadear.NOTAEl cuentakilómetros se bloquea cuan-
do llega a 999999 y no se puede po-
ner a cero.
Cuando llega a 9999.9, el cuentakiló-
metros parcial se pone a 0 y sigue
contando.El cuentakilómetros parcial regresivo
no se reinicia automáticamente.
Pulse el botón de ajuste superior para cam-
biar la indicación en el orden siguiente:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP CD →
TRIP F → km/L o L/100 km o MPG → AVE_
_._ km/L o AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._
MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → ODONOTAPulse el botón de ajuste inferior para
cambiar la indicación en el orden in-
verso.
La pantalla cambia a cuentakilóme-
tros en reserva de gasolina “TRIP F”
cuando el último segmento del indica-
dor de gasolina comienza a parpa-
dear.
Para poner a cero cuentakilómetros
parcial, selecciónelo pulsando el bo-
tón de ajuste superior y, mientras los
dígitos parpadean, pulse el botón de
ajuste inferior hasta que se reinicie.
Si no pone a cero el cuentakilómetros
parcial de reserva de gasolina de for-
ma manual, se pondrá a cero automá-
ticamente y desaparecerá de la
pantalla después de repostar y reco-
rrer 5 km (3 mi).
Cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina
Cuando el nivel de gasolina está bajo, el úl-
timo segmento del indicador de gasolina
comienza a parpadear. El cuentakilómetros
parcial de reserva de gasolina “TRIP F” se
muestra automáticamente y comienza a
contar la distancia recorrida desde ese
punto. En ese caso, pulse el botón de ajus-
te superior para cambiar la indicación en el
orden siguiente:
TRIP F → km/L o L/100 km → AVE_ _._
km/L o AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C →
Air_ _ °C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP CD → TRIP F
Reino Unido:
TRIP F → km/L, L/100 km o MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._
MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → ODO →
TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP CD → TRIP FNOTAPulse el botón de ajuste inferior para
cambiar la indicación en el orden in-
verso.
Puede poner a cero el cuentakilóme-
tros parcial de reserva de gasolina de
forma manual, o se pondrá a cero au-
UBW3S0S0.book Page 9 Friday, May 24, 2019 4:04 PM