SAU81560
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este
se vende.
SAU81571
Declaración de conformidad:
Por la presente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico, INMOVILIZADOR,
BW3-00 cumple la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad con la directiva europea puede obtenerse en la dirección de internet
siguiente:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Banda de frecuencia: 134.2 kHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 49.0 [dBμV/m]
Fabricante:
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd
1450-6 Mori, Mori-machi, Shuchi-Gun, Shizuoka, 437-0292 Japón
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países BajosUBW3S0S0.book Page 1 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Tabla de contenidosInformación relativa a la
seguridad.......................................... 1-1
Descripción...................................... 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-2
Mandos e instrumentos.................. 2-3
Funciones de los instrumentos y
mandos............................................. 3-1
Sistema inmovilizador .................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ..................................... 3-2
Luces indicadoras y luces de
aviso ............................................ 3-3
Indicador multifunción .................... 3-5
Interruptores del manillar.............. 3-12
Maneta de embrague ................... 3-14
Pedal de cambio .......................... 3-14
Maneta del freno .......................... 3-15
Pedal de freno .............................. 3-15
ABS .............................................. 3-15
Tapón del depósito de gasolina ... 3-16
Gasolina........................................ 3-17
Tubo de desbordamiento del
depósito de gasolina................. 3-19
Catalizador ................................... 3-19
Asientos ........................................ 3-20
Ajuste de la luz de los faros.......... 3-21
Ajuste de la horquilla delantera .... 3-21
Purga de la horquilla delantera..... 3-23Ajuste del conjunto
amortiguador ............................. 3-24
Fijaciones de la correa del
equipaje ..................................... 3-26
Guardabarros delantero ............... 3-26
Tomas de corriente continua ........ 3-26
Caballete lateral ............................ 3-28
Sistema de corte del circuito de
encendido .................................. 3-28
Para su seguridad –
comprobaciones previas................. 4-1
Utilización y puntos importantes
para la conducción........................... 5-1
Rodaje del motor ............................ 5-1
Arranque del motor ......................... 5-2
Cambio de marchas........................ 5-3
Consejos para reducir el consumo
de gasolina .................................. 5-4
Estacionamiento ............................. 5-4
Mantenimiento y ajustes
periódicos......................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadros de mantenimiento
periódico ...................................... 6-3
Cuadro de mantenimiento
periódico del sistema de control
de emisiones................................ 6-3Cuadro general de mantenimiento
y engrase..................................... 6-5
Desmontaje y montaje de los
carenados ................................. 6-10
Comprobación de las bujías......... 6-10
Bombona ...................................... 6-11
Aceite de motor y cartucho del
filtro de aceite............................ 6-12
Por qué Yamalube ........................ 6-15
Líquido refrigerante ...................... 6-15
Cambio del filtro de aire y
limpieza del tubo de drenaje ..... 6-17
Comprobación del juego libre del
puño del acelerador .................. 6-18
Holgura de las válvulas................. 6-18
Neumáticos................................... 6-19
Ruedas de radios.......................... 6-21
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague ................ 6-21
Comprobación del juego libre de
la maneta del freno.................... 6-22
Interruptores de la luz de freno ... 6-22
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y trasero ........... 6-23
Comprobación del líquido de
freno .......................................... 6-23
Cambio del líquido de frenos ....... 6-25
Juego de la cadena de
transmisión ................................ 6-25
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisión ........................... 6-27UBW3S0S0.book Page 1 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-5
6
SAU71352
Cuadro general de mantenimiento y engraseN.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*Comprobación del
sistema de diagnós-
tico• Efectuar una comprobación diná-
mica con la herramienta de diag-
nóstico Yamaha.
• Comprobar los códigos de error.√√√√√√
2*Filtro de aire•Cambiar.√√
3Tubo colector de la
caja del filtro de aire•Limpiar.√√√√√
4Embrague• Comprobar funcionamiento.
• Ajustar.√√√√√
5*Freno delantero• Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
• Cambiar las pastillas de freno si
es necesario.√√√√√√
6*Freno trasero• Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
• Cambiar las pastillas de freno si
es necesario.√√√√√√
7*Tu b o s de freno• Comprobar si está agrietado o
dañado.√√√√√
• Cambiar. Cada 4 años
8*Líquido de frenos• Cambiar. Cada 2 años
9*Ruedas• Comprobar si están descentra-
das o dañadas y si los radios es-
tán bien apretados.
• Apretar los radios si es necesario.√√√√√
UBW3S0S0.book Page 5 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-21
6
SAU21945
Ruedas de radiosPara optimizar las prestaciones, la durabili-
dad y la seguridad de funcionamiento del
vehículo, observe los puntos siguientes.
Compruebe si las ruedas presentan
grietas, deformación u otros daños. Si
detecta cualquier daño, haga revisar
la rueda en su concesionario Yamaha.
No intente reparar o enderezar una
rueda doblada o dañada.
Compruebe si los radios están flojos.
Si hay algún radio flojo, haga ajustar la
rueda en su concesionario Yamaha.
Los radios apretados de forma inco-
rrecta pueden desalinear la rueda.
Haga equilibrar la rueda siempre que
se haya cambiado el neumático o la
cámara. Una rueda no equilibrada
puede afectar negativamente a la ma-
nejabilidad y reducir la vida útil del
neumático.
ADVERTENCIA
SWA10611
Las llantas de este modelo no están di-
señadas para neumáticos sin cámara.
No utilice neumáticos sin cámara en
este modelo.
SAU33893
Ajuste del juego libre de la mane-
ta de embragueMida el juego de la maneta de embrague
como se muestra.
Compruebe periódicamente el juego libre
de la maneta de embrague y, de ser nece-
sario, ajústelo del modo siguiente.
Para incrementar el juego libre de la mane-
ta de embrague, gire en la dirección (a) el
perno de ajuste situado en la misma mane-
ta. Para reducir el juego libre de la maneta
de embrague gire el perno de ajuste en la
dirección (b).
NOTASi con el procedimiento descrito no consi-
gue obtener el juego libre especificado de
la maneta de embrague, proceda del modo
siguiente.1. Gire completamente el perno de ajus-
te de la maneta de embrague en la di-
rección (a) para aflojar el cable de
embrague.
2. Afloje la contratuerca en el cárter.
3. Para incrementar el juego libre de la
maneta de embrague, gire la tuerca
de ajuste en la dirección (a). Para re-
ducir el juego libre de la maneta de
embrague gire la tuerca de ajuste en la
dirección (b).
1. Perno de ajuste del juego libre de la maneta
de embrague
2. Juego libre de la maneta de embragueJuego de la maneta de embrague:
5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in)
1
(a)
(b)
2
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego de la maneta de
embrague
2
(b)
(a)
1
UBW3S0S0.book Page 21 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
7-1
7
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o
dañará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado en
color mate.
SAU83443
CuidadosUna limpieza frecuente y completa del ve-
hículo no solo mejorará el aspecto de este,
sino que, además, aumentará sus presta-
ciones globales y prolongará la vida útil de
muchos de sus componentes. Asimismo,
el lavado, la limpieza y el pulido represen-
tan una ocasión de revisar el estado del ve-
hículo con más frecuencia. Se debe lavar el
vehículo después de utilizarlo con lluvia o
cerca del mar, ya que la sal es corrosiva
para los metales.NOTALas carreteras en lugares donde se
producen fuertes nevadas pueden ha-
berse rociado con sal para eliminar el
hielo. La sal puede mantenerse sobre
la calzada hasta bien entrada la pri-
mavera, por lo que es necesario lavar
los bajos y las piezas del bastidor des-
pués de utilizar el vehículo en esos lu-
gares.
Los productos de cuidado y manteni-
miento originales Yamaha se venden
bajo la marca YAMALUBE en muchos
países del mundo.
Solicite a su concesionario Yamaha
más consejos de limpieza.
ATENCIÓN
SCA26280
Una limpieza inadecuada puede dañar la
estética y la mecánica. No utilizar:
sistemas de lavado a alta presión o
de chorro de vapor. Una presión de
agua excesiva puede provocar que
el agua se filtre y deteriore los coji-
netes de rueda, los frenos, las jun-
tas de la caja de cambios y los
dispositivos eléctricos. Evite la apli-
cación de detergentes a alta pre-
sión como ocurre en los sistemas
de lavado de automóviles que fun-
cionan con monedas.
productos químicos fuertes tales
como limpiadores de llantas con
ácido, especialmente en ruedas de
radios o de magnesio.
productos químicos fuertes tales
como compuestos abrasivos o cera
en piezas con acabado mate. Los
cepillos pueden rayar y dañar los
acabados mate; utilice únicamente
una esponja blanda o una toalla.
toallas, esponjas o cepillos conta-
minados con prod
uctos de limpieza
abrasivos o productos químicos
UBW3S0S0.book Page 1 Friday, May 24, 2019 4:04 PM
Especificaciones
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:
2370 mm (93.3 in)
Anchura total:
905 mm (35.6 in)
Altura total:
1455 mm (57.3 in)
Altura del asiento:
875 mm (34.4 in)
Distancia entre ejes:
1595 mm (62.8 in)
Holgura mínima al suelo:
240 mm (9.45 in)
Radio de giro mínimo:
2.8 m (9.47 ft)Peso:Peso en orden de marcha:
204 kg (450 lb)Motor:Ciclo de combustión:
4 tiempos
Sistema de refrigeración:
Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas:
DOHC
Disposición de cilindros:
En línea
Número de cilindros:
2 cilindros
Cilindrada:
689 cm3
Calibre × Carrera:
80.0 × 68.6 mm (3.15 × 2.70 in)Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Aceite de motor:Marca recomendada:
Grados de viscosidad SAE:
10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado:
API servicio tipo SG o superior, norma
JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Sin cartucho de repuesto del filtro de
aceite:
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro de
aceite:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
Cantidad de líquido refrigerante:Depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas):
1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)Combustible:Gasolina recomendada:
Gasolina sin plomo (E10 aceptable)
Octanaje (RON):
95
Capacidad del depósito de combustible:
16 L (4.2 US gal, 3.5 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
4.3 L (1.14 US gal, 0.95 Imp.gal)Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
1WS1 10Transmisión:Relación de engranajes:
1a:
2.846 (37/13)
2a:
2.125 (34/16)
3a:
1.632 (31/19)
4a:
1.300 (26/20)
5a:
1.091 (24/22)
6a:
0.964 (27/28)
–20 –10 0
1020 30 40 50 C 10 30 50 70 90 110 0 130 F
SAE 10W-40
UBW3S0S0.book Page 1 Friday, May 24, 2019 4:04 PM